summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook1691
1 files changed, 1691 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d9a4a6ed268
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/kdict/index.docbook
@@ -0,0 +1,1691 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kdict;">
+ <!ENTITY package "kdenetwork">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство &kdict;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Christian</firstname
+> <surname
+>Gebauer</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>gebauer@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Christian</firstname
+> <surname
+>Gebauer</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>gebauer@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Разработчик</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+></firstname
+> <surname
+></surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Редактор</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег </firstname
+> <surname
+>Баталов</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>batalov@twiga.kz</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2002</year>
+<holder
+>Christian Gebauer</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2003-09-30</date>
+<releaseinfo
+>0.5.6</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kdict; является графическим клиентом для протокола<productname
+>DICT</productname
+>. Это даёт возможность Вам искать в базе данных словаря слова или фразы, затем отображает подходящие определения. </para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdict</keyword>
+<keyword
+>kdenetwork</keyword>
+<keyword
+>словарь</keyword>
+<keyword
+>перевод</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>&kdict; является графическим клиентом для протокола<productname
+>DICT</productname
+>. Это даёт возможность вам искать в базе данных словаря слова или фразы, затем отображает подходящие определения. &kdict; позволяет выполнять простые и расширенные запросы. Отдельный список позволяет работать с огромным количеством соотвествующих слов, которые может вернуть расширенный запрос. </para>
+
+<para
+>Внешний вид &kdict; напоминает веб-браузер. Например, вы можете перейти к определению синонима, просто щелкая на подсвеченном слове. Также реалихзована функциональность вперёд/назад, которая позволяет вам быстро вернуться к результатам предыдущих запросов. </para>
+
+<para
+>&kdict; способен работать и с содержимым буфера обмена, так что вы можете достаточно легко объединить &kdict; и ваш веб-браузер или текстовый редактор.</para>
+
+<para
+>Если ваш компьютер расположен за брандмауэром, не имеет постоянного подключения к Internet, или сервер dict.org недостаточно быстро обрабатывает ваши запросы, вы можете установить локальный сервер. Все, что вам нужно находится по адресу: <ulink url="http://www.dict.org"
+>www.dict.org</ulink
+>. Преимущества локального сервера это оптимальная скорость работы и возможность установить дополнительные словари. <link linkend="dictd-mini-howto"
+>Небольшое руководство по установке и подлючению баз данных.</link
+></para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kdict">
+<title
+>Использование &kdict;</title>
+
+<sect1 id="getting-started">
+<title
+>Начало работы</title>
+
+<para
+>После того, как вы запустили &kdict; (воспользовавшись меню панели, или набрав к командной строке <command
+>kdict</command
+>) появится главное окно &kdict;.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Запуск &kdict;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Главное окно &kdict;.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Главное окно &kdict;.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>В &kdict; есть два различных метода поиска слов или фраз. Вы можете воспользоваться <link linkend="define-query"
+>точным запросом</link
+>. &kdict; будет искать точные соответствия в базах данных и отображать все найденный соответствия в нижней части левого вида. Либо вы можете использовать <link linkend="match-query"
+>запрос по шаблону</link
+>, в этом случае соответствующие запросу записи базы данных будут представлены в виде списка справа. Тогда вы сможете выбрать необходимые вам определения, чтобы просмотреть их. Этот метод имеет существенное преимущество, так как вы можете делать сложные запросы с указанием префиксов, суффиксов и регулярных выражений.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-of-the-server">
+<title
+>Настройка сервера <systemitem
+>DICT</systemitem
+></title>
+
+<para
+>Перед созданием вашего первого запроса, вам необходимо проверить работоспособность предварительных настроек сервера. Вы можете изменить параметры в <link linkend="preferences"
+>настройках</link
+>. По умолчанию установлен сервер dict.org, который является общественным сервером, так что вы не должны ничего менять, если имеете работоспособное подключение к Интернет.</para>
+
+<para
+>Вы можете протестировать ваши настройки выбрав <guimenuitem
+>Сведения о сервере</guimenuitem
+> в меню <guimenu
+>Сервер</guimenu
+>. Это отобразит информацию о сервере.</para>
+
+<para
+>Теперь вы можете использовать <menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+><guimenuitem
+>Установить совместимость</guimenuitem
+></menuchoice
+>, это сделает выборку всех установленных на сервере баз данных и дополнительных фозможностей. &kdict; может отобразить все особенности сервера в этом меню. (Вы должны всегда выполнять <guimenuitem
+>Установить совместимость</guimenuitem
+> после переключения на новый сервер). </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="define-query">
+<title
+>Простые запросы: Определение</title>
+
+<para
+>Определённый запрос будет искать слова/фразы, точно соответствующие запросу. Определения, принадлежащие этим словам, будут отображены в основном виде. Если сервер не находит соотвествующих определений, &kdict;, чтобы отобразить список подобных слов, будет использовать поиск, настроенный для проверки правильности написания.</para>
