summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po4772
1 files changed, 4772 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..df89826b0fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
@@ -0,0 +1,4772 @@
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to
+# translation of kig.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004
+# , 2004
+# , 2004
+# , 2004
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-28 03:38-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>இது ஒரு கிக்கின் மிக சக்தி வாய்ந்த கருவிகள் அந்த பட்டியல்களை நீங்கள்\n"
+"பொருளின் மீது வலது சொடுக்கி உள்ளிட முடியும், அல்லது சில காலி இடத்தை ஆவணத்தில்\n"
+"விட வேண்டும். நீங்கள் கொடுத்த பொருள் பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும், வண்ணங்களை "
+"மாற்றுகிறது\n"
+"மற்றும் வடி முறை, மற்றும் மற்ற விருப்பமான பொருள்கள்.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் புதிய புள்ளிகளை பட்டியல் அல்லது கருவிப்பட்டிகள் பயனபடுத்தாமல் "
+"உருவாக்க முடியும், எளிதாக\n"
+"கிக் ஆவணத்தில் எங்காவது <em>சுட்டி பொத்தானின் நடு பொத்தானை\n"
+"அழுத்தி பெற முடியும்</em>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>கிக் மூலம் வெவ்வேறு கோப்பு வடிவத்தை திறக்க முடியும்: இதன் கோப்புகள் (<code>"
+".kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> கோப்புகள், <em>KSeg</em> கோப்புகள், மற்றும், பகுதியாக, <em>"
+"Dr. ஜியோ</em>\n"
+"கோப்புகள்.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>கிக்கிடம் 40 பொருள்கள் மற்றும் 10 மாற்றத்துக்கு மேலும் உங்களால் உருவாக்க "
+"முடியும் மற்றும் உங்கள்\n"
+"ஆவணத்தில் பயன்படுத்த முடியும்: <em>பொருள்கள்</em> பட்டியலை திறந்த அனைத்தையும் "
+"பார்க்க முடியும்.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
+"from the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
+"from the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "பொருள்கள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&புள்ளிகள் "
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "கோடுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "பலகோணங்கள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "&நெரியங்கள் && துண்டுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "கூம்புகள் && கனசதுர வடிவங்கள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "கூடுதல் கூம்புவளைவுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "பட்டகம்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "&கோணம்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&உருமாற்றங்கள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "&வடிவியலை அச்சிடு"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&மற்ற"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "&வகைகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "புள்ளிகள் "
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "கோடுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "நெரியங்கள் & துண்டுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "கூம்புகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "கோணங்கள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "உருமாற்றம்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "மற்ற பொருள்கள்"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "Dr. ஜியோ வடிகட்டி"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
+msgstr ""
+"தற்போதைய Dr. ஜியோ கோப்பு ஒன்றைவிட அதிகமான உருவத்தில் உள்ளது.\n"
+"தயவுசெய்து எதை இறக்க வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு."
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "தெளிவுத்திறன்"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "படத்துணுக்குகள்"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "உயரம்:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
+#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
+#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "அச்சுகளைக்காட்டு"
+
+#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "அதிகப்படியான சட்டத்தைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "திருத்த வகை"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
+msgstr ""
+"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற "
+"முடியும்."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr ""
+"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற "
+"முடியும்."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "வருணனை"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
+"will have no description."
+msgstr ""
+"இங்கே நீங்கள் நடப்பு மாக்ரோ வகையின் விவரத்தை தொகுக்கலாம். இந்த புலம் "
+"தேர்வுக்குரியது, அதனால் இதனை விட்டுவிடலாம்; இதனால் உங்கள் மாக்ரோ வ்கையில் "
+"விவரம் இருக்காது."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr "நடப்பு மாக்ரோ வகையின் சின்னத்தை மாற்ற இந்த பட்டனை பயன்படுத்து."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "மேக்ரோ புலத்தை இயக்கு"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள்கள்"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"உங்கள் புதிய மேக்ரோவுக்கு \"given\" பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுத்துவிட்டு \"Next\"ஐ "
+"அழுத்தவும்."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr " இறுதிப்பொருள் "
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
+#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "புதிய விவரிப்பு வகைக்காக பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை உருவாக்கு"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையை இடு"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
+msgstr ""
+"உங்கள் விளக்கச்சீட்டுக்கான உரையை இங்கே உள்ளிட்டு, \"Next\"ஐ அழுத்தவும்.\n"
+"மாறும் பகுதிகளைக் காண்பிக்க வேண்டுமெனில், %1, %2, ... அந்தந்த இடங்களில் "
+"நிரப்பவும்.(உ-ம். \"இந்த துண்டு %1 அலகுகள் நீளமானது.\")."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் காட்டு"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "தருமதிப்புகளை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
+"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
+"done..."
+msgstr ""
+"தற்போது உங்களுக்கு தேவைப்படும் அளபுரு(கள்) யை தேர்ந்தெடு. ஒவ்வொரு "
+"அளபுறுவுக்கும், அதை சொடுக்கவும், பொருள் மற்றும் கிக் சாளரத்தின் பண்பை "
+"தேர்ந்தெடு, மற்றும் முடித்தவுடன் முடிந்தது வை சொடுக்கவும்..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "வகைகளை மேலாண்"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
+"to files..."
+msgstr ""
+"இங்கு வகைகளை கையாள முடியும்; அவைகளை நீக்க முடியும், மற்றும் ஏற்று மற்றும் "
+"கோப்பில்,கோப்பிலிருந்து சேமிக்கும்."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "சின்னம்"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "வரையறுக்கம்"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr ""
+"இது தற்போதைய மேக்ரோ வகைகளின் பட்டியல்... இவைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், "
+"அழிக்கலாம், ஏற்று/ இறக்குமதி செய்யலாம்...."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "தொகு..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வகையை தொகு."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "பட்டியலில் உள்ள தேர்க்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் அழி."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் ஒரு கோப்பில் ஏற்று."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "இறக்குமதி..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் உள்ள மாக்ரோக்களை இறக்கு."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "புதிய குறுநிரல்"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"கிக் சாளரத்தில் உள்ள பொருளை (ஏதாவது இருந்தால்) தேர்ந்தெடு மற்றும் அடுத்து வை "
+"அழுத்தவும்."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "குறீயீட்டை இடு"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
+#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
+#, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "இப்பொழுது குறியீட்டில் நிரப்பு:"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "நடுநிலை&&வரிகளான வட்டங்கள்"
+
+#: rc.cpp:308
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "தன் நடுநிலை மற்றும் வரியின் டாஞ்சன்டால் கட்டப்பட்ட வட்டங்கள்"
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "இந்த புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
+
+#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "இந்த மையத்தைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை வரைக"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..."
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் "
+
+#: rc.cpp:314
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr ""
+"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்"
+
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் மூலம் ஒரு வட்டத்தை வரையவும்"
+
+#: rc.cpp:318
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr ""
+"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: rc.cpp:319
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் "
+
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr ""
+"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்"
+
+#: rc.cpp:322
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr ""
+"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல்பொருளை "
+"அளவிடு"
+
+#: rc.cpp:324
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr ""
+"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: rc.cpp:325
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "நான்குபக்க வடிவ முக்கோணம்"
+
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையத்தில் சரிசமமான முக்கோணம்"
+
+#: rc.cpp:327
+msgid "Evolute"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "ஒரு வளைந்தக்கோட்டை பெரிதாக்கு"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "இந்த வளைந்தக் கோட்டை பெரிதாக்கு"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:335
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "வளைவை தேர்வு செய்..."
+
+#: rc.cpp:331
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr "பாதி தெரியும் வட்டம்"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்"
+
+#: rc.cpp:333
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr "இந்த வளைவுக்கான சுழலும் வட்டம்"
+
+#: rc.cpp:334
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid "Select the point..."
+msgstr "புள்ளியை தேர்வுசெய்..."
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "துண்டின் அச்சு"
+
+#: rc.cpp:338
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட துண்டின் நடு புள்ளியின் வழியே இருக்கும் செங்குத்துக் கோடு."
+
+#: rc.cpp:339
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "துண்டத்தின் மையப் புள்ளியை உருவாக்கு"
+
+#: rc.cpp:340
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
+
+#: rc.cpp:341
+msgid "Square"
+msgstr "சதுரம்"
+
+#: rc.cpp:342
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "சதுரத்துடன் கொடுக்கப்பட்ட இரண்டு பக்கத்திலுள்ள முனைகள்"
+
+#: rc.cpp:343
+msgid "Vector Difference"
+msgstr "வெக்டார் மாறுபாடு"
+
+#: rc.cpp:344
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு"
+
+#: rc.cpp:345
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
+
+#: rc.cpp:346
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
+
+#: rc.cpp:347
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
+
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr ""
+"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: rc.cpp:349
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr ""
+"மாறுபாட்டை அமைக்கவேண்டிய மற்ஸ்நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: rc.cpp:350
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "KDE Interactive Geometry"
+msgstr "KDE ஊடாட்ட வடிவியியல்"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "(C) 2002-2004, கிக் உருவாக்குபவர்கள்"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "மூல ஆசிரியர்,பராமரிப்பு,வடிவமைப்பு மற்றும் பலதரப்பட்ட குறிமுறைகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr ""
+"நிறைய கிக்கை சுற்றியுள்ள முக்கிய வேலை செய்கிறது, அதனுடன், கானிக்ஸின் வரம்பு "
+"இல்லை, மும்மடங்கு, இடைமாற்றம் மற்றும் பண்பு பரிசோதணை துணைபுரியும்."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr ""
+"Dr. ஜியோ இறக்குமதி வடிகட்டி பணிபுரிந்தது, புள்ளி மற்றும் வரி பாணிகள் மற்றும் "
+"இத்தாலியன் மொழிமாற்றங்கள், பல பயன்படும் செய்திகளும் கொடுக்கும், எதிர்கால "
+"விருப்பம் மற்றும் பிழை அறிவிப்புகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr ""
+"லோட்டஸ் பொருள் மேம்பாட்டுடன் அதிகமாக உதவி புரியும், இதை சரியாக செய்ய சில "
+"கணக்குகள் உள்ளது, மற்றும் ஃபிரான்கோ எழுதிய பல கடினமான பகுதிகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr ""
+"ஃபிரன்ச் மொழிமாற்றுபவர், அவர் பல தேவைப்படும் திரும்பவரும் அறிக்கையை அனுப்பினர், "
+"எதிர்கால அறிக்கையைப்போல மற்றும் பிழை அறிக்கைகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
+"from."
+msgstr ""
+"கேஜியோவின் ஆசிரியர், அவரால் நான் கவரப்பட்டவன், சில மூலம், மற்றும் பல "
+"வேலைபுரிவதிலிருந்து"
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
+"the circle with three points given."
+msgstr ""
+"டோமியுடைய சகோதரர், கொடுக்கப்பட்ட மூன்று புள்ளிகள் கொண்டு வட்டத்தின் மையத்தை "
+"கணக்கிடும் வழிமுறையை அவர் கண்டுபிடித்து எழுதினார்."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "சில பிழைக்காக ஒரு ஒட்டி எனக்கு அனுப்பவும்."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr ""
+"கிக் உடைய திரும்பவரும் சில நல்ல அறிக்கையை கொடுத்தார், சில எதிர்கால "
+"விருப்பங்கள், சுத்தமானவை மற்றும் பாணியை பொருத்துகிறது மற்றும் சிலர் irc யில் "
+"உரையாட வருவர்:)"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு"
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு"
+
+#: filters/cabri-filter.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
+msgstr "இது XFig கோப்பு, காப்ரி எண் இல்லை."
+
+#: filters/cabri-filter.cc:551
+msgid ""
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"இந்த காப்ரியில் ஒரு \"%1\" பொருள் உள்ளது, தற்போது இதை Kig ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
+msgid "Please select a figure."
+msgstr "உருவத்தை தயவுசெய்து தேர்ந்தெடு"
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:108
+msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
+msgstr "டாக்டர்.ஜியோ கோப்பு \"%1\" பெரியகோப்பாகையால் அதில் படங்கள் இருக்காது."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:111
+msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
+msgstr "Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1\" ல் எந்த வடிவமும் இல்லை."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
+#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
+#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
+#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
+#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
+#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr ""
+"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1 %2\" பொருளை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது "
+"துணைபுரியாது."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:372
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr ""
+"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு இணையும் வகையை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது துணை "
+"புரியாது."
+
+#: filters/exporter.cc:101
+msgid "&Export to image"
+msgstr "படங்களுக்கு ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: filters/exporter.cc:106
+msgid "&Image..."
+msgstr "படம்..."
+
+#: filters/exporter.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Export as Image"
+msgstr "ஏற்ற வேண்டிய பிம்பங்கள்"
+
+#: filters/exporter.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Image Options"
+msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
+
+#: filters/exporter.cc:148
+msgid "Sorry, this file format is not supported."
+msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த கோப்பின் வடிவம் துணைபுரியவில்லை"
+
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
+#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
+"set correctly."
+msgstr ""
+"கோப்பு \"%1\" திறக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து கோப்பு அனுமதியை சரியாக "
+"அமைத்துள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்."
