summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:21 +0000
commit1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (patch)
treec873e1ada8ec8e0183e6568fd91532c05dae8de4 /tde-i18n-se
parent6d2a564417e6f5922ab11228f75658e98c26ad32 (diff)
downloadtde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.tar.gz
tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po283
1 files changed, 141 insertions, 142 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 4c71842ebb1..7410760fc66 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,100 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: main.cpp:65
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Olggosfievrredeamit"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Sisafievrredeamit"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "&Log"
-msgstr "&Logga"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistihkkat"
-
-#: main.cpp:73
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Samba ja NFS:a dili bearráigeahčči lea <em>smbstatus:a</em> ja <em>"
-"showmount:a</em> prográmmaguovtto njunošprográmma. Smbstatus:a raportere dálá "
-"Sambaoktavuođaid, ja lea oassin Samba veahkkereaidojoavkkus, mat doaimmahit "
-"SMB:a (Session Message Block) protokolla, mii maiddái namuhuvvo NetBIOS:an "
-"dahje LanManager protokollan. Protokollain sáhttá fállat čálán- dahje "
-"vurkenovttadagaid-juohkinbálvalusaid muhtin fierpmádagas mas leat dihtorat main "
-"leat iešguđetlágan Microsoft Windows hámit. "
-"<p> Showmount:a lea oassin NFS prográmmajoavkkus. NFS mearkkaša Network File "
-"System ja lea UNIX:a dábalaš vuohki juogadit máhpaid fierpmadaga bokte. Dán "
-"dáfus dulkojuvvojit <em>showmount – a localhost </em>"
-":a bohtosat. Muhtin vuogadagain lea showmount:a /usr/sbin:as, iskka leago "
-"showmount du ohzanbálgás (PATH)."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "TDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "TDE Panela vuogádatdieđuid stivrenmodula"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nils Johan Utsi"
-#: main.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "© 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "máhpatsi@frisurf.no"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
msgstr "Šládja"
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Bálvalus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Oktavuohta váldui"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Rahpa fiillaid"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte vuodjit smbstatus:a"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte rahpat «smb.conf» nammasaš heivehusfiilla"
-
#: kcmsambaimports.cpp:47
msgid "Resource"
msgstr "Resursa"
@@ -120,19 +42,19 @@ msgstr "Čadnon vuolábeallái"
#: kcmsambaimports.cpp:50
msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
+"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
+"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the "
+"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is "
+"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared "
+"resource is mounted."
msgstr ""
"Listu čájeha Samba ja NFS:a guovtto juohkojuvvon resurssaid maid eará "
-"guossojeaddjit leat čatnan du vuogadahkii. «Type» nammasaš ráidu muitala leago "
-"resursa Samba dahje NFS:a resursašlájas. «Resource» nammasaš ráidu čájeha "
-"juohkojuvvon resurssa čilgejeaddji nama. Loahpalaččat čájeha goalmmat ráidu, "
-"mii lea merkejuvvon «Mounted under» báikki du vuogádagas gosa juohkojuvvon "
-"resursa lea biddjon."
+"guossojeaddjit leat čatnan du vuogadahkii. «Type» nammasaš ráidu muitala "
+"leago resursa Samba dahje NFS:a resursašlájas. «Resource» nammasaš ráidu "
+"čájeha juohkojuvvon resurssa čilgejeaddji nama. Loahpalaččat čájeha goalmmat "
+"ráidu, mii lea merkejuvvon «Mounted under» báikki du vuogádagas gosa "
+"juohkojuvvon resursa lea biddjon."
#: kcmsambalog.cpp:43
msgid "Samba log file: "
@@ -154,24 +76,28 @@ msgstr "Čájet rahppon fiillaid"
msgid "Show closed files"
msgstr "Čájet giddejuvvon fiillaid"
+#: kcmsambalog.cpp:49
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
#: kcmsambalog.cpp:64
msgid ""
"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you "
+"need to, correct the name or location of the log file, and then click the "
+"\"Update\" button."
msgstr ""
"Siidu čájeha samba loggafiilla álkis hámis. Iskka leago rievttes loggafiila "
-"listtus. Jus lea dárbu divvut, de divo loggafiilla nama ja báikki, ja deaddil "
-"«Update» boalu."
+"listtus. Jus lea dárbu divvut, de divo loggafiilla nama ja báikki, ja "
+"deaddil «Update» boalu."
#: kcmsambalog.cpp:69
msgid ""
"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
"your computer."
msgstr ""
-"Merke dán vejolašvuođa juos háliidat oaidnit bienaid oktavuođain váldon ieažat "
-"dihtoriiin"
+"Merke dán vejolašvuođa juos háliidat oaidnit bienaid oktavuođain váldon "
+"ieažat dihtoriiin"
#: kcmsambalog.cpp:72
msgid ""
@@ -185,30 +111,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log "
+"level using this module)."
msgstr ""
"Merkke dán molssaeavttu jus háliidat oaidnit makkár fiillaid olggobeal "
-"geavaheaddjit leat rahpan du dihtoris. Mearkkaš ahte fiillaid rahppan ja gidden "
-"eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2 (it sáhte "
-"rievdadit loggendási dáinna moduvllain)."