+
+<para
+>В большинстве баз данных, некоторые слова (особенно синонимы) помечены скобками<quote
+>{}</quote
+>. Эти слова подсвечены и при щелчке на них левой кнопкой мыши, вы запускаете новый точный запрос этого слова.</para>
+
+<para
+>Вы можете выделить часть текста левой кнопкой мыши. Выбранный текст автоматически будет скопирован в буфер обмена. Это очень удобно, так как вы можете использовать среднюю кнопку мыши в главном окне для определения содержимого буфера обмена. Так, если вы хотите получить определение для слова/фразы, которое не отмечено как синоним, выделите его левой кнопкой и получите определение нажатием средней.</para>
+
+<para
+>Правая кнопка мыши вызывает контакстное меню, где вы сожете выбрать начало запроса выбранного текста, буфера обмена, или отмеченного синонима под курсором мыши. Меню также имеет два пункта <guimenuitem
+>Назад</guimenuitem
+> и <guimenuitem
+>Вперёд</guimenuitem
+>. Вы можете использовать их чтобы просмотреть результаты предыдущих запросов.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="match-query">
+<title
+>Расширенные запросы: Соответствие</title>
+
+<para
+>Запрос по шаблону использует текущую стратегию (селектор стратегии расположен выше списка соответствий), чтобы искать слова, похожие на текст запроса. Результат - список похожих слов, который появляется в списке соответствия, расположенный слева. Записи сгруппированы согласно базе данных, которой они принадлежат. Теперь вы имеете несколько опций:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Вы можете использовать кнопку <guibutton
+>Получить всё</guibutton
+>, расположенную ниже списка соответствия. Обратите внимание, что номера перечисленных слов и выбранных определений может различаться, так как в некоторых случаях несколько слов совместно используют одно определение и &kdict; удаляет дублирующиеся определения.</para
+>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Вы можете использовать мышь либо клавиатуру для выбора интересующего вас слова в списке и нажать кнопку <guibutton
+>Получить выбранные</guibutton
+> (расположенную под списком соответствий) для получения только этого слова. Если вы хотите получить все определения из базы данных, просто выберите элемент списка содержащий имя базы данных.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Вы можете нажать клавишу <keycap
+>Enter</keycap
+> или два раза щелкнуть мышкой на элементе списка, &kdict; проигнорирует выбранное и запросит определение для этого элемента. Когда вы используете это с <quote
+>корневым</quote
+> элементом (элемент, который содержит имя базы данных), вы получите определения, принадлежащие этой базе данных.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Вы можете использовать одно из слов, для начала нового запроса, это делается через контекстное меню (&RMB;).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Щелчок средней кнопкой мыши по списку запустит новый запрос по шаблону, содержимого буфера обмена (подобный осномному виду).</para>
+
+<para
+>&RMB; вызывает контекстное меню для этого элемента списка, которое имеет следующие пункты.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Получить</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Отобразить определение для выбранной записи.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Шаблон</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Определение</guimenuitem
+></term
+>
+<listitem
+><para
+>Начать запрос по шаблону/определения для текущей записи.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Шаблон из буфера обмена</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Определение из буфера обмена</guimenuitem
+> </term>
+<listitem
+><para
+>Начать запрос по шаблону/определения для содержимого буфера обмена.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Получить выделенные</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Получить всё</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Соотвествующие функции кнопок расположенных ниже списка.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Раскрыть список</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Свернуть список</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Раскрыть/свернуть все базы данных.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="database-sets">
+<title
+>Наборы баз данных</title>
+
+<para
+>Иногда бывает полезно ограничить запрос несколькими базами данных из общего списка, например все агло-немецкие словари. Это достигается определением наборов баз данных. Эти наборы представляются в селекторе баз данных как виртуальные.</para>
+
+<para
+>Вы можете вызвать диалог настройки используя меню <menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+><guimenuitem
+>Изменение списка баз данных</guimenuitem
+></menuchoice
+> либо значок панели инструментов.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Изменение списка баз данных</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="seteditor.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Редактор списка баз данных.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Редактор списка баз данных.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Диалог сожержит следующие элементы:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Список</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Вы можете использовать селектор для списка который вы хотите изменить. Вы можете переименовать список вводом говго имени и нажатием кнопки <guibutton