+
+#: filters/exporter.cc:172
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
+msgstr ""
+"\"%1\" என்ற படத்திற்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்"
+
+#: filters/exporter.cc:196
+msgid "&Export To"
+msgstr "& க்கு ஏற்றுமதி "
+
+#: filters/exporter.cc:213
+msgid "Export to &XFig file"
+msgstr " &XFig கோப்புக்கு ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: filters/exporter.cc:219
+msgid "&XFig File..."
+msgstr "&XFig கோப்பு..."
+
+#: filters/exporter.cc:582
+msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
+msgstr "*.fig|XFig ஆவணங்கள் (*.fig)"
+
+#: filters/exporter.cc:583
+msgid "Export as XFig File"
+msgstr "XFig கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: filters/filter.cc:73
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
+"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
+msgstr ""
+"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
+"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
+
+#: filters/filter.cc:82
+msgid ""
+"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
+msgstr ""
+"கோப்பு \"%1\" யை பாகுபடுத்தும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. இதை திறக்க முடியாது."
+
+#: filters/filter.cc:84
+msgid "Parse Error"
+msgstr "பாகுபடுத்தி பிழை"
+
+#: filters/filter.cc:95
+msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
+msgstr "Kig கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை \"%1\"."
+
+#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
+msgid "Not Supported"
+msgstr " ஆதரவில்லை"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:180
+msgid ""
+"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
+"import."
+msgstr ""
+"இந்த கேசெக் ஆவணம் அளக்கும் இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்துகிறது, அது கிக்கை தற்போது "
+"இறக்க முடியாது"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:559
+msgid ""
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"இந்த கேசெக்கில் நிரப்பிய வட்டம் உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:565
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:571
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது."
+
+#: filters/latexexporter.cc:72
+msgid "Export to &Latex..."
+msgstr "லாடெக்சுக்கு ஏற்ற..."
+
+#: filters/latexexporter.cc:77
+msgid "&Latex..."
+msgstr "&லாடெக்ஸ்..."
+
+#: filters/latexexporter.cc:486
+msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
+
+#: filters/latexexporter.cc:487
+msgid "Export as Latex"
+msgstr "லாடெக்ஸ்-ஆக ஏற்று"
+
+#: filters/latexexporter.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Latex Options"
+msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
+
+#: filters/native-filter.cc:195
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
+msgstr ""
+"கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் கோப்பினை உருவாக்க முடியாது, இதன் மூலம் இந்த பதிப்பை "
+"திறக்க முடியாது."
+
+#: filters/native-filter.cc:201
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
+"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
+"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
+"and then save it again, which will save it in the new format."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பு கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+"பழைய கிக் வடிவத்தை துணைபுரியும் (pre-0.4) பதிப்பின் துணை நீக்கப்பட்டது.\n"
+"நீங்கள் இந்த கோப்பின் பதிப்பு (0.4 லிருந்து 0.6 வரை திறக்க முயலுங்கள் ,\n"
+"மற்றும் மறுபடியும் சேமி, அது புதிய வடிவத்தில் சேமிக்கும்."
+
+#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
+msgid ""
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"A standard coordinate system will be used instead."
+msgstr ""
+"இந்த கிக் கோப்பு துணைபுரியாத மூலைகளைக் கொண்ட அமைப்பை உடைய கிக் பதிப்பை "
+"கொண்டுள்ளது.\n"
+"நிலையான மூலை அமைப்பை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
+#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
+msgid ""
+"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
+"perhaps you are using an older Kig version."
+msgstr ""
+"\"%1\" மாதிரி பொருளை கிக் கோப்பு உபயோகிக்கும், அதற்கு கிக் பதிப்பு "
+"ஆதரவளிக்காது."
+
+#: filters/svgexporter.cc:45
+msgid "&Export to SVG..."
+msgstr "எஸ்விஜிக்கு ஏற்ற..."
+
+#: filters/svgexporter.cc:50
+msgid "&SVG..."
+msgstr "&SVG..."
+
+#: filters/svgexporter.cc:62
+msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
+msgstr "*.svg|அளக்கக்கூடிய வெக்டார் சித்திரங்கள் (*.svg)"
+
+#: filters/svgexporter.cc:63
+msgid "Export as SVG"
+msgstr "எஸ்விஜி ஆக ஏற்று"
+
+#: filters/svgexporter.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "SVG Options"
+msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
+
+#: filters/svgexporter.cc:108
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
+msgstr ""
+"எஸ்விஜி கோப்பு \"%1\" க்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:58
+msgid "Segment"
+msgstr "பகுதி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:59
+msgid "A segment constructed from its start and end point"
+msgstr "ஒரு துண்டம் துவக்க புள்ளியாலும் முடிவு புள்ளியாலும் வரையப்பட்டுள்ளது."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:66
+msgid "Line by Two Points"
+msgstr "இரண்டு புள்ளிகளால் வரி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:67
+msgid "A line constructed through two points"
+msgstr "இரண்டு புள்ளிகளால் வரையப்பட்ட கோடு."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:73
+msgid "Half-Line"
+msgstr "அரை-கோடு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:74
+msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
+msgstr ""
+"ஆரம்பப்புள்ளியின் அரை-புள்ளி, மற்றும் வேறொரு புள்ளி வேறு இடத்தில் உள்ளது."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:81
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "நேரான"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:82
+msgid ""
+"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
+msgstr ""
+"புள்ளியின் மூலம் வடிவமைக்கப்பட்ட கோடு, வேறொரு கோடு அல்லது துண்டிற்க்கு "
+"செங்குத்தாக உள்ளது"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:89
+msgid "Parallel"
+msgstr "இணையான"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:90
+msgid ""
+"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
+msgstr ""
+"கோடு புள்ளிகளின் மூலம் மற்றும் வேறு ஒரு கோடு அல்லது பகுதிக்கு இணையாக "
+"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:97
+msgid "Circle by Center && Point"
+msgstr "இடை&& புள்ளியால் வட்டம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:98
+msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
+msgstr "நடுவில் வட்டத்தினை உருவாக்கு மற்றும் புள்ளியைச் சார்புடையதாய் ஆக்கு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:104
+msgid "Circle by Three Points"
+msgstr "மூன்று புள்ளிகளால் வட்டம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:105
+msgid "A circle constructed through three points"
+msgstr "மூன்று புள்ளியால் வட்டம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:120
+msgid "Construct Bisector of This Angle"
+msgstr "இந்த கோண சமவெட்டு உருவாக்கப்பட்டது "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:121
+msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
+msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
+msgid "Angle Bisector"
+msgstr "கோணப்பிரிதல்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:123
+msgid "The bisector of an angle"
+msgstr "ஒரு கோணத்தின் இருதுண்டம் "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:130
+msgid "Conic by Five Points"
+msgstr "ஐந்து புள்ளியால் கூம்பு "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:131
+msgid "A conic constructed through five points"
+msgstr "ஐந்து புள்ளிகள் வழியாக் கட்டமைக்கப்பட்ட கூம்பு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:138
+msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
+msgstr "அணுகுகோடுகள் மற்றும் புள்ளியால் அதிபரவளை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:139
+msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
+msgstr "புள்ளிகளில் கொடுக்கப்பட்ட அணுகுகோடுகளுடன் அதிபரவளை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:146
+msgid "Ellipse by Focuses && Point"
+msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் ஆன நீள்வட்டம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:147
+msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் கட்டப்பட்ட நீள்வட்டம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:154
+msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
+msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் ஆன ஹைபர்போலா"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:155
+msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் கட்டப்பட்ட ஹைபர்போலா"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:162
+msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
+msgstr "டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளி && புள்ளியைக்கொண்டு கூம்பு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:163
+msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளியைக்கொண்ட, ஒரு புள்ளிவழி செல்லும் ஒரு "
+"கூம்பு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:170
+msgid "Vertical Parabola by Three Points"
+msgstr "மூன்று புள்ளிகள் செங்குத்து பரவளையத்திற்கு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:171
+msgid "A vertical parabola constructed through three points"
+msgstr "மூன்று புள்ளிகள் முழுவதும் செங்குத்து பரவளையம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:178
+msgid "Cubic Curve by Nine Points"
+msgstr "ஒன்பது புள்ளிகளைக் கொண்ட கூம்பு வளைவு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:179
+msgid "A cubic curve constructed through nine points"
+msgstr "கூம்பு வளைவு முழுவதும் ஒன்பது புள்ளிகளால் உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:186
+msgid "Polar Point of a Line"
+msgstr "வரியின் துருவப் புள்ளி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:187
+msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
+msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:194
+msgid "Polar Line of a Point"
+msgstr "ஒரு புள்ளியின் துருவ வரி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:195
+msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
+msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:202
+msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
+msgstr " 6 புள்ளிகளைக் கொண்ட கணுவின் கூம்பு வளைவு "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:203
+msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
+msgstr "ஆறு புள்ளிகள் இடையே உள்ள இணைப்பு புள்ளி உடைய கட்ட வளைவு "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:210
+msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
+msgstr "4 புள்ளிகளைக் கொண்ட கூம்பு வளைவு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:211
+msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
+msgstr "மூளையில் நான்கு புள்ளிகள் உடைய கிடைமட்ட நுதி உடைய கட்ட வளைவு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:218
+msgid "Directrix of a Conic"
+msgstr "ஒரு கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸ்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:219
+msgid "The directrix line of a conic."
+msgstr "கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸ் வரி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:226
+msgid "Angle by Three Points"
+msgstr "மூன்று புள்ளியின் கோணம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:227
+msgid "An angle defined by three points"
+msgstr "மூன்று புள்ளிகளின் கோணத்தை வரையறு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:234
+msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
+msgstr "நான்கு புள்ளிகள் கொண்ட சம பக்கமுள்ள மிகையுரை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:235
+msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
+msgstr "நான்கு புள்ளிகளில் வடிவமைக்கப்பட்ட சம பக்க அளவுடைய அதிபரவளையம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:252
+msgid "Construct the midpoint of this segment"
+msgstr "துண்டத்தின் மைய புள்ளியை உருவாக்கு "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
+msgid "Mid Point"
+msgstr "நடுநிலைப் புள்ளி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:259
+msgid "The midpoint of a segment or two other points"
+msgstr "இரண்டு மற்ற புள்ளிகளின் பதியின் நடுபுள்ளி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:268
+msgid "Vector"
+msgstr "நெறியம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:269
+msgid "Construct a vector from two given points."
+msgstr "நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:276
+msgid "Vector Sum"
+msgstr "நெறியின் தொகை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:277
+msgid "Construct the vector sum of two vectors."
+msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:284
+msgid "Line by Vector"
+msgstr "கோட்டில் நெறி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:285
+msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
+msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:292
+msgid "Half-Line by Vector"
+msgstr "அரைகோட்டில் நெறி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:293
+msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
+msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:300
+msgid "Arc by Three Points"
+msgstr "மூன்று புள்ளிகளாலான வட்டப்பகுதி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:301
+msgid "Construct an arc through three points."
