diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po | 290 |
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po deleted file mode 100644 index 2d700df55be..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/ktuberling.po +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -# translation of ktuberling.po into Russian -# KDE3 - ktuberling.pot Russian translation -# KDE3 - ktuberling.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2000, KDE Team. -# Evgeny Cherkashin <eugeneai@icc.ru>, 2000. -# Birukov Kirill <birk@rdi-kvant.ru>, 2002. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:43+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Playground" -msgstr "П&ерсонаж" - -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Speech" -msgstr "&Звуки" - -#: main.cpp:16 -msgid "Potato to open" -msgstr "Открыть парня" - -#: main.cpp:22 -msgid "Potato game for kids" -msgstr "Игра в \"клубень\" для ребятишек" - -#: main.cpp:23 -msgid "" -"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" -"and John Calhoun.\n" -"\n" -"This program is dedicated to my daughter Sunniva." -msgstr "" -"Авторы программы Эрик Бишоф (Eric Bischoff) <e.bischoff@noos.fr>\n" -"и Джон Кэлхаун (John Calhoun).\n" -"\n" -"Эта программа посвящается моей дочери Сунниве." - -#: main.cpp:31 -msgid "KTuberling" -msgstr "Клубень" - -#: main.cpp:34 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: main.cpp:35 -msgid "Original concept and artwork" -msgstr "Оригинальная идея и графика" - -#: main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "New artwork" -msgstr "Новая графика" - -#: main.cpp:38 -msgid "Sounds tuning" -msgstr "Настройка звука" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Save &as Picture..." -msgstr "С&охранить как изображение..." - -#: toplevel.cpp:272 -msgid "&No Sound" -msgstr "&Отключить" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "Could not load file." -msgstr "Не удаётся загрузить файл." - -#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 -msgid "Only saving to local files is currently supported." -msgstr "Возможна запись только в локальные файлы." - -#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 -msgid "Could not save file." -msgstr "Не удаётся сохранить файл." - -#: toplevel.cpp:360 -msgid "" -"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" -"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" -"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" -"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" -"*|All Picture Formats" -msgstr "" -"*.xpm|Битовые изображения Unix (*.xpm)\n" -"*.jpg|Сжатые файлы JPEG (*.jpg)\n" -"*.png|Графические файлы PNG (*.png)\n" -"*.bmp|Битовые изображения Windows (*.bmp)\n" -"*|Все файлы" - -#: toplevel.cpp:396 -msgid "Unknown picture format." -msgstr "Неизвестный формат изображения." - -#: toplevel.cpp:411 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" - -#: toplevel.cpp:416 -msgid "Could not print picture." -msgstr "Не удаётся распечатать рисунок." - -#: toplevel.cpp:419 -msgid "Picture successfully printed." -msgstr "Рисунок успешно распечатан." - -#: playground.cpp:504 -msgid "" -"Fatal error:\n" -"Unable to load the pictures, aborting." -msgstr "" -"Фатальная ошибка:\n" -"Не удаётся загрузить изображение. Выход из программы." - -#: soundfactory.cpp:73 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Ошибка: не удаётся загрузить названия звуков." - -#: pics/layout.i18n:7 -msgid "Potato &Guy" -msgstr "&Клубень" - -#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 -msgid "Eyes" -msgstr "Глаза" - -#: pics/layout.i18n:10 -msgid "Eyebrows" -msgstr "Брови" - -#: pics/layout.i18n:11 -msgid "Noses" -msgstr "Носы" - -#: pics/layout.i18n:12 -msgid "Ears" -msgstr "Уши" - -#: pics/layout.i18n:13 -msgid "Mouths" -msgstr "Рты" - -#: pics/layout.i18n:14 -msgid "Goodies" -msgstr "Прибамбасы" - -#: pics/layout.i18n:16 -msgid "&Penguin" -msgstr "&Пингвин" - -#: pics/layout.i18n:19 -msgid "Tie" -msgstr "Галстук" - -#: pics/layout.i18n:20 -msgid "Hair" -msgstr "Волосы" - -#: pics/layout.i18n:21 -msgid "Necklaces" -msgstr "Ожерелья" - -#: pics/layout.i18n:22 -msgid "Hats" -msgstr "Шляпы" - -#: pics/layout.i18n:23 -msgid "Glasses" -msgstr "Очки" - -#: pics/layout.i18n:24 -msgid "Scarf" -msgstr "Шарф" - -#: pics/layout.i18n:26 -msgid "&Aquarium" -msgstr "&Аквариум" - -#: pics/layout.i18n:28 -msgid "Fishes" -msgstr "Рыбы" - -#: pics/layout.i18n:29 -msgid "Others" -msgstr "Прочие" - -#: pics/layout.i18n:31 -msgid "&Danish" -msgstr "По-&датски" - -#: pics/layout.i18n:32 -msgid "&German" -msgstr "По-&немецки" - -#: pics/layout.i18n:33 -msgid "&English" -msgstr "По-&английски" - -#: pics/layout.i18n:34 -msgid "Sp&anish" -msgstr "По-&испански" - -#: pics/layout.i18n:35 -msgid "Fi&nnish" -msgstr "По-ф&ински" - -#: pics/layout.i18n:36 -msgid "&French" -msgstr "По-&французски" - -#: pics/layout.i18n:37 -msgid "&Italian" -msgstr "По-&итальянски" - -#: pics/layout.i18n:38 -msgid "Low Sa&xon" -msgstr "По-ни&жнесаксонски" - -#: pics/layout.i18n:39 -msgid "D&utch" -msgstr "По-&голландски" - -#: pics/layout.i18n:40 -msgid "&Portuguese" -msgstr "По-&португальски" - -#: pics/layout.i18n:41 -msgid "&Romanian" -msgstr "По-р&умынски" - -#: pics/layout.i18n:42 -msgid "&Slovak" -msgstr "По-&словацки" - -#: pics/layout.i18n:43 -msgid "S&lovenian" -msgstr "По-с&ловенски" - -#: pics/layout.i18n:44 -msgid "S&wedish" -msgstr "По-&шведски" - -#: pics/layout.i18n:45 -msgid "Ser&bian" -msgstr "По-с&ербски" - -#: pics/layout.i18n:48 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"sounds spoken in the game.\n" -"See the technical reference section in ktuberling's\n" -"documentation for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Евгений Черкашин,Кирилл Бирюков" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugeneai@icc.ru,birk@rdi-kvant.ru" |