+>Сохранить</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Сохранить</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Созранение изменений, сделанный вами в текущем списке. Вы должны использовать эту кнопку перед выбором другоно списка или закрытием этого диалога, поскольку иначе сделанные вами изменения будут потеряны.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Новый</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эта кнопка создаёт новый список баз данных</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Удалить</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Удаляет выбранный список</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Закрыть</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Закрывает диалог без сохранения ваших изменений.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Два списка(<guilabel
+>Выбранные базы данных</guilabel
+> и <guilabel
+>Доступные базы данных</guilabel
+>) отображают какие базы данных находятся в наборе. Вы можете использовать кнопки со стрелками расположенные между списками для перемещения записей из одного списка в другой.</para
+>
+
+<para
+>Вы можете заметить, что открытие этого диалога не прекращает работу &kdict;. Это хорошая возможность тестировать вносимые в списки изменения.</para
+>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="preferences">
+<title
+>Настройка</title>
+
+<para
+>В диалоге настройки вы можете изменить множество аспектов поведения &kdict;. Этот диалог вызывается из меню <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить Словать</guimenuitem
+></menuchoice
+> либо через значок панели инструментов.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Настройка &kdict;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Дилог настройки.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Дилог настройки.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Диалог разделён на несколько страниц. Кнопка <guibutton
+>По умолчанию</guibutton
+> восстанавливает значения по умолчанию для текущей страницы. Кнопка <guibutton
+>Применить</guibutton
+> применить внесённые вами изменения во всех страницах. Кнопка <guibutton
+>OK</guibutton
+> применит изменения и закрое диалог. Кнопка <guibutton
+>Отмена</guibutton
+> закрывает диалог без сохранения изменений. Вы можете заметить, что открытие этого диалога не прекращает работу &kdict;. Это хорошая возможность тестировать вносимые в списки изменения.</para>
+
+<sect2 id="preferences-server">
+<title
+>Страница <guilabel
+>Сервер</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Сервер</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Имя либо IP-адресс сервера <productname
+>DICT</productname
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Порт</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Это номер порта на котором сервер доступен. Большинство серверов пот умолчанию используют порт 2628.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Удерживать соединение в течение</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kdict; способен сохранять соединение открытым в короткие периоды отсутствия активности. Эта возможность позволяет избегать длителной процедуры регистрации в системе перед кадлым запросом. Значение в 0 секунт отключает эту возможность. Очень большие значения не будут полезны, так как сервер <productname
+>DICT</productname
+>закроет соединение через несколько минут.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время ожидания</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Это значение определяет время, в течении еоторго &kdict; ожидает ответа сервера.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Буфер команды</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Протокол <productname
+>DICT</productname
+> позволяет клиекнту посылать несколько команд в одном сетевом пакете. Размер внутреннего буфера команд определяет, сколько команд &kdict; может послать паралельно. Вы можете попробовать настроить это значение для вашего сетевого соединения, но в большинстве случаев вв этом нет необходимости.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Кодировка</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Этот параметр определяет кодировку текста если она не указана для базы данных. По умолчанию используется "utf8", это используется большинством серверов. Если выбранная кодировка не соотвествует кодировке базы данных, в вы увидите нечитаемый текст.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Сервер требует регистрации</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Активируйте этот параметр, если для доступа к серверу необходимо использовать аутентификацию. Вы должны ввести корректное <guilabel
+>имя пользователя</guilabel
+> и <guilabel
+>пароль</guilabel
+> в полях, расположенных ниже.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="preferences-appearance">
+<title
+>Страница <guilabel
+>Внешний вид</guilabel
+></title>
+
+<para
+>На этой странице вы можете настроить цвета и шрифты для вида определений. Пропорциональный шрифт для нормального текста повышает его читабельность, но также уничтожит форматирование текста в определениях некоторых баз данных.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="preferences-layout">
+<title
+>Страница <guilabel
+>Схема</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Размещение результата не может быть настроено. Но вы можете указать, какие заголовки (заголовок указывает, какой базе данных определение принадлежит) &kdict; должен поместить в результат. Все опции самодокументированы. Обратите внимание, что изменения сделанные на этой странице, дадут эффекта пока вы не выполните новый запрос.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="preferences-misc">
+<title
+>Страница <guilabel
+>Разное</guilabel
+></title>
+
+<para