+msgstr "மூன்று புள்ளிகள் வழியாக ஒரு வளைவை அமை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:308
+msgid "Arc by Center, Angle && Point"
+msgstr "நடுநிலை,கோணம்&&புள்ளிகளாலான வட்டப்பகுதி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:309
+msgid ""
+"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
+msgstr ""
+"கொடுத்த புள்ளியில் துவங்கு, தன் நடுநிலை மற்றும் கொடுத்த கோணத்தில் வட்ட பகுதியை "
+"கட்டுக"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:317
+msgid "Parabola by Directrix && Focus"
+msgstr "முன்னிறுத்து டைரட்ரிஸ் மூலம் பரவளையம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:318
+msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
+msgstr "முன்னிறுத்து மற்றும் டைரட்ரிஸ் மூலம் வரையறுக்கப்பட்ட பரவளையம்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:330
+msgid "Translate"
+msgstr "மொழிமாற்றுக"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:331
+msgid "The translation of an object by a vector"
+msgstr "நெறியம் மூலம் ஒரு பொருளை மொழிமாற்றுதல்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:338
+msgid "Reflect in Point"
+msgstr "புள்ளியிருந்துப் பிரதிபலிக்கும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:339
+msgid "An object reflected in a point"
+msgstr "புள்ளியிருந்துப் பிரதிபலிக்கும் பொருள்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:346
+msgid "Reflect in Line"
+msgstr "கோட்டிலிருந்துப் பிரதிபலிக்கும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:347
+msgid "An object reflected in a line"
+msgstr "கோட்டிலிருந்துப் பிரதிபலிக்கும் பொருள்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:354
+msgid "Rotate"
+msgstr "சுற்று"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:355
+msgid "An object rotated by an angle around a point"
+msgstr "ஒரு பொருள் புள்ளியின் கோணத்தில் சுழற்றுவது"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:362
+msgid "Scale"
+msgstr "அளவு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:363
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை "
+"அளவிடு, "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:370
+msgid "Scale over Line"
+msgstr "அதிகப்படியான கோட்டை அளவெடு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:371
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr ""
+"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை "
+"அளவிடு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:378
+msgid "Scale (ratio given by two segments)"
+msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:379
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை "
+"அளவிடு, "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:386
+msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை "
+"அளவிடு, "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:387
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr ""
+"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை "
+"அளவிடு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:394
+msgid "Apply Similitude"
+msgstr "ஒத்துபோவதை அமைக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:395
+msgid ""
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
+"a center )"
+msgstr ""
+"பொருளோடு ஒத்து போவதை அமைக்கவும் ( தொடர்ச்சி அளக்கும் மற்றும் மையத்தை சுழற்றி "
+"சுற்றும்)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:402
+msgid "Harmonic Homology"
+msgstr "இசையும் அமைப்பொற்றுமை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:403
+msgid ""
+"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
+"projective transformation)"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்றும் அச்சின்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:418
+msgid "Draw Projective Shadow"
+msgstr "எறிதலின் நிழலை வரை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:419
+msgid ""
+"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
+"(indicated by a line)"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட ஒளி மூலம் மற்றும் எறிதல் தள (கோட்டிணால் குறிக்கும்) பொருளின் "
+"நிழல்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:434
+msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
+msgstr "இருபுள்ளி சேர்ப்பின் மிகையுரை "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:435
+msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
+msgstr "மிகையுரையின் இரண்டு இருபுள்ளி சேர்ப்பு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:448
+msgid "Triangle by Its Vertices"
+msgstr "முக்கோணம் அதன் முனைகளால்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:449
+msgid "Construct a triangle given its three vertices."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முனைகளைக் கொண்டு ஒரு முக்கோணத்தை அமைக்கவும்."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:471
+msgid "Convex Hull"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:472
+msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:486
+msgid "Parallel Test"
+msgstr "இணை சோதனை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:487
+msgid "Test whether two given lines are parallel"
+msgstr "இரண்டு கோடுகளும் இணையாக இருக்கிறதா என்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:494
+msgid "Orthogonal Test"
+msgstr "செங்குத்தானத் தேர்வு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:495
+msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
+msgstr "கொடுத்த இரண்டு கோடுகளும் செங்குத்தாக இருக்கிறதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:502
+msgid "Collinear Test"
+msgstr "நேர்க்கோட்டு பரிசோதணை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:503
+msgid "Test whether three given points are collinear"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூன்று கோடுகளும் நேர்க்கோட்டில் உள்ளதா என்று பரிசோதி"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:510
+msgid "Contains Test"
+msgstr "பரிசோதணை உள்ளது"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:511
+msgid "Test whether a given curve contains a given point"
+msgstr "இந்த kig கோப்பில் பிழை உள்ளது. "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:518
+msgid "In Polygon Test"
+msgstr "பலகோண சோதனையில்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:519
+msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் ஒரு கொடுக்கப்பட்ட புள்ளி இருக்கிறதா என்று சோதிக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Convex Polygon Test"
+msgstr "பாலிகான்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:527
+msgid "Test whether a given polygon is convex"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பலகோணம் குவிந்ததா என்று சோதிக்கவும்."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:534
+msgid "Distance Test"
+msgstr "தூர பரிசோதனை"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:535
+msgid ""
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
+"another given point"
+msgstr "இந்த கோப்பில் பிழை உள்ளது. "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:543
+msgid "Vector Equality Test"
+msgstr "வெக்டார் சமச்சீர் தேர்வு"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:544
+msgid "Test whether two vectors are equal"
+msgstr "இரண்டு கோடுகளும் இணையாக இருக்கிறதா என்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
+msgid "Python Script"
+msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:585
+msgid "Construct a new Python script."
+msgstr "புதிய பைத்தான் எழுத்து பொருளை உருவாக்கு"
+
+#: misc/goniometry.cc:121
+msgid ""
+"_: Translators: Degrees\n"
+"Deg"
+msgstr "Deg"
+
+#: misc/goniometry.cc:122
+msgid ""
+"_: Translators: Radians\n"
+"Rad"
+msgstr "Rad"
+
+#: misc/goniometry.cc:123
+msgid ""
+"_: Translators: Gradians\n"
+"Grad"
+msgstr "Grad"
+
+#: misc/guiaction.cc:117
+msgid ""
+"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
+"circle, segment."
+msgstr ""
+"ஒரு சாதாரண புள்ளி, அதாவது, தன்னிச்சையான அல்லது ஒரு வரி, வட்டம், துண்டோடு "
+"இணைக்கப்பட்ட புள்ளி"
+
+#: misc/guiaction.cc:129
+msgid "Point"
+msgstr "புள்ளி"
+
+#: misc/guiaction.cc:170
+msgid "Construct a text label."
+msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையைக் உருவாக்கு"
+
+#: misc/guiaction.cc:180
+msgid "Text Label"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு உரை"
+
+#: misc/guiaction.cc:201
+msgid "Construct a Point by its Coordinates"
+msgstr "ஆயமுறை புள்ளிகளின் அடிப்படையில் உருவாக்கு "
+
+#: misc/guiaction.cc:211
+msgid "Point by Coordinates"
+msgstr "ஆயமுறைகளால் குறிப்பிடு"
+
+#: misc/guiaction.cc:224
+msgid "Fixed Point"
+msgstr "நிலைப்புள்ளி"
+
+#: misc/guiaction.cc:225
+msgid "Enter the coordinates for the new point."
+msgstr "புதிய புள்ளிக்காண மூலையை உள்ளிடு."
+
+#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "இந்தக் கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:125
+msgid "Set Angle Size"
+msgstr "கோணத்தின் அளவை அமை"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:136
+msgid "Insert the new size of this angle:"
+msgstr "இந்த கோணத்தில் புதிய அளவை நுழை:"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:146
+msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
+msgstr "இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற இந்த திருத்த புலத்தை பயன்படுத்து."
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:154
+msgid ""
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
+"of this angle."
+"<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
+"converted to the new selected unit."
+msgstr ""
+"இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற பயன்படுத்தவேண்டிய கோனியோமெட்ரிக் அலகை இந்த பட்டியலில் "
+"இருந்து தேர்ந்தெடு."
+"<br>\n"
+"அடுத்த பகுதிக்கு செல்லும்போது, இடதுபுறத்தில் உள்ள தொகுப்பு புலத்தில் மதிப்பு "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புதிய அலகிற்கு மாற்றப்படும்."
+
+#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
+msgid "Could not open macro file '%1'"
+msgstr "'%1' மேக்ரோ கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை "
+
+#: misc/lists.cc:321
+msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
+msgstr "கிக் மேக்ரோ கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை \"%1\""
+
+#: misc/lists.cc:322
+msgid ""
+"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
+"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
+"new format."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பு மிகவும் பழைய கிக் பதிப்பு (pre-0.4) ஆல் உருவாக்கப்பட்டது. தற்போதைய "
+"கிக் பதிப்புகளின் துணைபுரியும் இந்த வடிவம் நீக்கப்பட்டது. நீங்கள் இந்த மேக்ரோவை "
+"பயன்படுத்தும் முந்தய கிக் பதிப்பு (0.4 to 0.6) மற்றும் புதிய வடிவத்தை "
+"மறுபடியும் ஏற்றுமதி செய்யும்."
+
+#: misc/lists.cc:375
+#, c-format
+msgid "Unnamed Macro #%1"
+msgstr "பெயரிடப்படாத மாக்ரோ #%1"
+
+#: misc/special_constructors.cc:97
+msgid "Radical Lines for Conics"
+msgstr "கூம்புகளின் சம தொடுகோடுகள்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:98
+msgid ""
+"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
+"defined for non-intersecting conics."
+msgstr ""
+"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
+"defined for non-intersecting conics."
+
+#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
+msgid "Moving Point"
+msgstr "சுழற்சி புள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:157
+msgid ""
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+msgstr "நகரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அது நீங்கள் வரையும் போது சுற்றி நகரும்..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:158
+msgid "Following Point"
+msgstr "அடுத்த புள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:159
+msgid ""
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+msgstr "தொடரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அதன் இடத்தை அதன் மூலம் வரையும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "Locus"
+msgstr "மைய புள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "A locus"
+msgstr "மையபுள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:253
+msgid "Dependent Point"
+msgstr "சார்ந்த புள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:289
+msgid "Polygon by Its Vertices"
+msgstr "பலகோணம் அதன் முனைகள்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:294
+msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
+msgstr "ஒரு பலகோண வடிவத்தை கோண முனையைக் கொண்டு அமைக்கவும்."
+
+#: misc/special_constructors.cc:366
+msgid ""
+"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:367
+msgid "Construct a polygon with this vertex"
+msgstr "இந்த முக்கோணத்தின் கோண முனையக் கொண்டு ஒரு பலகோண வடிவத்தை அமைக்கவும்."
+
+#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
+msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
+msgstr "புதிய பலகோணத்தின் முனைக்கு ஒரு புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
+msgid "Polygon"
+msgstr "பலகோண வடிவம்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:430
+msgid "Construct the vertices of this polygon..."
+msgstr "இந்த பலகோணத்தின் முனைகளை அமைக்கவும்..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:434
+msgid "Vertices of a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் முனையங்கள்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:435
+msgid "The vertices of a polygon."
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் முனைகள்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:497
+msgid "Construct the sides of this polygon..."
+msgstr "இந்த பலகோணத்தின் பக்கங்களை அமைக்கவும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:501
+msgid "Sides of a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் "
+
+#: misc/special_constructors.cc:502
+msgid "The sides of a polygon."
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் பக்கங்கள்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Regular Polygon with Given Center"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையப்பகுதியில் தசகோணம்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:578
+msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்று முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with this center"
+msgstr "இந்த மையத்தில் ஒரு பலகோணத்தை வடிவமை"
+
+#: misc/special_constructors.cc:741
+msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
+msgstr "இந்த முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:754
+msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை சரிப்பார்க்கவும் (%1/%2)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:760
+msgid "Adjust the number of sides (%1)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:777
+msgid "Select the center of the new polygon..."
+msgstr "புதிய பலகோண வடிவத்தின் மையத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:781
+msgid "Select a vertex for the new polygon..."
+msgstr "புதிய பலகோணத்திற்கு ஒரு முக்கோண முனையை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:785
+msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:977
+msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
+msgstr "இந்த வட்டத்தின் ஆர கோட்டை வடிவமை"
+
+#: misc/special_constructors.cc:979
+msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
+msgstr "இந்த கூம்புருவத்தின் ஆர கோடுகளை வடிவமை"
+
+#: misc/special_constructors.cc:994
+msgid "Generic Affinity"
+msgstr "பரம்பரை சாயல்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
+"points (or a triangle)"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட 3 புள்ளிகள் மற்ற 3 புள்ளிகளின் ஒற்றுமையான சாயலில் உள்ளது"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1018
+msgid "Generic Projective Transformation"
+msgstr "ஆரம்ப செயல்படுத்தும் உருமாற்றுகை"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
+"onto four other points (or a quadrilateral)"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட 4 புள்ளிகள் தனிப்பட்ட இடைமாற்றம் புரிந்த 4 புள்ளிகள் சமமாக உள்ளது"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
+msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
+msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1104
+msgid "Measure Transport"
+msgstr "போக்குவரத்தை அளக்க"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1109
+msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
+msgstr "ஒரு வரி அல்லது வட்டத்தில் அரைவட்டத்தின் அல்லது வளைவின் அளவை மாற்று"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
+msgid "Segment to transport"
+msgstr "போக்குவரத்துக்கான பகுதி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "Arc to transport"
+msgstr "போக்குவரத்துக்கான பகுதி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1214
+#, fuzzy
+msgid "Transport a measure on this line"
+msgstr "வட்டத்திலிருந்து பரிமாற்றும் அளவு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
+msgid "Transport a measure on this circle"
+msgstr "வட்டத்திலிருந்து பரிமாற்றும் அளவு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1220
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the circle"
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல் "
+
+#: misc/special_constructors.cc:1222
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the line"
+msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the curve"
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல் "
+
+#: misc/special_constructors.cc:1267
+msgid "Intersect"
+msgstr "குறுக்குவெட்டு "
+
+#: misc/special_constructors.cc:1268
+msgid "The intersection of two objects"
+msgstr "இரண்டு பொருட்களை குறுக்கு வெட்டுதல்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1335
+msgid "Intersect this Circle"
+msgstr "இந்த வட்டத்தை ஒன்றையொன்று வெட்டு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1337
+msgid "Intersect this Conic"
+msgstr "இந்த கூம்புவளை ஒன்றையொன்று வெட்டவும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1339
+msgid "Intersect this Line"
+msgstr "இந்த வரியை ஒன்றையொன்று வெட்டு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1341
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Cubic Curve"
+msgstr "கூம்புவளைவைக் குறுக்குவெட்டு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1343
+msgid "Intersect this Arc"
+msgstr "இந்த பிறை வளைவில் ஒன்றையொன்று வெட்டு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1345
+msgid "Intersect this Polygon"
+msgstr "இந்த பலகோண வடிவத்தை ஒன்றையொன்று வெட்டு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1350
+msgid "with this Circle"
+msgstr "இந்த வட்டத்தில்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1352
+#, fuzzy
+msgid "with this Conic"
+msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1354
+msgid "with this Line"
+msgstr "இந்த வரியில்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1356
+msgid "with this Cubic Curve"
+msgstr "இந்த கனசதுரத்தில்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1358
+msgid "with this Arc"
+msgstr "இந்த பிறைவளைவில்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1360
+msgid "with this Polygon"
+msgstr "இந்த பலகோணத்தில்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1370
+msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
+msgstr "புள்ளியை நடுப்புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1371
+msgid ""
+"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1372
+msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
+msgstr "புள்ளியை நடுப்புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1373
+msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
+msgstr "மைய புள்ளியை உருவாக்கும் மற்ற புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1483
+msgid "Select the first object to intersect..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1485
+msgid "Select the second object to intersect..."
