summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..55710521362
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of lyrics.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Tekstovi"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za tekstove"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Pretraži opslužioce:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Novi opslužilac za pretraživanje"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Obriši opslužioca za pretraživanje"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Svojstva opslužioca za pretraživanje"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Upit:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Za vaš upit možete koristiti bilo koje svojstvo vaše multimedijalne stavke, "
+"ograđujući ga sa $(svojstvo).\n"
+"\n"
+"Neka od uobičajnih svojstava koja se koriste su $(naslov), $(autor) i $(album). "
+"Na primer, da bi izvršili pretragu na Google-u za autora, naslov i numeru, samo "
+"koristite:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(autor)+$(naslov)+$(numera)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Morate imati bar jednog opslužioca za pretraživanje. Tekući neće biti uklonjen."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Prati Noatun-ovu listu numera"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Poveži URL sa fajlom"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Opslužilac za pretraživanje:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Opslužilac za pretraživanje"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Opslužilac za pretraživanje"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Prikaži tekstove"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Unesite URL na koji želite da idete:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Izabirom ove opcije, tekući URL će biti priložen tekućem fajlu. Na ovaj način, "
+"ako kasnije pokušate da pregledate tekstove ovog fajla, nećete morati ponovo da "
+"ga tražite. Ove informacije mogu biti pohranjene između sesija, dokle god vaša "
+"lista numera pohranjuje meta podatke o multimedijalnim stavkama (skoro sve "
+"liste numera to rade). Ako želite da budete u mogućnosti da tražite druge "
+"tekstove za ovu muziku, morate opet izabrati ovu opciju da bi izbrisali "
+"pohranjeni URL."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Učitano"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Lyrics: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Možete samo pregledati tekstove tekuće pesme, a trenutno nema ni jedne."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Učitavanje Lyrics-a za %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Sačekajte! Tražim...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Naslov</strong> </TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong> </TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong> </TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Tražim na %1</strong>"
+"<br><small><a href=\"%3\">%2</a></small></p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Koristim pohranjeni URL</strong>"
+"<br><small><a href=\"%2\">%1</ a></small></p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"U cilju nalaženja tekstova za tekuću pesmu, ovaj priključak koristi svojstva "
+"pohranjena sa svakom pesmom, kao što je njen naslov, autor i album. Ova "
+"svojstva se obično dobijaju od čitača etiketa, ali u nekim slučajevima ona mogu "
+"nedostajati ili biti netačna. U tom slučaju, priključak za tekstove neće biti u "
+"stanju da pronađe tekstove dok se ova svojstva ne poprave (možete ih popraviti "
+"koristeći izmenjivač etiketa).\n"
+"Sugestija: Lucky tag priključak, prisutan u kdeaddons modulu, može pokušati da "
+"pogodi svojstva kao što su naslov i autor na osnovu imena fajla pesme. Njegovo "
+"uključivanje može povećati verovatnoću pronalaženja tekstova."