+>На этой странице вы можете изменить некоторые ограничения, которые не позволяют &kdict; занимать слишком много памяти.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Определений</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Это ограничивает количество определений, которые вы можете получить за один раз, выбирая их в списке соответствий.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Кэшировать результаты</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Этот параметр определяет, сколько предыдущих результатов храниться во внутреннем кэше для быстрого доступа. Вы можете установить его в 0, но это отменит возможность просматривать предыдущие результаты.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Журнал последних запросов</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Это количество предыдущих значений строки запроса. Большое значение преведёт к более медленному запуску и завершению работы &kdict;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Созранить журнал последних запросов при выходе</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Если выбрано, &kdict; сохраняет результаты запросов между своими запусками.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Искать содержимое буфера обмена при старте</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Если выбрано, &kdict; при каждом старте будет пытаться определить содержимое буфера обмена.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="panel-applet">
+<title
+>Аплет панели</title>
+
+<para
+>Если вы часто пользуетесь &kdict;, вам будет полезно использовать размещенный в панели аплет. Вы можете вызвать аплет из <menuchoice
+><guimenu
+>Меню K</guimenu
+><guisubmenu
+>Добавить</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Аплет</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Словать</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Аплет панели</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="applet.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Аплет панели</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Аплет панели</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Поле ввода, работает аналогично полю воода запроса в гавном окне &kdict;. При нажатии клавиши <keycap
+>Enter</keycap
+> будет запущен &kdict; и выполнен запрос, введенной в поле или выбранной в выпадающем списке фразы.</para>
+
+<para
+>Дополнительная особенность апплена - три кнопки:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>C</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Определить текущее содержимое буфера обмена.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>D</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Определить текущее содержимое поля ввода.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>M</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Выполнить запрос соотвествия для текущего содержимого поля ввода.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Описание команд</title>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Файл</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сохранить</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Сохранить текущие результаты как документ html</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Печатать</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Распечатать текущие результаты.</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выполнить запрос</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Определить содержимое поля ввода.</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Остановить запрос</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Прервать текущий запрос.</action
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выход</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Выйти</action
+> из &kdict;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Правка</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Копировать</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выбрать всё</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Выбрать весь текст</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Найти содержимое буфера обмена</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="define-query"
+>Определить текущее содержимое</link
+> буфера обмена.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Использовать шаблон из буфера обмена</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Поиск записей базы данных</action
+> исползуя <link linkend="match-query"
+>соответствие текущего содержимого</link
+> буфера обмена.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Найти...</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Поиск строки в отображаемых определениях.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="history-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Журнал последних запросов</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Alt;<keycap
+>Left</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Журнал последних запросов</guimenu
+> <guimenuitem
+>Назад</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Отобразить результат предыдущего запроса.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Alt;<keycap
+>Right</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Журнал последних запросов</guimenu
+> <guimenuitem
+>Вперёд</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Отобразить результат следующего запроса.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Журнал последних запросов</guimenu
+> <guimenuitem
+>Очистить журнал</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Очищает список предыдущих запросов.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Последние десять запросов расположены внизу <guimenu
+>Журнала последних запросов</guimenu
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Сервер</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+> <guimenuitem
+>Установить совместимость</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Определяет, какие базы данных и стратегии доступны</action
+> на сервере <productname
+>DICT</productname
+>. Вы должны вызвать это один раз, чтобы определить стратегию поиска и базу данных для запросов.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+> <guimenuitem
+>Изменение списка баз данных...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Открывает <link linkend="database-sets"