+"geavaheaddjit leat rahpan du dihtoris. Mearkkaš ahte fiillaid rahppan ja "
+"gidden eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2 (it "
+"sáhte rievdadit loggendási dáinna moduvllain)."
#: kcmsambalog.cpp:81
msgid ""
"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless "
+"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using "
+"this module)."
msgstr ""
"Merkke dán molssaeavttu jus háliidat oaidnit goas giddejuvvojedje fiillat "
"maidolggobeal geavaheaddjit leat rahpan. Mearkkaš ahte fiillaid rahpan ja "
-"gidden eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2:ža ala "
-"(it sáhtte rievdadit loggendási dáinna modulain)."
+"gidden eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2:ža "
+"ala (it sáhtte rievdadit loggendási dáinna modulain)."
#: kcmsambalog.cpp:87
msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown "
+"above) will be read to obtain the events logged by samba."
msgstr ""
"Deaddil dákko ođasmahttit dieđuid dán siiddus. Loggafiillas (čájehuvvon "
"bajabealde) vižžojuvvojit dieđuid maid samba lea loggen."
@@ -231,24 +157,21 @@ msgstr "Guossojeaddji/Geavaheaddji"
#: kcmsambalog.cpp:102
msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at "
+"the file level are not logged unless you have configured the log level for "
+"samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in TDE, you can click on "
+"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting "
+"direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is "
+"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read "
+"and the list refreshed."
msgstr ""
"Listu čájeha bienaid dáhpáhusain maid samba lea loggen. Mearkkaš ahte "
"fiiladássi ii loggejuvvo jus it leat bidjan samba loggendási 2:žii dahje "
-"badjelii. "
-"<p> Nugo olu eará listtuin TDE:as, sáhtát coahkkalit ráiddu bájilčállaga "
-"erohallat dieđuid dan ráiddus. Čoahkkal nuppes jus aiggut molssut "
-"erohallanortnega lassáneaddji ortnegis geahppáneaddji ortnegii, dahje "
-"ruovttoluotta. "
-"<p>Jos listu lea guorus geahččal coahkkalit «Ođasmahte» boalu. "
-"Samba-loggenfiila lohkojuvvo ja listu ođasmahttojuvvo."
+"badjelii. <p> Nugo olu eará listtuin TDE:as, sáhtát coahkkalit ráiddu "
+"bájilčállaga erohallat dieđuid dan ráiddus. Čoahkkal nuppes jus aiggut "
+"molssut erohallanortnega lassáneaddji ortnegis geahppáneaddji ortnegii, "
+"dahje ruovttoluotta. <p>Jos listu lea guorus geahččal coahkkalit «Ođasmahte» "
+"boalu. Samba-loggenfiila lohkojuvvo ja listu ođasmahttojuvvo."
#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
msgid "CONNECTION OPENED"
@@ -337,14 +260,90 @@ msgstr "Fiilarahpamat: %1"
msgid "FILE OPENED"
msgstr "FIILA RAHPPON"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nils Johan Utsi"
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "Bálvalus"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "Oktavuohta váldui"
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "Rahpa fiillaid"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte vuodjit smbstatus:a"
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte rahpat «smb.conf» nammasaš heivehusfiilla"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Exports"
+msgstr "&Olggosfievrredeamit"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "&Imports"
+msgstr "&Sisafievrredeamit"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: main.cpp:67
+msgid "&Log"
+msgstr "&Logga"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistihkkat"
+
+#: main.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "máhpatsi@frisurf.no"
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
+"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
+"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements "
+"the SMB (Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or "
+"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or "
+"drive sharing services on a network including machines running the various "
+"flavors of Microsoft Windows.<p> Showmount is part of the NFS software "
+"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way "
+"to share directories over the network. In this case the output of "
+"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
+"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
+msgstr ""
+"Samba ja NFS:a dili bearráigeahčči lea <em>smbstatus:a</em> ja <em>showmount:"
+"a</em> prográmmaguovtto njunošprográmma. Smbstatus:a raportere dálá "
+"Sambaoktavuođaid, ja lea oassin Samba veahkkereaidojoavkkus, mat doaimmahit "
+"SMB:a (Session Message Block) protokolla, mii maiddái namuhuvvo NetBIOS:an "
+"dahje LanManager protokollan. Protokollain sáhttá fállat čálán- dahje "
+"vurkenovttadagaid-juohkinbálvalusaid muhtin fierpmádagas mas leat dihtorat "
+"main leat iešguđetlágan Microsoft Windows hámit. <p> Showmount:a lea oassin "
+"NFS prográmmajoavkkus. NFS mearkkaša Network File System ja lea UNIX:a "
+"dábalaš vuohki juogadit máhpaid fierpmadaga bokte. Dán dáfus dulkojuvvojit "
+"<em>showmount – a localhost </em>:a bohtosat. Muhtin vuogadagain lea "
+"showmount:a /usr/sbin:as, iskka leago showmount du ohzanbálgás (PATH)."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "kcmsamba"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE Panela vuogádatdieđuid stivrenmodula"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "© 2002 TDE Information Control Module Samba Team"