+msgstr "இரண்டாவது பொருளை இணைக்க தேர்ந்தெடு..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1490
+msgid "Tangent"
+msgstr "வளைவைத் தொடும் நேர்க்கோடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1491
+msgid "The line tangent to a curve"
+msgstr "இந்த கோடுகள் இணையாக இல்லை."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1533
+msgid "Tangent to This Circle"
+msgstr "இந்த வட்டத்திற்கு நேர்க்கோடிடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1535
+msgid "Tangent to This Conic"
+msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1537
+msgid "Tangent to This Arc"
+msgstr "இந்த கோணத்தில் இடைபடும்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1539
+msgid "Tangent to This Cubic Curve"
+msgstr "இந்த வட்டத்திற்கு நேர்க்கோடிடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1541
+msgid "Tangent to This Curve"
+msgstr "இத வளைவுக்கு தொடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1543
+msgid "Tangent at This Point"
+msgstr "இந்த புள்ளியில் தொடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1564
+msgid "Center Of Curvature"
+msgstr "வளைவின் மையம்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1565
+msgid "The center of the osculating circle to a curve"
+msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1600
+msgid "Center of Curvature of This Conic"
+msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1602
+msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
+msgstr "இந்த கூம்பு வளைவின் வளைக்ககூடிய மையம்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1604
+msgid "Center of Curvature of This Curve"
+msgstr "இந்த வளைவின் வளையத்தின் மையம்"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1606
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature at This Point"
+msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு"
+
+#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Which object?"
+msgstr "இந்தப் பொருளை அளவிடு"
+
+#: modes/construct_mode.cc:298
+msgid ""
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
+"want to attach it to..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் புதிய புள்ளியின் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது "
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் வளைவு..."
+
+#: modes/construct_mode.cc:475
+msgid "Now select the location for the result label."
+msgstr "தீர்வு வில்லைக்கான இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: modes/edittype.cc:62
+msgid "The name of the macro can not be empty."
+msgstr "மாக்ரோவின் பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
+msgid "<unnamed object>"
+msgstr "<unnamed object>"
+
+#: modes/label.cc:295
+#, c-format
+msgid ""
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
+"remove them or select enough arguments."
+msgstr ""
+"மதிப்பிற்கான தேர்ந்தெடுத்த உரையில் '%n' பகுதிகள் உள்ளது. தயவு செய்து அவைகளை "
+"நீக்கவும் அல்லது தேவையான அளபுருகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: modes/label.cc:379
+#, c-format
+msgid "argument %1"
+msgstr "தருமதிப்பு %1"
+
+#: modes/label.cc:409
+#, c-format
+msgid "Selecting argument %1"
+msgstr "தருமதிப்பு %1யை தேர்வு செய்க"
+
+#: modes/label.cc:518
+msgid "Change Label"
+msgstr "வில்லையை மாற்றுக"
+
+#: modes/macro.cc:106
+msgid ""
+"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
+"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
+"and construct the objects in the correct order..."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்த முடியு பொருள் கணக்கிட "
+"முடியவில்லை. Kig இதனால் மேக்ரோவை கணக்கிட முடியவில்லை. பின் பொத்தானை அழுத்தி "
+"பொருட்களை சரியான சரத்தில் அமைக்க."
+
+#: modes/macro.cc:116
+msgid ""
+"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
+" Please check the macro and try again."
+msgstr ""
+"விளைவு பொருள்களின் கணக்கீடு கொடுக்கப்பட ஒரு பொருளில் பயன்படுத்த முடியாது. இது "
+"கிக்கினால் முடியாத வேலையை செய்ய நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள். தயவுசெய்து "
+"மேக்ரோவை பரிசோதித்து முயலவும்."
+
+#: modes/moving.cc:157
+msgid "Move %1 Objects"
+msgstr "%1 பொருட்களை நகர்த்து"
+
+#: modes/moving.cc:240
+msgid "Redefine Point"
+msgstr "புள்ளியை மறுவரையறுக"
+
+#: modes/popup.cc:197
+msgid "Kig Document"
+msgstr "Kig ஆவணம்"
+
+#: modes/popup.cc:206
+msgid "%1 Objects"
+msgstr "%1 பொருட்கள்"
+
+#: modes/popup.cc:276
+msgid "&Transform"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: modes/popup.cc:277
+msgid "T&est"
+msgstr "தேர்வு"
+
+#: modes/popup.cc:278
+msgid "Const&ruct"
+msgstr "அமைக"
+
+#: modes/popup.cc:280
+msgid "Add Te&xt Label"
+msgstr "உரை பட்டியலை சேர்"
+
+#: modes/popup.cc:281
+msgid "Set Co&lor"
+msgstr "வண்ணத்தை அமைத்திடு"
+
+#: modes/popup.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Set &Pen Width"
+msgstr "&அளவினை அமை..."
+
+#: modes/popup.cc:283
+msgid "Set St&yle"
+msgstr "தோற்றத்தை அமைத்திடு"
+
+#: modes/popup.cc:285
+msgid "Set Coordinate S&ystem"
+msgstr "கணினியை ஆயமுறைப் படுத்துக"
+
+#: modes/popup.cc:393
+msgid "&Hide"
+msgstr "மறை "
+
+#: modes/popup.cc:397
+msgid "&Show"
+msgstr "&காட்டு"
+
+#: modes/popup.cc:401
+msgid "&Move"
+msgstr "நகற்று"
+
+#: modes/popup.cc:413
+msgid "&Custom Color"
+msgstr "ஆயத்த வண்ணம்"
+
+#: modes/popup.cc:502
+msgid "Set &Name..."
+msgstr "பெயரை அமை..."
+
+#: modes/popup.cc:506
+msgid "&Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "பொருளின் பெயரை அமை"
+
+#: modes/popup.cc:542
+msgid "Set Name of this Object:"
+msgstr "இந்தப் பொருளின் பெயரை அமை:"
+
+#: modes/popup.cc:661
+msgid "Change Object Color"
+msgstr "வண்ணப் பொருளை மாற்று"
+
+#: modes/popup.cc:677
+msgid "Change Object Width"
+msgstr "பொருளின் அகலத்தை மாற்று"
+
+#: modes/popup.cc:705
+msgid "Change Point Style"
+msgstr "தோற்றப் புள்ளியை மாற்று"
+
+#: modes/popup.cc:718
+msgid "Change Object Style"
+msgstr "தோற்றப் பொருளை மாற்று"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் வௌதக்கொணர் "
+
+#: modes/popup.cc:1065
+#, fuzzy
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "தொகு..."
+
+#: objects/angle_type.cc:39
+msgid "Construct an angle through this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு கோணத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/angle_type.cc:44
+msgid ""
+"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
+msgstr ""
+"முதல் அரைக் கோட்டின் திசையில் கண்டிப்பாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/angle_type.cc:45
+msgid "Construct an angle at this point"
+msgstr "இந்த புள்ளிக்கு ஒரு கோணத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/angle_type.cc:46
+msgid "Select the point to construct the angle in..."
+msgstr "கோணத்தை உருவாக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/angle_type.cc:48
+msgid ""
+"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
+msgstr "இரண்டாவது அரைக் கோட்டின் கோணத்தின் வழி செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/angle_type.cc:103
+msgid "Set Si&ze"
+msgstr "அளவை அமைத்திடு"
+
+#: objects/angle_type.cc:147
+msgid "Resize Angle"
+msgstr "சாய்கோணத்தை மறுஅளவாக்கு"
+
+#: objects/arc_type.cc:41
+msgid "Construct an arc starting at this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
+
+#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
+msgid "Select the start point of the new arc..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/arc_type.cc:47
+msgid "Construct an arc through this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
+
+#: objects/arc_type.cc:48
+msgid "Select a point for the new arc to go through..."
+msgstr "புதிய வளைவிள் செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/arc_type.cc:49
+msgid "Construct an arc ending at this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியை முடிவாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
+
+#: objects/arc_type.cc:50
+msgid "Select the end point of the new arc..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/arc_type.cc:145
+msgid "Construct an arc with this center"
+msgstr "தன் நடுநிலை கொண்டு வட்டப்பகுதியை வரைக"
+
+#: objects/arc_type.cc:146
+msgid "Select the center of the new arc..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/arc_type.cc:149
+msgid "Construct an arc with this angle"
+msgstr "இந்த கோணத்தை கொண்டு வட்டப்பகுதியை வரைக"
+
+#: objects/arc_type.cc:150
+msgid "Select the angle of the new arc..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/bogus_imp.cc:338
+msgid "Test Result"
+msgstr "விடையைத் தேர்வுச் செய்"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
+msgid "Select a point on the curve..."
+msgstr "வளைவில் ஒரு புள்ளியை தேர்வு செய்..."
+
+#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
+msgid "Surface"
+msgstr "பரப்பு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:146
+msgid "Circumference"
+msgstr "சுற்றளவு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
+msgid "Radius"
+msgstr "ஆரம்"
+
+#: objects/circle_imp.cc:149
+msgid "Expanded Cartesian Equation"
+msgstr "கார்டிசியன் சமன்பாடு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
+msgid "Cartesian Equation"
+msgstr "கார்டிசியன் சமன்பாடு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
+msgid "Polar Equation"
+msgstr "துருவநிலையை முன்னிறுத்து"
+
+#: objects/circle_imp.cc:236
+msgid "rho = %1 [centered at %2]"
+msgstr "rho = %1 [மையம்கொண்ட %2]"
+
+#: objects/circle_imp.cc:245
+msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+
+#: objects/circle_imp.cc:255
+msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+
+#: objects/circle_imp.cc:326
+msgid "circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: objects/circle_imp.cc:327
+msgid "Select this circle"
+msgstr "வட்டத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: objects/circle_imp.cc:328
+#, c-format
+msgid "Select circle %1"
+msgstr "வட்டம் %1 யை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:329
+msgid "Remove a Circle"
+msgstr "வட்டத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:330
+msgid "Add a Circle"
+msgstr "வட்டத்தை சேர்"
+
+#: objects/circle_imp.cc:331
+msgid "Move a Circle"
+msgstr "வட்டத்தை நகர்த்து"
+
+#: objects/circle_imp.cc:332
+msgid "Attach to this circle"
+msgstr "இந்த வட்டத்துடன் சேர்"
+
+#: objects/circle_imp.cc:333
+msgid "Show a Circle"
+msgstr "வட்டத்தைக் காட்டு"
+
+#: objects/circle_imp.cc:334
+msgid "Hide a Circle"
+msgstr "வட்டத்தை மறை"
+
+#: objects/circle_type.cc:29
+msgid "Construct a circle through this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
+
+#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
+#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
+msgid "Select a point for the new circle to go through..."
+msgstr "புதிய வளைவின் வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/conic_imp.cc:81
+msgid "Conic Type"
+msgstr "கூம்பு வகை"
+
+#: objects/conic_imp.cc:82
+msgid "First Focus"
+msgstr "முதல் முன்னிறுத்து"
+
+#: objects/conic_imp.cc:83
+msgid "Second Focus"
+msgstr "இரண்டாம் முன்னிறுத்து"
+
+#: objects/conic_imp.cc:192
+msgid "Ellipse"
+msgstr " நீள் வட்டம் "
+
+#: objects/conic_imp.cc:194
+msgid "Hyperbola"
+msgstr "மீவளயம்"
+
+#: objects/conic_imp.cc:196
+msgid "Parabola"
+msgstr "பரவளையம்"
+
+#: objects/conic_imp.cc:205
+msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+
+#: objects/conic_imp.cc:218
+msgid ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+msgstr ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+
+#: objects/conic_imp.cc:317
+msgid "conic"
+msgstr "கூம்பு"
+
+#: objects/conic_imp.cc:318
+msgid "Select this conic"
+msgstr "கூம்பு தேர்வு செய்"
+
+#: objects/conic_imp.cc:319
+#, c-format
+msgid "Select conic %1"
+msgstr "கூம்பு %1 யை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/conic_imp.cc:320
+msgid "Remove a Conic"
+msgstr "கூம்பு நீக்கு"
+
+#: objects/conic_imp.cc:321
+msgid "Add a Conic"
+msgstr "கூம்பை சேர்"
+
+#: objects/conic_imp.cc:322
+msgid "Move a Conic"
+msgstr "கூம்பை நகர்த்து"
+
+#: objects/conic_imp.cc:323
+msgid "Attach to this conic"
+msgstr "கூம்புடன் சேர்"
+
+#: objects/conic_imp.cc:324
+msgid "Show a Conic"
+msgstr "கூம்பை மறை"
+
+#: objects/conic_imp.cc:325
+msgid "Hide a Conic"
+msgstr "கூம்பை மறை"
+
+#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
+#: objects/conic_types.cc:221
+msgid "Construct a conic through this point"
+msgstr "இந்த புள்ளி முழுவதும் கோனிக்கை உருவாக்கு"
+
+#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
+#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
+#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
+#: objects/conic_types.cc:222
+msgid "Select a point for the new conic to go through..."
+msgstr "புதிய கூம்பில் செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
+msgid "Construct a conic with this asymptote"
+msgstr "கோனிக்கை உருவாக்கு"
+
+#: objects/conic_types.cc:84
+msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
+msgstr "இந்த கூம்பின் அஸிம்ப்டோட்களை (asymptote) கட்டமை..."