+>редактор списков баз данных</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сведения о базе данных</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Это подменю, которе представляет все доступные базы даннх, и датилизированную информации о каждой базе данных.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сведения об условиях</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Отображает короткое описание стратегий поиска доступных на текущем сервере.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Сервер</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сведения о сервере</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Отображает некоторую информацию о статусе</action
+> (время работы, &etc;) для текущего сервера <productname
+>DICT</productname
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Настройка</guimenu
+></title>
+<para
+>Это меню представляет опции настройки &kdict;, изменяя его внешний вид, короткие клавиши и стандартное поведение.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Панели инструментов</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Подменю которе позволяет включать/выключать панели инстументов. Вы можете управлять Основной панелью инструментов и панелью инструментов для запросов независимо друг от друга. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показать строку состояния</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Позволяет отобразить/скрыть строку состояния.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показать список шаблонов</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Скрывает (либо отображает) список шаблонов.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Получить список шаблонов</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Это отображает/скрывает список шаблонов в главном окне.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает диалог настройки коротких клавиш.</action
+> Используйте эту опцию, когда вы хотите изменить стандарные значения коротких клавиш для команд &kdict; или создать новые.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить панели инструментов...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает диалог настройки панелей инструментов</action
+> Здась вы можете добавилять и удалять инструментальные кнопки для команд &kdict;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить Словарь...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Открывает <link linkend="preferences"
+>диалог настройки</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Справка</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="command-line">
+<title
+>Опции командной строки</title>
+
+<para
+>&kdict; может быть запущен из командной строки с терминала, &konsole; или <application
+>xterm</application
+>. При этом доступны несколько опций командной строки.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>слово/фраза</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Запросить указанный текст. Вы должны заключить фразу в двойный кавички, если она содержит более одного слова. Например <command
+>kdict "double quote"</command
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>-c / --clipboard</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>определить текущее содержимое буфера обмена.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>-v / --version</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Выводит номер версии &kdict; (и &Qt;/&kde;).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><command
+>kdict</command
+> <option
+>--license</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Выводит лицензию, по которой &kdict; распространяется.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>&kdict; также поддерживает все опции командной строки, общие для программ &kde; и &Qt;. Вы можете вывести список поддерживаемых опций командной строки, указав параметры <userinput
+><option
+>--help</option
+></userinput
+>, <userinput
+><option
+>--help-kde</option
+></userinput
+> и <userinput
+><option
+>--help-qt</option
+></userinput
+></para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Авторы и лицензия</title>
+
+<para
+>&kdict; - Клиент словарей &kde;</para>
+
+<para
+>Copyright (c) 1999-2001, Christian Gebauer</para>
+<para
+>Copyright (c) 1998, Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel</para>
+
+
+<para
+>&kdict; первоначально написан в 1998 году Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email
+>hoelzer@kde.org</email
+>. В настоящее время координируется Christian Gebauer <email
+>gebauer@kde.org</email
+>.</para>
+&underFDL; &underArtisticLicense; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+<sect1 id="getting-kdict">
+<title
+>Как получить &kdict;</title>
+&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Зависимости</title>
+
+<para
+>Помино работающего &kde; для &kdict; необходима библиотека потоков posix, которая присутствует в большинстве современных unixов.</para>
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+<appendix id="dictd-mini-howto">
+<title
+>Mini-Howto: Установка локального сервера <productname
+>DICT</productname
+></title>
+
+<sect1 id="obtaining-dictd">
+<title
+>Получение и установка <command
+>dictd</command
+></title>
+
+<para
+>По умолчанию демон <command
+>dictd</command
+> не установлен. Наиболее лёгкий способ установить <command
+>dictd</command
+> - это воспользоваться скомпилированным пакетом. Этот пакет уже входит в дистрибутивы <ulink url="http://www.debian.org/"
+>Debian</ulink
+> and <ulink url="http://www.suse.com/"
+>SuSE</ulink
+> &Linux;. Вы можете найти пакеты для дистрибутивов &Linux;, основанных на <productname
+>RPM</productname
+> через <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
+>rpmfind.net</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Если вы хотите скомпилировть <command
+>dictd</command
+> самостоятельно, загрузите <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz"
+>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz</ulink
