summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po
deleted file mode 100644
index 2d700df55be..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# translation of ktuberling.po into Russian
-# KDE3 - ktuberling.pot Russian translation
-# KDE3 - ktuberling.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2000, KDE Team.
-# Evgeny Cherkashin <eugeneai@icc.ru>, 2000.
-# Birukov Kirill <birk@rdi-kvant.ru>, 2002.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:43+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Playground"
-msgstr "П&ерсонаж"
-
-#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Speech"
-msgstr "&Звуки"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Potato to open"
-msgstr "Открыть парня"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Potato game for kids"
-msgstr "Игра в \"клубень\" для ребятишек"
-
-#: main.cpp:23
-msgid ""
-"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
-"and John Calhoun.\n"
-"\n"
-"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
-msgstr ""
-"Авторы программы Эрик Бишоф (Eric Bischoff) <e.bischoff@noos.fr>\n"
-"и Джон Кэлхаун (John Calhoun).\n"
-"\n"
-"Эта программа посвящается моей дочери Сунниве."
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KTuberling"
-msgstr "Клубень"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Original concept and artwork"
-msgstr "Оригинальная идея и графика"
-
-#: main.cpp:36 main.cpp:37
-msgid "New artwork"
-msgstr "Новая графика"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Sounds tuning"
-msgstr "Настройка звука"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "Save &as Picture..."
-msgstr "С&охранить как изображение..."
-
-#: toplevel.cpp:272
-msgid "&No Sound"
-msgstr "&Отключить"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "Could not load file."
-msgstr "Не удаётся загрузить файл."
-
-#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
-msgid "Only saving to local files is currently supported."
-msgstr "Возможна запись только в локальные файлы."
-
-#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Не удаётся сохранить файл."
-
-#: toplevel.cpp:360
-msgid ""
-"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
-"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
-"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
-"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
-"*|All Picture Formats"
-msgstr ""
-"*.xpm|Битовые изображения Unix (*.xpm)\n"
-"*.jpg|Сжатые файлы JPEG (*.jpg)\n"
-"*.png|Графические файлы PNG (*.png)\n"
-"*.bmp|Битовые изображения Windows (*.bmp)\n"
-"*|Все файлы"
-
-#: toplevel.cpp:396
-msgid "Unknown picture format."
-msgstr "Неизвестный формат изображения."
-
-#: toplevel.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печать %1"
-
-#: toplevel.cpp:416
-msgid "Could not print picture."
-msgstr "Не удаётся распечатать рисунок."
-
-#: toplevel.cpp:419
-msgid "Picture successfully printed."
-msgstr "Рисунок успешно распечатан."
-
-#: playground.cpp:504
-msgid ""
-"Fatal error:\n"
-"Unable to load the pictures, aborting."
-msgstr ""
-"Фатальная ошибка:\n"
-"Не удаётся загрузить изображение. Выход из программы."
-
-#: soundfactory.cpp:73
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Ошибка: не удаётся загрузить названия звуков."
-
-#: pics/layout.i18n:7
-msgid "Potato &Guy"
-msgstr "&Клубень"
-
-#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
-msgid "Eyes"
-msgstr "Глаза"
-
-#: pics/layout.i18n:10
-msgid "Eyebrows"
-msgstr "Брови"
-
-#: pics/layout.i18n:11
-msgid "Noses"
-msgstr "Носы"
-
-#: pics/layout.i18n:12
-msgid "Ears"
-msgstr "Уши"
-
-#: pics/layout.i18n:13
-msgid "Mouths"
-msgstr "Рты"
-
-#: pics/layout.i18n:14
-msgid "Goodies"
-msgstr "Прибамбасы"
-
-#: pics/layout.i18n:16
-msgid "&Penguin"
-msgstr "&Пингвин"
-
-#: pics/layout.i18n:19
-msgid "Tie"
-msgstr "Галстук"
-
-#: pics/layout.i18n:20
-msgid "Hair"
-msgstr "Волосы"
-
-#: pics/layout.i18n:21
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Ожерелья"
-
-#: pics/layout.i18n:22
-msgid "Hats"
-msgstr "Шляпы"
-
-#: pics/layout.i18n:23
-msgid "Glasses"
-msgstr "Очки"
-
-#: pics/layout.i18n:24
-msgid "Scarf"
-msgstr "Шарф"
-
-#: pics/layout.i18n:26
-msgid "&Aquarium"
-msgstr "&Аквариум"
-
-#: pics/layout.i18n:28
-msgid "Fishes"
-msgstr "Рыбы"
-
-#: pics/layout.i18n:29
-msgid "Others"
-msgstr "Прочие"
-
-#: pics/layout.i18n:31
-msgid "&Danish"
-msgstr "По-&датски"
-
-#: pics/layout.i18n:32
-msgid "&German"
-msgstr "По-&немецки"
-
-#: pics/layout.i18n:33
-msgid "&English"
-msgstr "По-&английски"
-
-#: pics/layout.i18n:34
-msgid "Sp&anish"
-msgstr "По-&испански"
-
-#: pics/layout.i18n:35
-msgid "Fi&nnish"
-msgstr "По-ф&ински"
-
-#: pics/layout.i18n:36
-msgid "&French"
-msgstr "По-&французски"
-
-#: pics/layout.i18n:37
-msgid "&Italian"
-msgstr "По-&итальянски"
-
-#: pics/layout.i18n:38
-msgid "Low Sa&xon"
-msgstr "По-ни&жнесаксонски"
-
-#: pics/layout.i18n:39
-msgid "D&utch"
-msgstr "По-&голландски"
-
-#: pics/layout.i18n:40
-msgid "&Portuguese"
-msgstr "По-&португальски"
-
-#: pics/layout.i18n:41
-msgid "&Romanian"
-msgstr "По-р&умынски"
-
-#: pics/layout.i18n:42
-msgid "&Slovak"
-msgstr "По-&словацки"
-
-#: pics/layout.i18n:43
-msgid "S&lovenian"
-msgstr "По-с&ловенски"
-
-#: pics/layout.i18n:44
-msgid "S&wedish"
-msgstr "По-&шведски"
-
-#: pics/layout.i18n:45
-msgid "Ser&bian"
-msgstr "По-с&ербски"
-
-#: pics/layout.i18n:48
-msgid ""
-"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
-"The translators have the opportunity to translate the\n"
-"sounds spoken in the game.\n"
-"See the technical reference section in ktuberling's\n"
-"documentation for more information on how to do that.\n"
-"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
-"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Евгений Черкашин,Кирилл Бирюков"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugeneai@icc.ru,birk@rdi-kvant.ru"