+
+#: objects/conic_types.cc:86
+msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
+msgstr "இந்த கூம்பின் அஸிம்ப்டோட்களை (asymptote) கட்டமை..."
+
+#: objects/conic_types.cc:140
+msgid "Construct an ellipse with this focus"
+msgstr "நீள்வட்டம்"
+
+#: objects/conic_types.cc:145
+msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
+msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தில் முதல் குவியத்தை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:147
+msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
+msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தின் இரண்டாவது குவியத்தை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:148
+msgid "Construct an ellipse through this point"
+msgstr "இந்த புள்ளி முழுவதும் நீள்வட்டம் உருவாக்கு"
+
+#: objects/conic_types.cc:149
+msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
+msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தின் வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:175
+msgid "Construct a hyperbola with this focus"
+msgstr "இந்த முன்னிறுத்ததை வைத்து ஐப்பர்போலா உருவாக்கு"
+
+#: objects/conic_types.cc:180
+msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/conic_types.cc:182
+msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
+msgstr "புதிய பரவளையத்தின் இரண்டாவது குவியத்தை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
+msgid "Construct a hyperbola through this point"
+msgstr "இந்த புள்ளி முழுவதும் ஐப்பர்போலாவை உருவாக்கு"
+
+#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
+#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
+#: objects/conic_types.cc:428
+msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
+msgstr "புதிய பரவளையத்தின் வழியே செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:217
+msgid "Construct a conic with this line as directrix"
+msgstr "இந்த கோட்டை இயக்குவரையாக கொண்ட கூம்புருவத்தை வடிவமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:218
+msgid "Select the directrix of the new conic..."
+msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை..."
+
+#: objects/conic_types.cc:219
+msgid "Construct a conic with this point as focus"
+msgstr "இந்த கோட்டை குவியமாக கொண்ட கூம்புருவத்தை வடிவமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:220
+msgid "Select the focus of the new conic..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/conic_types.cc:260
+msgid "Construct a parabola through this point"
+msgstr "புள்ளியின் மூலம் பரவளையத்தை வடிவமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
+#: objects/conic_types.cc:269
+msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
+msgstr "புதிய பரவளையத்தின் வழியே செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:307
+msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
+msgstr "இந்த கூம்புவடிவ முனைவுக்கோட்டு புள்ளி wrt யை வடிவமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
+msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
+msgstr ""
+"கூம்பு wrt யை தேர்ந்தெடு. அது நீஙகள் உருவாக்க விரும்பும் போலார் புள்ளி..."
+
+#: objects/conic_types.cc:309
+msgid "Construct the polar point of this line"
+msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
+msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
+
+#: objects/conic_types.cc:343
+msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
+msgstr "இந்த கூம்பைச் சார்ந்த துருவவரியை கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:345
+msgid "Construct the polar line of this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:380
+msgid "Construct the directrix of this conic"
+msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:381
+msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:465
+msgid "Construct a parabola with this directrix"
+msgstr "இந்த டைரக்ரிக்ஸைக்கொண்டு (directrix) ஒரு பரவளையத்தை (parabola) கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:466
+msgid "Select the directrix of the new parabola..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/conic_types.cc:467
+msgid "Construct a parabola with this focus"
+msgstr "இந்த முன்னிறுத்ததை கொண்டு ஐப்பர்போலா வரைக."
+
+#: objects/conic_types.cc:468
+msgid "Select the focus of the new parabola..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..."
+
+#: objects/conic_types.cc:505
+msgid "Construct the asymptotes of this conic"
+msgstr "இந்த கூம்பின் அஸிம்ப்டோட்களை (asymptote) கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:506
+msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் அசிம்டோட்சின் கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:543
+msgid "Construct the radical lines of this conic"
+msgstr "இந்த கூம்பின் ஆரவரிகளை கட்டமை"
+
+#: objects/conic_types.cc:548
+msgid ""
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் முதல் இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:550
+msgid ""
+"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் மற்ற இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/conic_types.cc:669
+msgid "Switch Radical Lines"
+msgstr "ஆர கோட்டிற்க்கு மாற்று"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:353
+msgid "cubic curve"
+msgstr "கூம்பு வளைவு"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:354
+msgid "Select this cubic curve"
+msgstr "கூம்புவளைவைத் தேர்வுச் செய்"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:355
+#, c-format
+msgid "Select cubic curve %1"
+msgstr "கூம்பு வளைவு %1 யை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:356
+msgid "Remove a Cubic Curve"
+msgstr "கூம்புவளைவை நீக்கு"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:357
+msgid "Add a Cubic Curve"
+msgstr "கூம்புவளைவை சேர்"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:358
+msgid "Move a Cubic Curve"
+msgstr "கூம்புவளைவை நகற்று"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:359
+msgid "Attach to this cubic curve"
+msgstr "கூம்புவளைவை இணை"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:360
+msgid "Show a Cubic Curve"
+msgstr "கூம்புவளைவைக் காட்டு"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:361
+msgid "Hide a Cubic Curve"
+msgstr "கூம்புவளைவை சேர்"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
+msgstr ""
+"%7 x³+ %10 y³ + %8 x²y + %9 xy² +%6 y² + %4 x² + %5 xy + %2 x + %3 y + %1 = 0"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:430
+msgid " + %1 = 0"
+msgstr ""
+
+#: objects/cubic_type.cc:26
+msgid "Construct a cubic curve through this point"
+msgstr "புள்ளியில் கூம்பு வளைவை உருவாக்கு"
+
+#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
+#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
+#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
+#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
+#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
+#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
+#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
+msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
+msgstr "புதிய கூம்பின் வழியே செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/curve_imp.cc:25
+msgid "curve"
+msgstr "வளைக்கோடு"
+
+#: objects/curve_imp.cc:26
+msgid "Select this curve"
+msgstr "வளைக்கோட்டைத் தேர்வு செய்"
+
+#: objects/curve_imp.cc:27
+#, c-format
+msgid "Select curve %1"
+msgstr "வளைவு %1 யை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/curve_imp.cc:28
+msgid "Remove a Curve"
+msgstr "வளைக்கோட்டை நீக்கு"
+
+#: objects/curve_imp.cc:29
+msgid "Add a Curve"
+msgstr "வளைக்கோட்டைச் சேர்"
+
+#: objects/curve_imp.cc:30
+msgid "Move a Curve"
+msgstr "வளைக்கோட்டை நகற்று"
+
+#: objects/curve_imp.cc:31
+msgid "Attach to this curve"
+msgstr "இந்த வளைவுடன் சேர்த்துவிடு"
+
+#: objects/curve_imp.cc:32
+msgid "Show a Curve"
+msgstr "வளைவைக் காட்டு"
+
+#: objects/curve_imp.cc:33
+msgid "Hide a Curve"
+msgstr "வளைவை மறை"
+
+#: objects/intersection_types.cc:30
+msgid "Intersect with this line"
+msgstr "வரியை வைத்து குறுக்குவெட்டு"
+
+#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
+msgid "Intersect with this conic"
+msgstr "இந்த கோனிக்கை வைத்து குறுக்குவெட்டு"
+
+#: objects/intersection_types.cc:90
+msgid "Already computed intersection point"
+msgstr "இடை புள்ளியை ஏற்கனவே கணக்கிட்டுவிட்டது"
+
+#: objects/intersection_types.cc:183
+msgid "Intersect with this cubic curve"
+msgstr "கூம்பு வளைவைக் குறுக்குவெட்டு"
+
+#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
+msgid "Intersect with this circle"
+msgstr "இந்த வட்டத்தை குறுக்குவெட்டு"
+
+#: objects/intersection_types.cc:295
+msgid "Intersect with this arc"
+msgstr "இந்த் கோணத்தில் இடைபடும்"
+
+#: objects/inversion_type.cc:29
+msgid "Invert with respect to this circle"
+msgstr "இந்த புள்ளியில் தலைகீழாக்கு"
+
+#: objects/inversion_type.cc:30
+msgid "Select the circle we want to invert against..."
+msgstr "வட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். எங்களுக்கு எதிராக தலைகீழாக்கவேண்டும்..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை"
+
+#: objects/inversion_type.cc:35
+msgid "Select the point to invert..."
+msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this line"
+msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை"
+
+#: objects/inversion_type.cc:81
+msgid "Select the line to invert..."
+msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய வரியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this segment"
+msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை"
+
+#: objects/inversion_type.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment to invert..."
+msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this circle"
+msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை"
+
+#: objects/inversion_type.cc:225
+msgid "Select the circle to invert..."
+msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய வட்டத்தைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/inversion_type.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this arc"
+msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை"
+
+#: objects/inversion_type.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Select the arc to invert..."
+msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய வட்டத்தைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/line_imp.cc:96
+msgid "Slope"
+msgstr "சரிவு"
+
+#: objects/line_imp.cc:97
+msgid "Equation"
+msgstr "சமன்பாடு "
+
+#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
+msgid "Length"
+msgstr "நீளம்"
+
+#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
+msgid "First End Point"
+msgstr "முதல் கடைப்புள்ளி"
+
+#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
+msgid "Second End Point"
+msgstr "இரண்டாவது கடைப்புள்ளி"
+
+#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
+msgid "line"
+msgstr "கோடு"
+
+#: objects/line_imp.cc:440
+msgid "Select a Line"
+msgstr "கோட்டை தேர்வு செய்"
+
+#: objects/line_imp.cc:449
+msgid "Select this line"
+msgstr "இந்த கோட்டை தேர்வு செய்"
+
+#: objects/line_imp.cc:450
+#, c-format
+msgid "Select line %1"
+msgstr "கோடு %1 யை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/line_imp.cc:451
+msgid "Remove a Line"
+msgstr "ஒரு கோட்டை நீக்கு"
+
+#: objects/line_imp.cc:452
+msgid "Add a Line"
+msgstr "கோட்டை சேர்"
+
+#: objects/line_imp.cc:453
+msgid "Move a Line"
+msgstr "கோட்டை நகர்த்து"
+
+#: objects/line_imp.cc:454
+msgid "Attach to this line"
+msgstr "கோட்டுடன் இணைத்துவிடு"
+
+#: objects/line_imp.cc:455
+msgid "Show a Line"
+msgstr "கோட்டைக் காட்டு "
+
+#: objects/line_imp.cc:456
+msgid "Hide a Line"
+msgstr "கோட்டை மறை"
+
+#: objects/line_imp.cc:465
+msgid "segment"
+msgstr "துண்டம்"
+
+#: objects/line_imp.cc:466
+msgid "Select this segment"
+msgstr "இந்த துண்டத்தை தேர்வு செய்க"
+
+#: objects/line_imp.cc:467
+#, c-format
+msgid "Select segment %1"
+msgstr "தருமதிப்பு %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/line_imp.cc:468
+msgid "Remove a Segment"
+msgstr "ஒரு துண்டத்தை அகற்று"
+
+#: objects/line_imp.cc:469
+msgid "Add a Segment"
+msgstr "துண்டத்தை சேர்"
+
+#: objects/line_imp.cc:470
+msgid "Move a Segment"
+msgstr "துண்டத்தை நகர்த்து"
+
+#: objects/line_imp.cc:471
+msgid "Attach to this segment"
+msgstr "இந்த துண்டத்துடன் சேர்"
+
+#: objects/line_imp.cc:472
+msgid "Show a Segment"
+msgstr "துண்டத்தைக் காட்டு "
+
+#: objects/line_imp.cc:473
+msgid "Hide a Segment"
+msgstr "துண்டத்தை மறை"
+
+#: objects/line_imp.cc:482
+msgid "half-line"
+msgstr "அரை-கோடு"
+
+#: objects/line_imp.cc:483
+msgid "Select this half-line"
+msgstr "அரை-கோட்டை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/line_imp.cc:484
+#, c-format
+msgid "Select half-line %1"
+msgstr "அரை-கோட்டு %1 யை தேர்வு செய்"
+
+#: objects/line_imp.cc:485
+msgid "Remove a Half-Line"
+msgstr "அரை- கோட்டை நீக்கு"
+
+#: objects/line_imp.cc:486
+msgid "Add a Half-Line"
+msgstr "கோட்டினைக் கூட்டு "
+
+#: objects/line_imp.cc:487
+msgid "Move a Half-Line"
+msgstr "அரை-கோட்டினை நகர்த்து"
+
+#: objects/line_imp.cc:488
+msgid "Attach to this half-line"
+msgstr "அரை- கோட்டை இணை"
+
+#: objects/line_imp.cc:489
+msgid "Show a Half-Line"
+msgstr "அரை- கோட்டைக் காட்டு "
+
+#: objects/line_imp.cc:490
+msgid "Hide a Half-Line"
+msgstr "அரை- கோட்டை மறை"
+
+#: objects/line_type.cc:38
+msgid "Construct a segment starting at this point"
+msgstr "முதல் புள்ளியிலிருந்து துண்டத்தை உருவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:39
+msgid "Select the start point of the new segment..."
+msgstr "துண்டத்தின் மைய புள்ளியை உருவாக்கு..."
+
+#: objects/line_type.cc:40
+msgid "Construct a segment ending at this point"
+msgstr "கடைசிப் புள்ளியிலிருந்து துண்டத்தை உருவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:41
+msgid "Select the end point of the new segment..."
