summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..3cb13dda57e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# translation of kfmclient.po to Northern Saami
+# translation of kfmclient.po to Northern Sami
+# translation of kfmclient.po to
+# translation of kfmclient.po to
+# translation of kfmclient.po to Northern Sámi
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
+# Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:55+0200\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "kfmclient"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "KDE reaidu mainna rahpá URL:aid gohččunlinnjás"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr "Ii-interaktiivalaš geavaheapmi: ale čájet dieđihanláseža"
+
+#: kfmclient.cc:65
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Čájet olamuttus gohččumiid"
+
+#: kfmclient.cc:66
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Gohččun (geahča --commands)."
+
+#: kfmclient.cc:67
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Argumeanttat gohččuma várás."
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Syntáksa:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openURL «url» [«mimešládja»]\n"
+" # Rahpá láse mii čájeha «url».\n"
+" # «url» sáhttá leat \"relative\" bálggis\n"
+" # dahje fiilanamma, nugo . dahje vuollemáhppa/\n"
+" # Jos it adde «url», de baicce $HOME geavahuvvo.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Jos «mimešládja» lea meroštallon, dat mearrida guđe\n"
+" # oasi KDE geavaha. Ovdamearka dihte, jos geavahat # "
+" text/html fierpmádatsiidu várás vai čájehuvvo johtileabbut.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Seamma go bajábealde, muhto geahččala rahpat ođđa gilkora mas lea "
+"«url»\n"
+" # rabas Konqueror láses aktiivalaš čállinbeavddis.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProfile «profiila» [«url»]\n"
+" # Rahpá láse geavahettiin addejuvvon profiilla.\n"
+" # «profiila» lea fiila mii gávdno "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles máhpas.\n"
+" # «url» lea evttolaš URL maid rahpat.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties «url»\n"
+" # Rahpá iešvuohkeláseš\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec [«url» [«čanus»]]\n"
+" # Geahččala rahpat «url». \n"
+" # Jos it geavat «binding», de \n"
+" # standardprográmma geavahuvvo\n"
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # URL:a sáhttá dieđusge leat čujuhus\n"
+" # muhton dokumentii, dahje *.desktop fiila.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Dán láhkái sáhtát ovdamearka dihte čatnat\n"
+" # ovtadaga jos attát «Mount default»\n"
+" # čatnusin «cdrom.desktop» argumentii\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient move «gáldu» «ulbmil»\n"
+" # Sirdá URL:a «gáldu» «ulbmilii».\n"
+" # «gáldu» sáhttá leat URL-listu.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient download [«gáldu]»\n"
+" # Máŋge URL:a «gáldu» ohcui maid geavaheaddji lea válljen.\n"
+" # «gáldu» sáhttá leat URL listu. Jos it leat čállán «galdu»\n"
+" # jearahuvvo URL:a dus.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient copy «gáldu» «ulbmil»\n"
+" # Máŋge URL:a «gáldu» «ulbmilii».\n"
+" # «gáldu» sáhttá leat URL-listu.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Bidjá govažiid čállinbeavddi alde ortnegii.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Lohká Konqueror-heivehusaid ođđasit.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Lohká kdesktop heivehusaid ođđasit.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Ovdamearkkat:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop «Mount default»\n"
+" // Čatná CD-ROM:a\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Rahpá fiilla standárdčatnusiin\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Rahpá fiilla netscape'iin\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Rahpá ođđa láse URL:ain\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Álggaha emacs:a\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Rahpá CD-ROM:a čatnanozu\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Rahpá máhpa gos leat. Hui ávkkálaš.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"Profiila %1 ii gávdnon\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"Syntáksameattáhus: Eai leat doarvái argumeanttat\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"Syntáksameattáhus: Menddo ollu argumeanttat\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Ii sáhte viežžat gustohis URL:as."
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"Smáhpayntáksameattáhus: Amas gohččun «%1»\n"