summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:38:55 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:38:55 +0000
commitd14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41 (patch)
tree5fe79ee61daa082a7a80ce2864e5e59d55904fb3 /tde-i18n-sv/messages
parentbd63a9c8b0f6dc32abdb4153a28a4287861a44fd (diff)
downloadtde-i18n-d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41.tar.gz
tde-i18n-d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po383
1 files changed, 209 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
index 7bedd2baf5b..d564cc464e6 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -19,74 +19,181 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell,Per Lindström,Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se,pelinstr@algonet.se,newzella@linux.nu"
-#: activation.cpp:738
+#: activation.cpp:742
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Fönstret '%1' kräver uppmärksamhet"
-#: client.cpp:2004
+#: client.cpp:2002
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: main.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
+msgstr "Kwin-hjälpverktyg"
+
+#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Det är inte meningen att det här hjälpverktyget ska anropas direkt."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
+"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
+"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fönstret med namnet \"<b>%2</b>\" svarar inte. Fönstret hör till "
+"programmet <b>%1</b> (Process-id=%3, värddatornamn=%4).<p>Vill du avbryta "
+"programmet? (All data som inte sparats i programmet går förlorad.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Fortsätt köra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>%1 förhandsgranskning</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Inte på alla skrivbord"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
+msgid "On all desktops"
+msgstr "På alla skrivbord"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:379
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimera"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:413
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Behåll inte över andra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Behåll över andra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Behåll inte under andra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Behåll under andra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
+msgid "Unshade"
+msgstr "Rulla ner"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
+msgid "Shade"
+msgstr "Rulla upp"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Inget Insticksbibliotek för fönsterdekorationer hittades."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Insticksbiblioteket för standarddekorationer är felaktigt och kan inte "
+"laddas."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "Biblioteket %1 är inte ett Kwin-insticksbibliotek."
+
+#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
-"Kwin: det verkar som om en fönsterhanterare redan körs. Kwin startades inte.\n"
+"Kwin: det verkar som om en fönsterhanterare redan körs. Kwin startades "
+"inte.\n"
-#: main.cpp:79
+#: main.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgid "[twin] failure during initialization aborting"
msgstr "Kwin: fel vid förberedelsefasen; avslutar"
-#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
+"replace)\n"
msgstr ""
"Kwin: kunde inte erhålla hanterarens markering, kanske körs en annan "
"fönsterhanterare? (försök använda --replace)\n"
-#: main.cpp:237
+#: main.cpp:236
msgid "TDE window manager"
msgstr "TDE:s fönsterhanterare"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:240
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Inaktivera inställningsalternativ"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:241
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Ersätt annan fönsterhanterare med stöd för ICCCM 2.0 som redan körs"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:242
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
-msgid "TWin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:321
+#: main.cpp:320
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, TDE-utvecklarna"
-#: main.cpp:325
+#: main.cpp:324
msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare"
@@ -104,7 +211,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Kwin kommer nu att avslutas..."
-#: tabbox.cpp:53
+#: resumer/resumer.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
+"resume this application?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended application?"
+msgstr "&Särskilda programinställningar..."
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Keep Suspended"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Inga fönster ***"
@@ -568,6 +694,10 @@ msgstr "Byt till skrivbord 7"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Byt till nästa skrivbord"
+#: twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Musemulering"
@@ -670,6 +800,10 @@ msgstr "&Rulla upp"
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "An&passa fönsterbeteende..."
+#: useractions.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Till skrivbord"
@@ -678,203 +812,104 @@ msgstr "&Till skrivbord"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alla skrivbord"
-#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
+#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skrivbord %1"
-#: workspace.cpp:2754
+#: workspace.cpp:2773
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
+"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Du har valt att visa ett fönster utan ram.\n"
"Utan ramen kan du inte aktivera den igen med musen. Använd menyn med "
"fönsteråtgärder istället, som aktiveras med snabbtangenten %1."
-#: workspace.cpp:2766
+#: workspace.cpp:2785
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
+"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
+"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
"Du har valt att visa ett fönster med fullskärmsläge.\n"
-"Om programmet själv inte har ett alternativ för att stänga av fullskärmsläge, "
-"kommer du inte kunna stänga av det med musen. Använd menyn med fönsteråtgärder "
-"istället, som aktiveras med snabbtangenten %1."