+msgstr "துண்டத்தின் மைய புள்ளியை உருவாக்கு..."
+
+#: objects/line_type.cc:66
+msgid "Construct a line through this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளிக்கு ஒரு கோட்டினை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/line_type.cc:71
+msgid "Select a point for the line to go through..."
+msgstr "கோட்டின் வழியில் செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/line_type.cc:73
+msgid "Select another point for the line to go through..."
+msgstr "கோட்டின் வழி செல்லும் வேறு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/line_type.cc:98
+msgid "Construct a half-line starting at this point"
+msgstr "முதல் புள்ளியிலிருந்து அரைகோட்டில் நெறியை உருவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
+msgid "Select the start point of the new half-line..."
+msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை..."
+
+#: objects/line_type.cc:104
+msgid "Construct a half-line through this point"
+msgstr "புள்ளியிருந்து அரைகோட்டில் நெறியை உருவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:105
+msgid "Select a point for the half-line to go through..."
+msgstr "அரை-கோடு வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/line_type.cc:146
+msgid "Construct a line parallel to this line"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியின் இணைக்கோட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/line_type.cc:147
+msgid "Select a line parallel to the new line..."
+msgstr "இந்தப் புள்ளியின் இணைக்கோட்டை உருவாக்கவும்..."
+
+#: objects/line_type.cc:148
+msgid "Construct the parallel line through this point"
+msgstr "இந்த புள்ளிக்கு ஒரு இணைகோட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
+msgid "Select a point for the new line to go through..."
+msgstr "புதிய கோட்டின் வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/line_type.cc:179
+msgid "Construct a line perpendicular to this line"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியின் செங்குத்து கோட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/line_type.cc:180
+msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
+msgstr "இந்தப் புள்ளியின் செங்குத்து கோட்டை உருவாக்கவும்..."
+
+#: objects/line_type.cc:181
+msgid "Construct a perpendicular line through this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளிக்கு ஒரு செங்குத்து கோட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/line_type.cc:224
+msgid "Set &Length..."
+msgstr "&அளவினை அமை..."
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Set Segment Length"
+msgstr "பகுதியின் அளவை அமை"
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Choose the new length: "
+msgstr "புது அளவை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/line_type.cc:251
+msgid "Resize Segment"
+msgstr "துண்டத்தை மறுஅளவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:258
+msgid "Construct a line by this vector"
+msgstr "கோட்டில் நெறியை உருவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:259
+msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
+msgstr "புதிய கோட்டின் திசையில் இருக்கும் வெக்டாரை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/line_type.cc:298
+msgid "Construct a half-line by this vector"
+msgstr "அரைகோட்டில் நெறியை உருவாக்கு"
+
+#: objects/line_type.cc:299
+msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
+msgstr "புதிய அரை-கோட்டின் திசையில் வெக்டாரை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/locus_imp.cc:357
+msgid "locus"
+msgstr "மையம்"
+
+#: objects/locus_imp.cc:358
+msgid "Select this locus"
+msgstr "இந்த மையத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/locus_imp.cc:359
+#, c-format
+msgid "Select locus %1"
+msgstr "மையம் %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/locus_imp.cc:360
+msgid "Remove a Locus"
+msgstr "மையத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/locus_imp.cc:361
+msgid "Add a Locus"
+msgstr "மையத்தை சேர்"
+
+#: objects/locus_imp.cc:362
+msgid "Move a Locus"
+msgstr "மையத்தை நகர்த்து"
+
+#: objects/locus_imp.cc:363
+msgid "Attach to this locus"
+msgstr "இந்த மையத்துடன் இணை"
+
+#: objects/locus_imp.cc:364
+msgid "Show a Locus"
+msgstr "இயங்குவழியைக் காட்டு "
+
+#: objects/locus_imp.cc:365
+msgid "Hide a Locus"
+msgstr "இயங்குவழியை மறை"
+
+#: objects/object_imp.cc:54
+msgid "Object Type"
+msgstr "பொருளின் வகை"
+
+#: objects/object_imp.cc:266
+msgid "Object"
+msgstr "பொருள்"
+
+#: objects/object_imp.cc:267
+msgid "Select this object"
+msgstr "இந்த பொருளை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/object_imp.cc:268
+#, c-format
+msgid "Select object %1"
+msgstr "பொருள் %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/object_imp.cc:269
+msgid "Remove an object"
+msgstr "பொருளை நீக்கு"
+
+#: objects/object_imp.cc:270
+msgid "Add an object"
+msgstr "பொருளை சேர்"
+
+#: objects/object_imp.cc:271
+msgid "Move an object"
+msgstr "பொருளை நகர்த்து"
+
+#: objects/object_imp.cc:272
+msgid "Attach to this object"
+msgstr "இந்தப் பொருளுடன் இணை"
+
+#: objects/object_imp.cc:273
+msgid "Show an object"
+msgstr "பொருளைக் காட்டு"
+
+#: objects/object_imp.cc:274
+msgid "Hide an object"
+msgstr "பொருளை மறை"
+
+#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
+msgid "Angle in Radians"
+msgstr "ரேடியனின் கோணம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
+msgid "Angle in Degrees"
+msgstr "டிகிரியின் கோணம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:213
+msgid "Midpoint"
+msgstr "நடுப் புள்ளி"
+
+#: objects/other_imp.cc:214
+msgid "X length"
+msgstr "X நீளம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:215
+msgid "Y length"
+msgstr "Y நீளம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:216
+msgid "Opposite Vector"
+msgstr "எதிர்நெறியம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:369
+msgid "Angle"
+msgstr "கோணம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:372
+msgid "Sector Surface"
+msgstr "வட்டப்பகுதி "
+
+#: objects/other_imp.cc:373
+msgid "Arc Length"
+msgstr "வட்ட கோட்டின் உயரம் "
+
+#: objects/other_imp.cc:557
+msgid "angle"
+msgstr "கோணம்"
+
+#: objects/other_imp.cc:558
+msgid "Select this angle"
+msgstr "இந்த கோணத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/other_imp.cc:559
+#, c-format
+msgid "Select angle %1"
+msgstr "கோணம் %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/other_imp.cc:560
+msgid "Remove an Angle"
+msgstr "கோணத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/other_imp.cc:561
+msgid "Add an Angle"
+msgstr "கோணத்தை சேர்"
+
+#: objects/other_imp.cc:562
+msgid "Move an Angle"
+msgstr "கோணத்தை சேர் "
+
+#: objects/other_imp.cc:563
+msgid "Attach to this angle"
+msgstr "இந்த கோணத்துடன் இணை"
+
+#: objects/other_imp.cc:564
+msgid "Show an Angle"
+msgstr "சாய்கோணத்தைக் காட்டு"
+
+#: objects/other_imp.cc:565
+msgid "Hide an Angle"
+msgstr "சாய்கோணத்தை மறை"
+
+#: objects/other_imp.cc:573
+msgid "vector"
+msgstr "நெறியம் "
+
+#: objects/other_imp.cc:574
+msgid "Select this vector"
+msgstr "இந்த நெறியதை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/other_imp.cc:575
+#, c-format
+msgid "Select vector %1"
+msgstr "வெக்டார் %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/other_imp.cc:576
+msgid "Remove a Vector"
+msgstr "நெறியத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/other_imp.cc:577
+msgid "Add a Vector"
+msgstr "நெறியத்தை சேர்"
+
+#: objects/other_imp.cc:578
+msgid "Move a Vector"
+msgstr "நெறியத்தை நகர்த்து"
+
+#: objects/other_imp.cc:579
+msgid "Attach to this vector"
+msgstr "இந்த நெறியத்துடன் இணை"
+
+#: objects/other_imp.cc:580
+msgid "Show a Vector"
+msgstr "நெறியைக் காட்டு"
+
+#: objects/other_imp.cc:581
+msgid "Hide a Vector"
+msgstr "நெறியை மறை"
+
+#: objects/other_imp.cc:589
+msgid "arc"
+msgstr "வட்டப்பகுதி "
+
+#: objects/other_imp.cc:590
+msgid "Select this arc"
+msgstr "இந்த வட்டப்பகுதியை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/other_imp.cc:591
+#, c-format
+msgid "Select arc %1"
+msgstr "வளைவு %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/other_imp.cc:592
+msgid "Remove an Arc"
+msgstr "வட்டப்பகுதியை நீக்கு"
+
+#: objects/other_imp.cc:593
+msgid "Add an Arc"
+msgstr "வட்டப்பகுதியை சேர்"
+
+#: objects/other_imp.cc:594
+msgid "Move an Arc"
+msgstr "வட்டப்பகுதியை நகர்த்து"
+
+#: objects/other_imp.cc:595
+msgid "Attach to this arc"
+msgstr "இந்த வட்டப்பகுதியுடன் இணை"
+
+#: objects/other_imp.cc:596
+msgid "Show an Arc"
+msgstr "வட்டப்பகுதியைக் காட்டு "
+
+#: objects/other_imp.cc:597
+msgid "Hide an Arc"
+msgstr "வட்டப்பகுதியை மறை"
+
+#: objects/point_imp.cc:75
+msgid "Coordinate"
+msgstr "ஆயத்தொலைவு"
+
+#: objects/point_imp.cc:76
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X ஆயத்தொலைவு"
+
+#: objects/point_imp.cc:77
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ஆயத்தொலைவு"
+
+#: objects/point_imp.cc:163
+msgid "point"
+msgstr "புள்ளி"
+
+#: objects/point_imp.cc:164
+msgid "Select this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/point_imp.cc:165
+#, c-format
+msgid "Select point %1"
+msgstr "புள்ளி %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/point_imp.cc:166
+msgid "Remove a Point"
+msgstr "புள்ளியை நீக்கு"
+
+#: objects/point_imp.cc:167
+msgid "Add a Point"
+msgstr "புள்ளியை சேர்"
+
+#: objects/point_imp.cc:168
+msgid "Move a Point"
+msgstr "புள்ளியை நகர்த்து"
+
+#: objects/point_imp.cc:169
+msgid "Attach to this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியுடன் இணை"
+
+#: objects/point_imp.cc:170
+msgid "Show a Point"
+msgstr "புள்ளியைக் காட்டு "
+
+#: objects/point_imp.cc:171
+msgid "Hide a Point"
+msgstr "புள்ளியை மறை"
+
+#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
+msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
+msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி"
+
+#: objects/point_type.cc:262
+msgid ""
+"Select the first of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் முதல் இரண்டு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/point_type.cc:264
+msgid ""
+"Select the other of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் மற்ற இரண்டு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/point_type.cc:366
+msgid "Set &Coordinate..."
+msgstr "&ஆயத்தொலைவு அமை..."
+
+#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
+msgid "Redefine"
+msgstr "மாற்றி செய்"
+
+#: objects/point_type.cc:374
+msgid "Set &Parameter..."
+msgstr "&அளவகைகளை அமை..."
+
+#: objects/point_type.cc:397
+msgid "Set Coordinate"
+msgstr "&ஆயத்தொலைவு அமை"
+
+#: objects/point_type.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new coordinate."
+msgstr "புதிய ஆயத்தொலைவை உள்ளிடு:"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+msgid "Set Point Parameter"
+msgstr "புள்ளியின் அளவகைகளை அமை"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+msgid "Choose the new parameter: "
+msgstr "புது அளவை தேர்வுசெய்:"
+
+#: objects/point_type.cc:445
+msgid "Change Parameter of Constrained Point"
+msgstr "புள்ளியின் கட்டுப்பாட்டின் அளவகைகளை மாற்று"
+
+#: objects/point_type.cc:635
+msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
+msgstr "போக்குவரத்து அளவின் வட்டத்தை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/point_type.cc:637
+msgid "Select a point on the circle..."
+msgstr "கூம்பு தேர்வு செய்..."
+
+#: objects/point_type.cc:639
+msgid "Select the segment to transport on the circle..."
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..."
