summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
commita00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch)
treedc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po
parent85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff)
downloadtde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz
tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po3162
1 files changed, 1675 insertions, 1487 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 1dca0adc358..d897c5b4a1e 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL-adress"
@@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Fel i Cups-inställning"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
-"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De kommer "
-"lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem."
+"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De "
+"kommer lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
@@ -200,8 +212,8 @@ msgstr "Kunde inte starta om Cups-server (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Kan inte hämta inställningsfilen från Cups-servern. Du har antagligen inte "
"behörighet att utföra den här operationen."
@@ -216,19 +228,19 @@ msgstr "Internt fel: tom fil \"%1\"."
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
-"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen kommer "
-"inte startas om."
+"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen "
+"kommer inte startas om."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen inte "
-"behörighet att utföra den här operationen."
+"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen "
+"inte behörighet att utföra den här operationen."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
@@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Nätverksinställningar"
msgid "Keep alive"
msgstr "Håll vid liv (Keep alive)"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
@@ -462,6 +482,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Den här platsen är redan definierad. Vill du ersätta den befintliga?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -541,21 +565,19 @@ msgstr "Välkommen"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Det här verktyget hjälper dig med grafisk anpassning av servern för Cups "
"utskriftshantering. Tillgängliga inställningar är ordnade i grupper med "
-"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. Varje "
-"inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har angivits. "
-"Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.</p>"
-"<br>"
-"<p>Du kan komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med "
+"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. "
+"Varje inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har "
+"angivits. Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.</p><br><p>Du kan "
+"komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med "
"knappen \"?\" i namnlisten, eller med knappen längst ner i dialogrutan.</p>"
#: editlist.cpp:33
@@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Lägg till..."
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Standardlista"
@@ -686,1463 +712,1625 @@ msgstr "Gibyte"
msgid "Tiles"
msgstr "Rutor"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Servernamn</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n"
-#~ "Normalt använder Cups systemets värddatornamn.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: minvärddator.domän.se</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Serveradministratör</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n"
-#~ "Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: root@mindator.se</P>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Logg för åtkomst</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n"
-#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n"
-#~ "data till syslog-filen eller demonen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /var/log/cups/acces_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Datakatalog</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n"
-#~ "Normalt /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Förvald teckenkodning</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n"
-#~ "ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n"
-#~ "i HTML-dokument.<p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: UTF-8</P>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Förvalt språk</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n"
-#~ "Om inte angiven, används aktuell landsinställning.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: sv</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dokumentkatalog</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n"
-#~ "Normalt den inkompilerade katalogen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Logg för fel</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n"
-#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n"
-#~ "data till syslog-filen eller demonen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sökväg till teckensnitt</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n"
-#~ "för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Loggnivå</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n"
-#~ "och kan vara något av följande:</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>Detaljerad felsökning</i>: Logga allt.</li>\n"
-#~ "<li><i>Felsökningsinformation</i>: Logga nästan allt.</li>\n"
-#~ "<li><i>Allmän information</i>: Logga varje begäran och tillståndsändring.</li>\n"
-#~ "<li><i>Varningar</i>: Logga fel och varningar.</li>\n"
-#~ "<li><i>Fel</i>: Logga bara fel.</li>\n"
-#~ "<li><i>Ingen loggning</i>: Logga ingenting.</li>\n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: Allmän information</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max loggstorlek</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n"
-#~ "Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Logg för sidor</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n"
-#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ " <p>\n"
-#~ "Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n"
-#~ "data till syslog-filen eller demonen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bevara jobbhistorik</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n"
-#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: Ja</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bevara jobbfiler</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n"
-#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: Nej</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Printcap-fil</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n"
-#~ "Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Katalog för begäran</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Katalogen där filer för begäran lagras.\n"
-#~ "Normalt /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>root-fjärranvändare</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n"
-#~ "från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Serverbinärfiler</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n"
-#~ "Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /usr/bin/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Serverfiler</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rotkatalogen för schemaläggaren.\n"
-#~ "Normalt /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Användare</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Användaren som servern körs som. Normalt måste\n"
-#~ "detta vara <b>lp</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n"
-#~ "för en annan användare vid behov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observera: servern måste initialt köras som root för att\n"
-#~ "stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n"
-#~ "ett externt program körs.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Grupp</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n"
-#~ "detta vara <b>sys</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n"
-#~ "för en annan grupp vid behov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP-cache</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n"
