summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po380
1 files changed, 190 insertions, 190 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po
index d5417f04e66..486234667f8 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -14,29 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Кварц"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Лаптоп"
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Превлачи оквире прозора користећи боје &насловне траке"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Веб"
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; "
-"у супротном, користе се нормалне боје ивица."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Кварц &екстра танки"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Декорације прозора Кварц са екстра малом насловном траком."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -74,172 +62,6 @@ msgstr ""
"Када је изабрано, декорације се цртају са преливима за приказе у високом "
"колору; у супротном, преливи се не цртају."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Модеран систем"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "Прикажи ручку за &промену величине прозора"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Када је изабрано, сви прозори се цртају са ручком за промену величине у доњем "
-"десном углу. Ово олакшава мењање величине прозора, посебно за трекболе и друге "
-"замене за миш на лаптопима."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Овде можете изменити величину ручке за промену величине."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Мала"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Средња"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Велика"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Инсталира тему за KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Путања до фајла са подешавањима теме"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>Тема за KWM</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Лепљив"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Минимизуј"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимизуј"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Није лепљив"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Редмонд"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Пластика"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Не на свим радним површинама"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "На свим радним површинама"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Одмотај"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Намотај"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Промени величину"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Преглед за B II</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у супротном, "
-"цртају се употребном нормалних боја."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Цртај ручку за &промену величине"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу "
-"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Подешавања акција"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Двоклик на дугме менија:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Минимизуј прозор"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Намотај прозор"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Затвори прозор"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Акција се може придружити двоклику на дугме менија. Оставите на „Не ради ништа“ "
-"ако нисте сигурни."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Веб"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -374,6 +196,184 @@ msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да се хватачка трака црта испод прозора. Када је "
"искључена, биће цртана само танка ивица уместо хватачке траке."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Пластика"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Мени"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Не на свим радним површинама"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На свим радним површинама"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Минимизуј"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимизуј"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Одмотај"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Намотај"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Промени величину"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Преглед за B II</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Превлачи оквире прозора користећи боје &насловне траке"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у супротном, "
+"цртају се употребном нормалних боја."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Цртај ручку за &промену величине"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу "
+"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Подешавања акција"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Двоклик на дугме менија:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Минимизуј прозор"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Намотај прозор"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Затвори прозор"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"Акција се може придружити двоклику на дугме менија. Оставите на „Не ради ништа“ "
+"ако нисте сигурни."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; "
+"у супротном, користе се нормалне боје ивица."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Кварц &екстра танки"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Декорације прозора Кварц са екстра малом насловном траком."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Кварц"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Инсталира тему за KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Путања до фајла са подешавањима теме"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>Тема за KWM</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Лепљив"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Није лепљив"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Модеран систем"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "Прикажи ручку за &промену величине прозора"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Када је изабрано, сви прозори се цртају са ручком за промену величине у доњем "
+"десном углу. Ово олакшава мењање величине прозора, посебно за трекболе и друге "
+"замене за миш на лаптопима."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Овде можете изменити величину ручке за промену величине."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Мала"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Средња"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Велика"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед за Керамику</b></center>"
@@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "Држи изнад осталих"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Држи испод осталих"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Лаптоп"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Редмонд"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"