+"Om programmet själv inte har ett alternativ för att stänga av "
+"fullskärmsläge, kommer du inte kunna stänga av det med musen. Använd menyn "
+"med fönsteråtgärder istället, som aktiveras med snabbtangenten %1."
-#: workspace.cpp:2899
+#: workspace.cpp:2924
msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
+"disabled for this session."
msgstr ""
"Sammansättningshanteringen kraschade två gånger inom en minut och har därför "
"inaktiverats för den här sessionen."
-#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
+#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Fel i sammansättningshanteringen"
-#: workspace.cpp:2941
+#: workspace.cpp:2966
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
-"file.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
+"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Misslyckades med att öppna skärmen för kompmgr</b>"
-"<br>Det finns troligen en felaktig skärmpost i din ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>Misslyckades med att öppna skärmen för kompmgr</b><br>Det finns "
+"troligen en felaktig skärmpost i din ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2943
+#: workspace.cpp:2968
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
+"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
+"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Utökningen Xrender hittas inte av kompmgr</b>"
-"<br>Du använder antingen en föråldrad eller förstörd version av Xorg."
-"<br>Hämta Xorg 6.8 eller senare från www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>Utökningen Xrender hittas inte av kompmgr</b><br>Du använder antingen "
+"en föråldrad eller förstörd version av Xorg.<br>Hämta Xorg 6.8 eller senare "
+"från www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2945
+#: workspace.cpp:2970
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
+"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new "
+"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Utökningen Composite hittades inte</b>"
-"<br>Du <i>måste</i> använda Xorg 6.8 eller senare för att genomskinlighet och "
-"skuggor ska fungera."
+"<qt><b>Utökningen Composite hittades inte</b><br>Du <i>måste</i> använda "
+"Xorg 6.8 eller senare för att genomskinlighet och skuggor ska fungera."
"<br>Dessutom måste du lägga till en ny sektion i X konfigurationsfil:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2950
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Utökningen Damage hittades inte</b>"
-"<br>Du <i>måste</i> använda Xorg 6.8 eller senare för att genomskinlighet och "
-"skuggor ska fungera.</qt>"
+"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
+"\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2952
+#: workspace.cpp:2975
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Utökningen Xfixes hittades inte</b>"
-"<br>Du <i>måste</i> använda Xorg 6.8 eller senare för att genomskinlighet och "
-"skuggor ska fungera.</qt>"
+"<qt><b>Utökningen Damage hittades inte</b><br>Du <i>måste</i> använda Xorg "
+"6.8 eller senare för att genomskinlighet och skuggor ska fungera.</qt>"
-#: killer/killer.cpp:50
+#: workspace.cpp:2977
#, fuzzy
-msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Kwin-hjälpverktyg"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Det är inte meningen att det här hjälpverktyget ska anropas direkt."
-
-#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
+"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fönstret med namnet \"<b>%2</b>\" svarar inte. Fönstret hör till programmet "
-"<b>%1</b> (Process-id=%3, värddatornamn=%4)."
-"<p>Vill du avbryta programmet? (All data som inte sparats i programmet går "
-"förlorad.)</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Fortsätt köra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>%1 förhandsgranskning</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Inte på alla skrivbord"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "På alla skrivbord"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimera"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximera"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Behåll inte över andra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Behåll över andra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Behåll inte under andra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Behåll under andra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rulla ner"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Rulla upp"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Inget Insticksbibliotek för fönsterdekorationer hittades."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Insticksbiblioteket för standarddekorationer är felaktigt och kan inte laddas."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Biblioteket %1 är inte ett Kwin-insticksbibliotek."
+"<qt><b>Utökningen Xfixes hittades inte</b><br>Du <i>måste</i> använda Xorg "
+"6.8 eller senare för att genomskinlighet och skuggor ska fungera.</qt>"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "Kwin"
-#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
+#~ msgid ""
+#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
+#~ "\" in a $PATH directory."
#~ msgstr ""
#~ "Sammansättningshanteringen kunde inte startas.\n"
#~ "Försäkra dig om att du har \"kompmgr\" i en katalog i $PATH."