-#~ "för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n"
-#~ "av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n"
-#~ "för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 8 Mibyte</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillfälliga filer</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n"
-#~ "skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n"
-#~ "eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Filtergräns</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n"
-#~ "samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n"
-#~ "behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n"
-#~ "minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardgränsen är 0 (obegränsat).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Lyssna på</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n"
-#~ "för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n"
-#~ "port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n"
-#~ "uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n"
-#~ "måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Värddatoruppslagningar</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n"
-#~ "fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: På</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Håll vid liv (Keep alive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n"
-#~ "Standardvärdet är på.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: På</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tidsgräns för \"Keep alive\"</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n"
-#~ "liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max antal klienter</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n"
-#~ "hanteras. Normalt 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximal storlek på begäran</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n"
-#~ "utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tidsgräns</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Använd bläddring</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om information från andra Cups-servrar\n"
-#~ "ska <b>lyssnas</b> på.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Normalt aktiverat.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observera: För att aktivera <b>sändning</b> av bläddrings-\n"
-#~ "information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n"
-#~ "ange en giltig <i>bläddringsadress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: På</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Använd korta namn</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n"
-#~ "möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n"
-#~ "Normalt aktiverat.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: Ja</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringsadresser</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n"
-#~ "skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n"
-#~ "du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillåt/neka bläddring</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Tillåt bläddring</u>: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n"
-#~ "bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Neka bläddring</u>: anger en adressmask för att neka inkommande\n"
-#~ "bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Alla\n"
-#~ "Ingen\n"
-#~ "*.domän.se\n"
-#~ "värddator.domän.se\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n"
-#~ "du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringsintervall</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n"
-#~ "30 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n"
-#~ "hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n"
-#~ "lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n"
-#~ "skrivare på andra datorer.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringsordning</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: Tillåt,neka</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringspollning</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: mindator:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringsport</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n"
-#~ "IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n"
-#~ "Bara en bläddringsport känns igen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringsvidarebefordran</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: källadress måladress</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringstidgräns</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n"
-#~ "uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n"
-#~ "skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n"
-#~ "vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n"
-#~ "300 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implicita klasser</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om implicita klasser ska användas eller inte.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n"
-#~ "implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n"
-#~ "eller både och.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n"
-#~ "samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n"
-#~ "namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n"
-#~ "nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n"
-#~ "ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n"
-#~ "tillgängliga kön.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Normalt aktiverad.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Systemgrupp</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n"
-#~ "Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är <b>sys</b>,\n"
-#~ "<b>system</b>, eller <b>root</b> (kontrollerade i den ordningen).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Krypteringscertifikat</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n"
-#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Krypteringsnyckel</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n"
-#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åtkomstbehörigheter\n"
-#~ "\n"
-#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n"
-#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Inget - Utför ingen autentisering\n"
-#~ " Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n"
-#~ " Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n"
-#~ "\n"
-#~ " (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n"
-#~ " klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n"
-#~ " den lokala värddatorns gränssnitt)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n"
-#~ "anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n"
-#~ "och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
-#~ "nätverk\n"
-#~ "\n"
-#~ "Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
-#~ "nätverk\n"
-#~ "\n"
-#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Alla\n"
-#~ " Ingen\n"
-#~ " *.domän.se\n"
-#~ " värddator.domän.se\n"
-#~ " nnn.*\n"
-#~ " nnn.nnn.*\n"
-#~ " nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ " nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "\n"
-#~ " Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n"
-#~ " värddatornamn ovan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n"
-#~ "OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Möjliga värden:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n"
-#~ " Aldrig - Använd aldrig kryptering\n"
-#~ " Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n"
-#~ " Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n"
-#~ "\n"
-#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autentisering</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Autentiseringen som ska användas:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Inget</i> - Utför ingen autentisering.</li>\n"
-#~ "<li><i>Grundläggande</i> - Använd HTTP:s grundläggande metod.</li>\n"
-#~ "<li><i>Referat</i> - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<u>Observera</u>: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n"
-#~ "klienten för <i>grundläggande</i> eller <i>referat</i> vid anslutning till\n"
