summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
commit36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0 (patch)
treea33286a444e4013b6d9c88a7407b84f9bac85804 /tde-i18n-sv/messages
parente36e0a5c08e2927927e95beafe358ca17cdae893 (diff)
downloadtde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.tar.gz
tde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.zip
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po666
1 files changed, 355 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 0acfb271627..fbaa9f7d1eb 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad med verktyg"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palettverktygsrad"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardfil"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Källfil"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimerad fil"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardkatalog"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardpaket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minikatalog"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipaket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Skapa från grunden"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Skapa från mall"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Skapa en ny ikon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Välj ikontyp"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Skapa från grunden"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Skapa från mall"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Välj storlek"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEiconedit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Förhandsgranskning\n"
+"\n"
+"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuell färg\n"
+"\n"
+"Det här är färgen som för närvarande är vald"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfärger:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfärger\n"
+"\n"
+"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Egna färger:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Egna färger\n"
+"\n"
+"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n"
+"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Webbadressen %1 \n"
+"verkar vara felaktig.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid laddning:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Spara ikon som"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &över"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel när %1\n"
+"skulle sparas\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonmall"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lägg till..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigera..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Välj bakgrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Använd &färg"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Använd pix&mapp"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Visa &linjaler"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Visning av genomskinlighet"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Hel färg:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "S&chackrutor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Små"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stora"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Storlek"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Färg &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Färg &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikonmallar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonrutmönster"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -77,7 +347,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ny\n"
"\n"
-"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera storleken."
+"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera "
+"storleken."
#: tdeiconedit.cpp:251
msgid ""
@@ -153,11 +424,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klistra in innehållet i klippbordet till den aktuella ikonen.\n"
"\n"
-"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett nytt "
-"fönster.\n"
+"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett "
+"nytt fönster.\n"
"\n"
-"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar "
-"om du även vill klistra in transparent.)"
+"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan "
+"Inställningar om du även vill klistra in transparent.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -175,8 +446,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Storleksändring\n"
"\n"
-"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i möjligaste "
-"mån."
+"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i "
+"möjligaste mån."
#: tdeiconedit.cpp:298
msgid "&GrayScale"
@@ -193,8 +464,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Gråskala den aktuella ikonen.\n"
"\n"
-"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns i "
-"ikonfärgkartan.)"
+"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns "
+"i ikonfärgkartan.)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -216,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zooma ut ett steg."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Palettverktygsrad"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -488,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Färger: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Skriv ut %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -501,8 +797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Rutnätet är det område där du ritar ikonerna.\n"
"Du kan zooma in och ut med hjälp av förstoringsglasen i verktygsraden.\n"
-"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till en "
-"fördefinierad skala.)"
+"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till "
+"en fördefinierad skala.)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -527,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Frihand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -557,6 +851,10 @@ msgstr ""
"Klistra in som ny bild?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Klistra inte in"
@@ -565,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Inklistring klar"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Uppritat fält"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Förhandsgranskning\n"
-"\n"
-"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuell färg\n"
-"\n"
-"Det här är färgen som för närvarande är vald"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfärger:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfärger\n"
-"\n"
-"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Egna färger:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Egna färger\n"
-"\n"
-"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n"
-"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Webbadressen %1 \n"
-"verkar vara felaktig.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigera..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid laddning:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Spara ikon som"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv &över"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när %1\n"
-"skulle sparas\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Välj storlek"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardfil"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Källfil"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimerad fil"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardkatalog"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardpaket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minikatalog"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipaket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Skapa från grunden"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Skapa från mall"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Skapa en ny ikon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Välj ikontyp"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Skapa från grunden"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Skapa från mall"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonmall"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigera..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Välj bakgrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Använd &färg"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Använd pix&mapp"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Visa &linjaler"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Visning av genomskinlighet"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Hel färg:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "S&chackrutor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Små"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stora"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Storlek"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Färg &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Färg &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonmallar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonrutmönster"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palettverktygsrad"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad med verktyg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palettverktygsrad"