+>. Компиляция достаточно прота, разархивируйте и выполните в каталоге <filename class="directory"
+>dictd</filename
+> команды <userinput
+><command
+>./configure</command
+></userinput
+>, <userinput
+><command
+>make</command
+></userinput
+> and <userinput
+><command
+>make</command
+> <option
+>install</option
+></userinput
+>. Вы могли бы использовать опцию <option
+>--prefix</option
+> сценария конфигурации, чтобы установить <command
+>dictd</command
+> в отличный каталог. По умолчанию команда <command
+>dictd</command
+> устанавливается в каталог <filename class="directory"
+>/usr/local</filename
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="obtaining-databases">
+<title
+>Получение баз данных</title>
+
+<para
+>Теперь вы должны загрузить некоторые базы данных. Стандартный набор (webster, wordnet, jargon file, foldoc, ...) которые присутствуют на сервере <productname
+>DICT</productname
+> расположенный по адресу <ulink url="http://www.dict.org"
+>dict.org</ulink
+>, доступны по адресу <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/"
+>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/</ulink
+>. Они также доступны в виде пакетов <ulink url="http://www.debian.org/"
+>Debian</ulink
+> и <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
+>rpm</ulink
+>.</para>
+
+<sect2 id="additional-databases">
+<title
+>Дополнительные базы данных</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.freedict.de/"
+>www.freedict.de</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Двуязычные словари для Африканского, Чешского, Датского, Английского, Французского, Немецкого, Греческого, Венгерского, Ирландского, Итальянского, Японского, Латинского, Нидерландского (Голландский), Португальского, Русского, Сербско-Хорвадского, Шведского, Словацкого, Испанского, Суахили, Турецкого и Уэльского языков.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/"
+>http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Двуязычные словари для Английского, Французского, Немецкого, Италиянского, Латинского, Португальского и Испанского языков </para
+></listitem
+></varlistentry
+><varlistentry
+><term
+><ulink url="http://mova.org"
+>http://dict.mova.org</ulink
+></term
+><listitem
+><para
+>Очень большой список словарей, среди которых Советский Энциклопедический Словарь, толковый Даля, Ушакова, Ожегова, двуязычные словари - как специфичные, так и общие - для Русского, Украинского, Английского, Польского, Белорусского, Немецкого, Шведского языков.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz"
+>http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Словарь есперанто</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz"
+>http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+><acronym
+>OBI</acronym
+> Сетевой биогрфический словарь</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz"
+></ulink
+>http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz</term>
+<listitem
+><para
+>Адреса инаугураций для всех президентов США</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Вы можете найди дополнительные базы данных на странице ссылок <ulink url="http://www.dict.org"
+>www.dict.org</ulink
+>, но большинство их не сформатировано для использования в <command
+>dictd</command
+>.</para>
+
+<para
+>Каждая база данных сожержит два файла: <literal role="extension"
+>*.index</literal
+> - индекс - и <literal role="extension"
+>*.dict.dz</literal
+> - сам словарь. Распакуйте все пакеты в каталог по вашему выбору, например <filename class="directory"
+>/usr/share/dict/</filename
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-dictd">
+<title
+>Настройка</title>
+
+<para
+>Вам надо изменить/создать два файла настроек. Оба они расположены в каталоге <filename class="directory"
+>/usr/local/etc</filename
+> если вы использовали префикс установки по умолчанию (<filename class="directory"
+>/usr/local</filename
+>).</para>
+
+<para
+>Файл <filename
+>dict.conf</filename
+> используется командой <command
+>dict</command
+>. Он содержит только одну строку: <userinput
+>server localhost</userinput
+>. Это указывает команде <command
+>dict</command
+> использовать локальный сервер.</para>
+
+<para
+>В файле <filename
+>dictd.conf</filename
+> хранятся настройки сервера. В начале вы должны добавить записи о правах доступа: <userinput
+>access {allow localhost deny *}</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Этот пример позволяет доступ только локальным клиентам и блокирует все внешние подключания. Вы можете использовать более одного правила разрешения/отклонения, например: <programlisting
+>access {allow localhost allow *.workgroup deny
+*}</programlisting
+>. Инструкция базы данных указывает расположение индекса и файла данных, для конкретной базы данных. </para>
+
+
+<programlisting
+>database web1913 { data "/usr/share/dict/web1913.dict.dz"
+ index "/usr/share/dict/web1913.index" }
+ </programlisting>
+
+<para
+>Вы должны добавить запись для каждой базы данных, которую вы хотите использовать.</para>
+
+<para
+>Теперь вы можете запусить <command
+>dictd</command
+> и пользоваться командой <command
+>dict</command
+> и &kdict;.</para>
+
+<para
+>Полное описание файла <filename
+>dictd.conf</filename
+> вы можете найти на man-странице по <command
+>dictd</command
+>.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="starting-dictd">
+<title
+>Автоматический запуск <command
+>dictd</command
+></title>
+
+<para
+>Если хотите использовать сервер <command
+>dict</command
+> постоянно, вы можете можете автоматически запускать его в процессе загрузки вашей системы. Некоторые бинарные пакеты устанавливают соответствующий сценарий, но вы можете попробовать приспособить и универсальный сценарий стиля SYSV, входищий в пакет с исходными текстами:<ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT"
+>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT</ulink
+>.</para>
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->