-#~ "den lokala värddatorns gränssnitt.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autentiseringsklass</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara <i>anonym</i>,\n"
-#~ "<i>användarnamn</i>, <i>system</i> (giltig användare i systemgruppen),\n"
-#~ "och <i>grupp</i> (giltig användare i den angivna gruppen).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n"
-#~ "är en lista av namn åtskilda med kommatecken.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillfredsställ</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n"
-#~ "tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n"
-#~ "till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n"
-#~ "vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n"
-#~ "om autentiserings- <i>eller</i> åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n"
-#~ "Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n"
-#~ "tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardvärdet är \"Alla\".\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gruppnamn för autentisering</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppnamnet för <i>Grupp</i>autentisering.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-ordning</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillåt</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
-#~ "nätverk. Möjliga värden är:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Alla\n"
-#~ "Ingen\n"
-#~ "*.domän.se\n"
-#~ "värddator.domän.se\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n"
-#~ "av värddatornamn ovan.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-adresser</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
-#~ "nätverk. Möjliga värden är:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Alla\n"
-#~ "Ingen\n"
-#~ "*.domän.se\n"
-#~ "värddator.domän.se\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n"
-#~ "av värddatornamn ovan.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kryptering</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n"
-#~ "biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Möjliga värden:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Alltid</i> - Använd alltid kryptering (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Aldrig</i> - Använd aldrig kryptering</li>\n"
-#~ "<li><i>Krävs</i> - Använd TLS-uppgraderad kryptering</li>\n"
-#~ "<li><i>Om begärd</i> - Använd kryptering om servern begär det</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Åtkomstbehörigheter</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n"
-#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Rensa jobb automatiskt</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n"
-#~ "Standardvärdet är nej.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bläddringsprotokoll</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n"
-#~ "av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ " <li><i>Alla</i> - Använd alla protokoll som stöds.</li>\n"
-#~ " <li><i>Cups</i> - Använd Cups bläddringsprotokoll.</li>\n"
-#~ " <li><i>SLP</i> - Använd version 2 av SLP-protokollet.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standardvärdet är <b>Cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Observera</u>: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n"
-#~ "rekommenderas <b>stark</b> att du har minst en SLP-katalogagent\n"
-#~ "i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n"
-#~ "och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n"
-#~ "från en klient.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klassificering</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n"
-#~ "visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n"
-#~ "utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>t ex</i>: Hemlig\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillåt överskridningar</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n"
-#~ "på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n"
-#~ "innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n"
-#~ "men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardvärdet är av.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dölj implicita medlemmar</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om medlemmar i en implicit klass ska\n"
-#~ "visas eller inte.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n"
-#~ "som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n"
-#~ "en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n"
-#~ "implicita klassen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Normalt aktiverad.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Använd \"alla\" klasser</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Om den implicita klassen <b>Alla skrivare</b>\n"
-#~ "ska skapas.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n"
-#~ "namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n"
-#~ "en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n"
-#~ "när det finns en lokal kö med samma namn.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Normalt inaktiverat.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max antal jobb</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n"
-#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max antal jobb per användare</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n"
-#~ "jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n"
-#~ "kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n"
-#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max antal jobb per skrivare</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n"
-#~ "jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller klass\n"
-#~ "väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n"
-#~ "färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n"
-#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adress</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n"
-#~ "använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Servernamn</b>\n"
+"<p>\n"
+"Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n"
+"Normalt använder Cups systemets värddatornamn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: minvärddator.domän.se</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serveradministratör</b>\n"
+"<p>\n"
+"E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n"
+"Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: root@mindator.se</P>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logg för åtkomst</b>\n"
+"<p>\n"
+"Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n"
+"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n"
+"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /var/log/cups/acces_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datakatalog</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n"
+"Normalt /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Förvald teckenkodning</b>\n"
+"<p>\n"
+"Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n"
+"ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n"
+"i HTML-dokument.<p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: UTF-8</P>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Förvalt språk</b>\n"
+"<p>\n"
+"Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n"
+"Om inte angiven, används aktuell landsinställning.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: sv</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentkatalog</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n"
+"Normalt den inkompilerade katalogen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logg för fel</b>\n"
+"<p>\n"
+"Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n"
+"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n"
+"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sökväg till teckensnitt</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n"
+"för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Loggnivå</b>\n"
+"<p>\n"
+"Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n"
+"och kan vara något av följande:</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>Detaljerad felsökning</i>: Logga allt.</li>\n"
+"<li><i>Felsökningsinformation</i>: Logga nästan allt.</li>\n"
+"<li><i>Allmän information</i>: Logga varje begäran och tillståndsändring."
+"</li>\n"
+"<li><i>Varningar</i>: Logga fel och varningar.</li>\n"
+"<li><i>Fel</i>: Logga bara fel.</li>\n"
+"<li><i>Ingen loggning</i>: Logga ingenting.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<i>t ex</i>: Allmän information</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max loggstorlek</b>\n"
+"<p>\n"
+"Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n"
+"Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logg för sidor</b>\n"
+"<p>\n"
+"Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n"
+"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+" <p>\n"
+"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n"
+"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bevara jobbhistorik</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n"
+"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: Ja</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bevara jobbfiler</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n"
+"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: Nej</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-fil</b>\n"
+"<p>\n"
+"Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n"
+"Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Katalog för begäran</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalogen där filer för begäran lagras.\n"
+"Normalt /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>root-fjärranvändare</b>\n"
+"<p>\n"
+"Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n"
+"från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverbinärfiler</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n"
+"Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /usr/bin/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverfiler</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen för schemaläggaren.\n"
+"Normalt /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Användare</b>\n"
+"<p>\n"
+"Användaren som servern körs som. Normalt måste\n"
+"detta vara <b>lp</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n"
+"för en annan användare vid behov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observera: servern måste initialt köras som root för att\n"
+"stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n"
+"ett externt program körs.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupp</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n"
+"detta vara <b>sys</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n"
+"för en annan grupp vid behov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-cache</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n"
+"för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n"
+"av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n"
+"för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 8 Mibyte</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillfälliga filer</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n"
+"skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n"
+"eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergräns</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n"
+"samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n"
+"behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n"
+"minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardgränsen är 0 (obegränsat).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lyssna på</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n"
+"för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n"
+"port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n"
+"uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n"
+"måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Värddatoruppslagningar</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n"
+"fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: På</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Håll vid liv (Keep alive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n"
+"Standardvärdet är på.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: På</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tidsgräns för \"Keep alive\"</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n"
+"liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max antal klienter</b>\n"
+"<p>\n"
+"Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n"
+"hanteras. Normalt 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximal storlek på begäran</b>\n"
+"<p>\n"
+"Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n"
+"utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tidsgräns</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Använd bläddring</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om information från andra Cups-servrar\n"
+"ska <b>lyssnas</b> på.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Normalt aktiverat.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observera: För att aktivera <b>sändning</b> av bläddrings-\n"
+"information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n"
+"ange en giltig <i>bläddringsadress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: På</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Använd korta namn</b>\n"
+"<p>\n"
+"<p>\n"
+"Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n"
+"möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n"
+"Normalt aktiverat.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: Ja</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringsadresser</b>\n"
+"<p>\n"
+"Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n"
+"skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n"
+"du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillåt/neka bläddring</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Tillåt bläddring</u>: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n"
+"bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Neka bläddring</u>: anger en adressmask för att neka inkommande\n"
+"bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n"
+"</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Alla\n"
+"Ingen\n"
+"*.domän.se\n"
+"värddator.domän.se\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n"
+"du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringsintervall</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n"
+"30 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n"
+"hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n"
+"lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n"
+"skrivare på andra datorer.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringsordning</b>\n"
+"<p>\n"
+"Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: Tillåt,neka</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringspollning</b>\n"
+"<p>\n"
+"Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: mindator:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringsport</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n"
+"IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n"
+"Bara en bläddringsport känns igen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringsvidarebefordran</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: källadress måladress</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringstidgräns</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n"
+"uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n"
+"skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n"
+"vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n"
+"300 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicita klasser</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om implicita klasser ska användas eller inte.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n"
+"implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n"
+"eller både och.</p>\n"
+"<p>\n"
+"När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n"
+"samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n"
+"namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n"
+"nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n"
+"ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n"
+"tillgängliga kön.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Normalt aktiverad.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Systemgrupp</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n"
+"Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är <b>sys</b>,\n"
+"<b>system</b>, eller <b>root</b> (kontrollerade i den ordningen).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypteringscertifikat</b>\n"
+"<p>\n"
+"Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n"
+"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypteringsnyckel</b>\n"
+"<p>\n"
+"Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n"
+"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Åtkomstbehörigheter\n"
+"\n"
+"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n"
+"Platserna är relativt till dokumentroten.\n"
+"\n"
+" Inget - Utför ingen autentisering\n"
+" Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n"
+" Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n"
+"\n"
+" (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n"
+" klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n"
+" den lokala värddatorns gränssnitt)\n"
+"\n"
+"Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n"
+"anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n"
+"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n"
+"\n"
+"Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n"
+"\n"
+"Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n"
+"\n"
+"Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
+"nätverk\n"
+"\n"
+"Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
+"nätverk\n"
+"\n"
+"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n"
+"\n"
+" Alla\n"
+" Ingen\n"
+" *.domän.se\n"
+" värddator.domän.se\n"
+" nnn.*\n"
+" nnn.nnn.*\n"
+" nnn.nnn.nnn.*\n"
+" nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+" nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+" nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"\n"
+" Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n"
+" värddatornamn ovan.\n"
+"\n"
+"Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n"
+"OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n"
+"\n"
+" Möjliga värden:\n"
+"\n"
+" Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n"
+" Aldrig - Använd aldrig kryptering\n"
+" Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n"
+" Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n"
+"\n"
+"Standardvärdet är \"Om begärd\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentisering</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autentiseringen som ska användas:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Inget</i> - Utför ingen autentisering.</li>\n"
+"<li><i>Grundläggande</i> - Använd HTTP:s grundläggande metod.</li>\n"
+"<li><i>Referat</i> - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<u>Observera</u>: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n"
+"klienten för <i>grundläggande</i> eller <i>referat</i> vid anslutning till\n"
+"den lokala värddatorns gränssnitt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentiseringsklass</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara <i>anonym</i>,\n"
+"<i>användarnamn</i>, <i>system</i> (giltig användare i systemgruppen),\n"
+"och <i>grupp</i> (giltig användare i den angivna gruppen).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n"
+"är en lista av namn åtskilda med kommatecken.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Tillfredsställ</b>\n"
+"<p>\n"
+"Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n"
+"tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n"
+"till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n"
+"vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n"
+"om autentiserings- <i>eller</i> åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n"
+"Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n"
+"tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardvärdet är \"Alla\".\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppnamn för autentisering</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppnamnet för <i>Grupp</i>autentisering.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-ordning</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillåt</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
+"nätverk. Möjliga värden är:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Alla\n"
+"Ingen\n"
+"*.domän.se\n"
+"värddator.domän.se\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n"
+"av värddatornamn ovan.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-adresser</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n"
+"nätverk. Möjliga värden är:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Alla\n"
+"Ingen\n"
+"*.domän.se\n"
+"värddator.domän.se\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n"
+"av värddatornamn ovan.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kryptering</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n"
+"biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Möjliga värden:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Alltid</i> - Använd alltid kryptering (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Aldrig</i> - Använd aldrig kryptering</li>\n"
+"<li><i>Krävs</i> - Använd TLS-uppgraderad kryptering</li>\n"
+"<li><i>Om begärd</i> - Använd kryptering om servern begär det</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standardvärdet är \"Om begärd\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Åtkomstbehörigheter</b>\n"
+"<p>\n"
+"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n"
+"Platserna är relativt till dokumentroten.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rensa jobb automatiskt</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n"
+"Standardvärdet är nej.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bläddringsprotokoll</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n"
+"av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+" <li><i>Alla</i> - Använd alla protokoll som stöds.</li>\n"
+" <li><i>Cups</i> - Använd Cups bläddringsprotokoll.</li>\n"
+" <li><i>SLP</i> - Använd version 2 av SLP-protokollet.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standardvärdet är <b>Cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Observera</u>: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n"
+"rekommenderas <b>stark</b> att du har minst en SLP-katalogagent\n"
+"i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n"
+"och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n"
+"från en klient.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klassificering</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n"
+"visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n"
+"utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>t ex</i>: Hemlig\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillåt överskridningar</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n"
+"på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n"
+"innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n"
+"men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardvärdet är av.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dölj implicita medlemmar</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om medlemmar i en implicit klass ska\n"
+"visas eller inte.</p>\n"
+"<p>\n"
+"När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n"
+"som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n"
+"en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n"
+"implicita klassen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Normalt aktiverad.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Använd \"alla\" klasser</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om den implicita klassen <b>Alla skrivare</b>\n"
+"ska skapas.</p>\n"
+"<p>\n"
+"När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n"
+"namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n"
+"en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.</p>\n"
+"<p>\n"
+"När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n"
+"när det finns en lokal kö med samma namn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Normalt inaktiverat.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max antal jobb</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n"
+"Standardvärdet är 0 (obegränsat).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max antal jobb per användare</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n"
+"jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n"
+"kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet "
+"eller inställt.\n"
+"\n"
+"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n"
+"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max antal jobb per skrivare</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n"
+"jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller "
+"klass\n"
+"väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n"
+"färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n"
+"\n"
+"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n"
+"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adress</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n"
+"använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n"
+"</p>\n"