+
+#: objects/polygon_imp.cc:225
+msgid "Number of sides"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Perimeter"
+msgstr "வடிவியலை அச்சிடு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:228
+msgid "Center of Mass of the Vertices"
+msgstr "முனைகளின் மையம்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:229
+msgid "Winding Number"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:342
+msgid "polygon"
+msgstr "பாலிகான்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:343
+msgid "Select this polygon"
+msgstr "இந்த பலகோண வடிவத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:344
+#, c-format
+msgid "Select polygon %1"
+msgstr "பலகோணம் %1ஐ தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:345
+msgid "Remove a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:346
+msgid "Add a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தைச் சேர்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:347
+msgid "Move a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தை நகர்த்து"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:348
+msgid "Attach to this polygon"
+msgstr "இந்த பலகோணத்துடன் இணை"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:349
+msgid "Show a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தைக் காட்டு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:350
+msgid "Hide a Polygon"
+msgstr "ஒரு பலகோணத்தை மறை"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "கோணம்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:361
+msgid "Select this triangle"
+msgstr "இந்த முக்கோணத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select triangle %1"
+msgstr "கோணம் %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:363
+msgid "Remove a Triangle"
+msgstr "ஒரு முக்கோணத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Add a Triangle"
+msgstr "கோணத்தை சேர்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:365
+msgid "Move a Triangle"
+msgstr "ஒரு முக்கோணத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this triangle"
+msgstr "இந்த கோணத்துடன் இணை"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:367
+msgid "Show a Triangle"
+msgstr "ஒரு முக்கோணத்தை காட்டு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Triangle"
+msgstr "சாய்கோணத்தை மறை"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:378
+msgid "quadrilateral"
+msgstr "நான்குபக்க வடிவம்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:379
+msgid "Select this quadrilateral"
+msgstr "இந்த நான்குபக்க வடிவத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:380
+#, c-format
+msgid "Select quadrilateral %1"
+msgstr "நான்குபக்க வடிவம் %1ஐ தேர்ந்ந்தெடு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:381
+msgid "Remove a Quadrilateral"
+msgstr "ஒரு நான்குபக்க வடிவத்தை நீக்கு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Add a Quadrilateral"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேர்"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:383
+msgid "Move a Quadrilateral"
+msgstr "நான்குபக்க வடிவத்தை நகர்த்து"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this quadrilateral"
+msgstr "இந்த விளக்க சீட்டுடன் இணை"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:385
+msgid "Show a Quadrilateral"
+msgstr "ஒரு நான்குபக்க வடிவத்தைக் காட்டு"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Quadrilateral"
+msgstr "வளைவை மறை"
+
+#: objects/polygon_type.cc:36
+msgid "Construct a triangle with this vertex"
+msgstr "இந்த முனையுடன் ஒரு முக்கோணத்தை அமைக்கவும்"
+
+#: objects/polygon_type.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
+msgstr "இந்தப் புள்ளியின் இணைக்கோட்டை உருவாக்கவும்..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:406
+msgid "Intersect this polygon with a line"
+msgstr "ஒரு வரியில் இந்த பலகோணத்தை குறுக்காக வெட்டவும்"
+
+#: objects/polygon_type.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:543
+msgid "Construct the vertices of this polygon"
+msgstr "இந்த பலகோணத்தின் முனைகளை அமைக்கவும்"
+
+#: objects/polygon_type.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Construct the sides of this polygon"
+msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை"
+
+#: objects/polygon_type.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Construct the convex hull of this polygon"
+msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை"
+
+#: objects/polygon_type.cc:633
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/special_calcers.cc:23
+msgid "Project this point onto the circle"
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல் "
+
+#: objects/tangent_type.cc:38
+msgid "Select the point for the tangent to go through..."
+msgstr "கோட்டின் வழி செல்லும் வேறு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:30
+msgid "Is this line parallel?"
+msgstr "இந்த கோடு இணையாக உள்ளதா?"
+
+#: objects/tests_type.cc:31
+msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "முதல் இரண்டு இணையாக்க முடிந்த கோடுகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:32
+msgid "Parallel to this line?"
+msgstr "இந்த இணைக்கோடு வரை"
+
+#: objects/tests_type.cc:33
+msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "மற்ற இரண்டு இணைக்க முடிந்த கோடுகளை தேர்ந்தெடு.."
+
+#: objects/tests_type.cc:61
+msgid "These lines are parallel."
+msgstr "இந்த கோடுகள் இணையாக உள்ளது."
+
+#: objects/tests_type.cc:63
+msgid "These lines are not parallel."
+msgstr "இந்த கோடுகள் இணையாக இல்லை."
+
+#: objects/tests_type.cc:74
+msgid "Is this line orthogonal?"
+msgstr "இந்த கோடு செங்குதாக இருக்கிறதா?"
+
+#: objects/tests_type.cc:75
+msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "முதல் இரண்டு செங்குத்தான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:76
+msgid "Orthogonal to this line?"
+msgstr "செங்குத்தான கோடு"
+
+#: objects/tests_type.cc:77
+msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "முதல் இரண்டு செங்குத்தான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:105
+msgid "These lines are orthogonal."
+msgstr "இந்த கோடுகள் செங்குதானவை."
+
+#: objects/tests_type.cc:107
+msgid "These lines are not orthogonal."
+msgstr "இந்த கோடுகள் செங்குத்தானவை இல்லை."
+
+#: objects/tests_type.cc:118
+msgid "Check collinearity of this point"
+msgstr "புள்ளிலிருக்கும் நேர்கோட்டமையைச் சரி பார்க்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:119
+msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
+msgstr "முதல் இரண்டு இணையான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:120
+msgid "and this second point"
+msgstr "மற்றும் இரண்டாவது புள்ளி"
+
+#: objects/tests_type.cc:121
+msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
+msgstr "இரண்டாவது மூன்று செங்குத்தான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:122
+msgid "with this third point"
+msgstr "மூன்றாவது புள்ளி"
+
+#: objects/tests_type.cc:123
+msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
+msgstr "கடைசி மூன்று இணைக்கும் புள்ளிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/tests_type.cc:152
+msgid "These points are collinear."
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் நேர்க்கோட்டில் உள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:154
+msgid "These points are not collinear."
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் நேர்க்கோட்டில் இல்லை."
+
+#: objects/tests_type.cc:164
+msgid "Check whether this point is on a curve"
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
+msgid "Select the point you want to test..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
+
+#: objects/tests_type.cc:166
+msgid "Check whether the point is on this curve"
+msgstr "இந்தப் புள்ளிகள் வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:167
+msgid "Select the curve that the point might be on..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/tests_type.cc:194
+msgid "This curve contains the point."
+msgstr "இந்த வளைவு புள்ளியைக் கொண்டுள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:196
+msgid "This curve does not contain the point."
+msgstr "இந்த வளைவு புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this point is in a polygon"
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Check whether the point is in this polygon"
+msgstr "இந்தப் புள்ளிகள் வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon that the point might be in..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/tests_type.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "This polygon contains the point."
+msgstr "இந்த வளைவு புள்ளியைக் கொண்டுள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "This polygon does not contain the point."
+msgstr "இந்த வளைவு புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this polygon is convex"
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
+
+#: objects/tests_type.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is convex."
+msgstr "இந்த வளைவு புள்ளியைக் கொண்டுள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is not convex."
+msgstr "இந்த வளைவு புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: objects/tests_type.cc:299
+msgid "Check if this point has the same distance"
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் ஒரே தூரத்தில் இருந்தால் பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:300
+msgid ""
+"Select the point which might have the same distance from two other points..."
+msgstr ""
+"மற்ற இரண்டு புள்ளிகளின் தூரத்திலிருந்து சமமாக இருக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:301
+msgid "from this point"
+msgstr "புள்ளியிலிருந்து"
+
+#: objects/tests_type.cc:302
+msgid "Select the first of the two other points..."
+msgstr "இரண்டு மற்ற புள்ளிகளின் பதியின் நடுபுள்ளி..."
+
+#: objects/tests_type.cc:303
+msgid "and from this second point"
+msgstr "மற்றும் இரணடாவது புள்ளியிலிருந்து"
+
+#: objects/tests_type.cc:304
+msgid "Select the other of the two other points..."
+msgstr "இரண்டு மற்ற புள்ளிகளின் பதியின் நடுபுள்ளி..."
+
+#: objects/tests_type.cc:332
+msgid "The two distances are the same."
+msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமம்."
+
+#: objects/tests_type.cc:334
+msgid "The two distances are not the same."
+msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமமில்லை."
+
+#: objects/tests_type.cc:344
+msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:345
+msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "முதல் இரண்டு சமமான வெக்டார்களை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:346
+msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
+msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா என்று பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: objects/tests_type.cc:347
+msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "மற்ற இரண்டு இணையான சமமான வெக்டார்களை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/tests_type.cc:374
+msgid "The two vectors are the same."
+msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமம்."
+
+#: objects/tests_type.cc:376
+msgid "The two vectors are not the same."
+msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமமில்லை."
+
+#: objects/text_imp.cc:84
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
+
+#: objects/text_imp.cc:147
+msgid "label"
+msgstr "வில்லை"
+
+#: objects/text_imp.cc:148
+msgid "Select this label"
+msgstr "இந்த வில்லையை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/text_imp.cc:149
+#, c-format
+msgid "Select label %1"
+msgstr "வில்லை %1 யை தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/text_imp.cc:150
+msgid "Remove a Label"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை நீக்கு"
+
+#: objects/text_imp.cc:151
+msgid "Add a Label"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேர்"
+
+#: objects/text_imp.cc:152
+msgid "Move a Label"
+msgstr "விளக்கச் சீட்டை நகற்று"
+
+#: objects/text_imp.cc:153
+msgid "Attach to this label"
+msgstr "இந்த விளக்க சீட்டுடன் இணை"
+
+#: objects/text_imp.cc:154
+msgid "Show a Label"
+msgstr "வில்லையைக் காட்டு"
+
+#: objects/text_imp.cc:155
+msgid "Hide a Label"
+msgstr "ஒரு வில்லையை மறை"
+
+#: objects/text_type.cc:126
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&உரை நகல்"
+
+#: objects/text_type.cc:127
+msgid "&Toggle Frame"
+msgstr "&மாற்று சட்டம்"
+
+#: objects/text_type.cc:128
+msgid "&Redefine..."
+msgstr "&மாற்றி செய்..."
+
+#: objects/text_type.cc:157
+msgid "Toggle Label Frame"
+msgstr "மாற்று விளக்க சீட்டின் விவரம்"
+
+#: objects/transform_types.cc:32
+msgid "Translate this object"
+msgstr "இந்த பொருளை மொழிபெயர்"
+
+#: objects/transform_types.cc:33
+msgid "Select the object to translate..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: objects/transform_types.cc:34
+msgid "Translate by this vector"
+msgstr "இந்த வெக்டாரால் மொழிபெயர்"
+
+#: objects/transform_types.cc:35
+msgid "Select the vector to translate by..."
+msgstr "வெக்டாரை மாற்றத்தின் மூலம் தேர்ந்தெடு ..."
+
+#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
+msgid "Reflect this object"
+msgstr "இந்தப் பொருளை பிரதிபலி"
+
+#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
+msgid "Select the object to reflect..."
+msgstr "இந்தப் பொருளை தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:69
+msgid "Reflect in this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியிலிருந்து பிரதிப்பலி"
+
+#: objects/transform_types.cc:70
+msgid "Select the point to reflect in..."
+msgstr "இந்தப் புள்ளியை தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:104
+msgid "Reflect in this line"
+msgstr "இந்தக் கோட்டிலிருந்துப் பிரதிப்பலி"
+
+#: objects/transform_types.cc:105
+msgid "Select the line to reflect in..."
+msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:137
+msgid "Rotate this object"
+msgstr "இந்த பொருளை சுழற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:138
+msgid "Select the object to rotate..."
+msgstr "இந்த பொருளை சுழற்ற தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:139
+msgid "Rotate around this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியுடன் சுழற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:140
+msgid "Select the center point of the rotation..."
+msgstr "சுழற்சியின் மைய புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:141
+msgid "Rotate by this angle"
+msgstr "இந்த கோணத்துடன் சுழற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:142
+msgid "Select the angle of the rotation..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+msgid "Scale this object"
+msgstr "இந்தப் பொருளை அளவிடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
+msgid "Select the object to scale..."
+msgstr "இந்த பொருளை அளக்க தேர்வுசெய்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
+msgid "Scale with this center"
+msgstr "மையப்பகுதியில் இருந்து அளவிடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
+msgid "Select the center point of the scaling..."
+msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை..."
+
+#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
+msgid "Scale by the length of this segment"
+msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:179
+msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
+msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
+msgid "Scale the length of this segment..."
+msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:216
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:217
+msgid "...to the length of this other segment"
+msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:218
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+msgid "Select the object to scale"
+msgstr "இந்தப் பொருளை அளக்க தேர்வுசெய்"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+msgid "Scale over this line"
+msgstr "இந்த புள்ளிக்கு மேல் அளவிடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+msgid "Select the line to scale over"
+msgstr "Select the line to scale over"
+
+#: objects/transform_types.cc:253
+msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
+msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:287
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+msgid "...to the length of this segment"
+msgstr "...இந்த அரைவட்டத்தின் நீளத்திற்கு"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "அளவிடுவதற்கு இரண்டு அரைவட்டங்களின் இரண்டாவதைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+msgid "Projectively rotate this object"
+msgstr "இந்த பொருளை சரியாக சுழற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+msgid "Select the object to rotate projectively"
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid "Projectively rotate with this half-line"
+msgstr "அரைகோட்டின் எறி சுழற்சி"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid ""
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr ""
+"பகிர்வு சுழற்சியை நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் பொருளின் அரை வரியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+msgid "Projectively rotate by this angle"
+msgstr "இந்த கோணத்தை சரியாக சுழற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+msgid ""
+"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: objects/transform_types.cc:358
+msgid "Harmonic Homology of this object"
+msgstr "பொருளிருந்து இசையும் அமைப்பொற்றுமை"
+
+#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
+#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
+#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
+msgid "Select the object to transform..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: objects/transform_types.cc:360
+msgid "Harmonic Homology with this center"
+msgstr "நடுவிலிருந்து Harmonic Homology"
+
+#: objects/transform_types.cc:361
+msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
+msgstr "மையப்புள்ளியின் ஹார்மோனிக் ஹோமோலஜியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:362
+msgid "Harmonic Homology with this axis"
+msgstr "இந்த அச்சுடைய Harmonic Homology"
+
+#: objects/transform_types.cc:363
+msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
+msgstr "ஹார்மோனிக் ஹோமாலஜியின் அச்சை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
+msgid "Generic affinity of this object"
+msgstr "பொருளின் பிறப்பு கூர்"
+
+#: objects/transform_types.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Map this triangle"
+msgstr "இந்த கோணத்துடன் இணை"
+
+#: objects/transform_types.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:399
+msgid "onto this other triangle"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+msgstr "ஒத்திசைவு வரையும் முதல் புள்ளியின் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:439
+msgid "First of 3 starting points"
+msgstr "முதல் 3 ஆரம்ப புள்ளிகள்"
+
+#: objects/transform_types.cc:440
+msgid ""
+"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "முதல் மூன்று ஆரம்ப புள்ளிகளின் பரம்பரை தொடர்பை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:441
+msgid "Second of 3 starting points"
+msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் இரண்டாவது"
+
+#: objects/transform_types.cc:442
+msgid ""
+"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+"இரண்டாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளிகளின் பரம்பரை துவக்கத்தை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:443
+msgid "Third of 3 starting points"
+msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் மூன்றாவது"
+
+#: objects/transform_types.cc:444
+msgid ""
+"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+"மூன்றாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளியின் பரம்பரை துவக்கத்தைத் தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
+msgid "Transformed position of first point"
+msgstr "இடைமாற்றப்பட்ட முதல் புள்ளி"
+
+#: objects/transform_types.cc:446
+msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் முதல் மூன்று முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
+msgid "Transformed position of second point"
+msgstr "இடைமாற்றப்பட்ட இரண்டாம் புள்ளி"
+
+#: objects/transform_types.cc:448
+msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் இரண்டாவது மூன்று முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
+msgid "Transformed position of third point"
+msgstr "மூன்றாவது புள்ளியின் உருமாற்றத்தின் நிலை"
+
+#: objects/transform_types.cc:450
+msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் மூன்றாவது மூன்று முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
+msgid "Generic projective transformation of this object"
+msgstr "பொருளின் பிறப்பு எறிதல் உருமாற்றுகை"
+
+#: objects/transform_types.cc:496
+msgid "Map this quadrilateral"
+msgstr "இந்த நான்குபக்க வடிவத்தை குறிக்கவும்"
+
+#: objects/transform_types.cc:497
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
+"quadrilateral..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:498
+msgid "onto this other quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:499
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
+"the first quadrilateral..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:538
+msgid "First of 4 starting points"
+msgstr "4 ஆரம்ப புள்ளிகளில் முதல்"
+
+#: objects/transform_types.cc:539
+msgid ""
+"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் முதல் நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:540
+msgid "Second of 4 starting points"
+msgstr "4 ஆரம்ப புள்ளிகளின் இரண்டாவது"
+
+#: objects/transform_types.cc:541
+msgid ""
+"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் இரண்டாவது நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:542
+msgid "Third of 4 starting points"
+msgstr "4 ஆரம்ப புள்ளிகளில் மூன்றாவது"
+
+#: objects/transform_types.cc:543
+msgid ""
+"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் மூன்றாவது நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:544
+msgid "Fourth of 4 starting points"
+msgstr "நாலாவதாக 4 தொடக்கப் புள்ளிகள்"
+
+#: objects/transform_types.cc:545
+msgid ""
+"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் நான்காவது நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:547
+msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் முதல் நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:549
+msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் இரண்டாவது நான்கு முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:551
+msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் மூன்றாவது நான்கு முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:552
+msgid "Transformed position of fourth point"
+msgstr "நான்காவது புள்ளியின் இடைமாற்றப்பட்ட இடம்"
+
+#: objects/transform_types.cc:553
+msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் நான்காவது நான்கு முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/transform_types.cc:597
+msgid "Cast the shadow of this object"
+msgstr "இந்த பொருளின் நிழலை மாற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:598
+msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: objects/transform_types.cc:599
+msgid "Cast a shadow from this light source"
+msgstr "இந்த ஒளியின் மூலத்தில் இருந்து நிழலை மாற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:600
+msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
+msgstr "அதன் நிழலின் மூலத்திலிருந்து ஒலி மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:602
+msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
+msgstr "இடவலமாக நிழலைக் கணித்துக் கோட்டினை உருவகச் செய்"
+
+#: objects/transform_types.cc:603
+msgid "Select the horizon for the shadow..."
+msgstr "மூலத்தை நிழலுக்காக தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:785
+msgid "Transform this object"
+msgstr "இந்தப் பொருளை உருமாற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:786
+msgid "Transform using this transformation"
+msgstr "உருமாற்றத்தை உபயோகித்து உருமாற்று"
+
+#: objects/transform_types.cc:859
+msgid "Apply a similitude to this object"
+msgstr "இந்த பொருளுடன் ஒத்திசைவை அமை"
+
+#: objects/transform_types.cc:861
+msgid "Apply a similitude with this center"
+msgstr "மையப்பகுதியில் இருந்து அளவிடு"
+
+#: objects/transform_types.cc:862
+msgid "Select the center for the similitude..."
+msgstr "ஒத்திசைவின் மையத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:863
+msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
+msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி"
+
+#: objects/transform_types.cc:864
+msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
+msgstr ""
+"புள்ளியை தேர்ந்தெடு அது வரைபடத்தோடு மற்ற புள்ளியில் ஒத்திசைக்க வேண்டும்..."
+
+#: objects/transform_types.cc:865
+msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
+msgstr "ஒத்திசைவு வரைபடத்தை ஒரு புள்ளிக்காக இந்த புள்ளியில் அமை"
+
+#: objects/transform_types.cc:866
+msgid ""
+"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
+msgstr "ஒத்திசைவு வரையும் முதல் புள்ளியின் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: objects/vector_type.cc:26
+msgid "Construct a vector from this point"
+msgstr "இந்த புள்ளியில் இருந்து ஒரு நெறியத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/vector_type.cc:27
+msgid "Select the start point of the new vector..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: objects/vector_type.cc:28
+msgid "Construct a vector to this point"
+msgstr "இந்த புள்ளிக்கு ஒரு நெறியத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: objects/vector_type.cc:29
+msgid "Select the end point of the new vector..."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: objects/vector_type.cc:61
+msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
+msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
+
+#: objects/vector_type.cc:62
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr ""
+"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/vector_type.cc:63
+msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
+msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறியத் தொகையை உருவாக்கு மற்றும் அடுத்த ஒன்று"
+
+#: objects/vector_type.cc:64
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr ""
+"மற்ற இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: objects/vector_type.cc:65
+msgid "Construct the vector sum starting at this point."
+msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
+
+#: objects/vector_type.cc:66
+msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
+msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: scripting/script-common.cc:35
+msgid "Now fill in the Python code:"
+msgstr "இப்பொழுது பைத்தான் குறியீட்டை நிரப்பவும்:"
+
+#: scripting/script-common.cc:53
+msgid ""
+"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
+"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"arg%1"
+msgstr "arg%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:205
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script and click the Finish button again."
+msgstr ""
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
+"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தொடரும் பிழை வெளியீட்டை பைத்தான் இடைமாற்றி உருவாக்கியது:\n"
+"%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:212
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
+"and click the Finish button again."
+msgstr ""
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
+"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்."
+
+#: scripting/script_mode.cc:290
+msgid ""
+"_: 'Edit' is a verb\n"
+"Edit Script"
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Edit Python Script"
+msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்"
+
+#: scripting/script_mode.cc:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script."
+msgstr ""
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
+"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#: scripting/script_mode.cc:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+msgstr ""
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
+"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்."
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr "தேவையான கிக் நூலகத்தை காணவில்லை, உங்கள் நிறுவலை பரிசோதி."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "மாற்றங்களை %1 ஆவணத்தில் சேமி?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமி?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kgeo *.வகுக்கப்பட்ட ஆதரிக்கப்பட்ட கோப்புகள் (*.kig *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig ஆவணங்கள் (*.kig)\n"
+"*.kgeo|KGeo ஆவணங்கள் (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg ஆவணங்கள் (*.seg)."
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "%1 பொருளை நீக்கு"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "%1 பொருளை சேர்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:84
+msgid "KigPart"
+msgstr "கிக் பகுதி"
+
+#: kig/kig_part.cpp:98
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை &அமை"
+
+#: kig/kig_part.cpp:132
+msgid "Kig Options"
+msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:224
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை தலைகீழாக்கு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "பொருளை அழி "
+
+#: kig/kig_part.cpp:235
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை அழி"
+
+#: kig/kig_part.cpp:238
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "உருவாக்கியதை ரத்து செய்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:241
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "உருவாக்கிய பொருளின் உருவாக்கத்தை ரத்து செய்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:247
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "மறைத்த அனைத்து பொருளையும் காண்பி"
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "புதிய மேக்ரோ "
+
+#: kig/kig_part.cpp:253
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "புதிய மேக்ரோவை அறுதியிடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "மேலாண்மை வகைகள்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:258
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "மேக்ரோ வகைகளை மேலாள்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சிறிதாக்கு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "ஆவணத்தின் திரையை மையப்படுத்து"
+
+#: kig/kig_part.cpp:290
+msgid "Full Screen"
+msgstr "முழு திரை "
+
+#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை முழு திரையில் பார்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:299
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "காட்டப்பட்ட பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:305
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:313
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை."
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "அச்சுகளை காட்டு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:319
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "அச்சுகளை காட்டு அல்லது மறை."
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:325
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"நீங்கள் திறக்க முயன்ற \"%1\" கோப்பினை காணவில்லை. தயவு செய்து பாதை சரிதானா என்று "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: kig/kig_part.cpp:375
+msgid "File Not Found"
+msgstr "கோப்பு காணவில்லை"
+
+#: kig/kig_part.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on "
+"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+" \"%1\" என்ற கோப்பின் வகையை திறக்க முயன்றதால்; எதிர்பாராத வகையில், Kig இந்த "
+"வடிவத்தை ஆதரிக்கவில்லை. இந்த வடிவம் உங்களுக்கு உபயோகமாக இருக்கும் என்று "
+"தோன்றினால் devriese@kde.org மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கேள்வியை எழுப்பலாம் அல்லது "
+"நீங்களாகவே செய்து முடித்து அதன் அனுப்புக."
+
+#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "வடிவங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr "கிக் சொந்த வடிவங்களை தவிர மற்ற கோப்புகளின் வடிவங்களை ஆதரிக்காது."
+
+#: kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:612
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:790
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "வடிவியலை அச்சிடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:863
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr ""
+"%n பொருளை மறை\n"
+"%n பொருட்களை மறை "
+
+#: kig/kig_part.cpp:882
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr ""
+"%n பொருளைக் காட்டு\n"
+"%n பொருட்களை காட்டு "
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "குறுக்கு"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "காட்சியை மையப்படுத்து"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "திரையில் காண்பிக்கப்பட்ட பகுதிகளை மாற்று"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
+"the lower right corner."
+msgstr ""
+"பெரிதாக்கும் பகுதியை மூலப்புள்ளியை மேல் இடது மூலை\n"
+"மற்றும் கீழ் வலது மூலையை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்."
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
+"goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+"GUI காண்பிக்காதே. குறிப்பிட்ட கோப்புகளை சொந்தமான கிக் முறைக்கு மாற்றும். "
+"வெளிகோப்பு குறிப்பிடும் வரைக்கும் வெளியீடு stdout க்கு செல்லும்."
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
+"is stdout as well."
+msgstr ""
+"வெளியீட்டுக்கான கோப்பு உருவாக்கின சொந்தமான கோப்பு. '-'என்றால் ஸ்டட்அவுட்க்கான "
+"வெளியீடு. ஸ்டட்அவுட் முன்னிருப்பாக உள்ளது."
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "Kig"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y "
+"ஒரு y ஆயத்தொலைவு."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
+", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y "
+"ஒரு y ஆயத்தொலைவு."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ "
+"ஆயத்தொலைவு"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
+", where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ "
+"ஆயத்தொலைவு"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "&யுக்கிலிடியன்"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "&துருவம்"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "யுக்கிலிடியன் ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை அமை"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "துருவத்தின் ஆயத்தொலைவு அமைப்பை அமை"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:82
+msgid "&Edit..."
+msgstr "தொகு..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:85
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ஏற்று..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"உறுதியாக %1n வகைகளை நீங்கள் அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:142
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "நிச்சயமாக?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|அனைத்து கோப்புகளும்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168
+msgid "Export Types"
+msgstr "இறக்குமதி வகைகள்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:183
+msgid "Import Types"
+msgstr "ஏற்றுமதி வகைகள்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:234
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+"ஒரு வகைக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரு சமயத்தில் ஒரு வகையை மட்டுமே "
+"திருத்த முடியும். நீங்கள் திருத்தவேண்டிய வகையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:237
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"tamilpc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"velnet2004@yahoo.co.in"
+
+#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to."
+#~ msgstr "திரையை சேமிக்க பிம்பக் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரும், தெளிவுத்திறனும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#~ msgid "Image file:"
+#~ msgstr "பிம்பக்கோப்பு"
+
+#~ msgid "Export to Latex"
+#~ msgstr "லாடெக்சுக்கு ஏற்று"
+
+#~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to."
+#~ msgstr "திரையை சேமிக்க லாடெக்ஸ் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#~ msgid "Latex file:"
+#~ msgstr "லாடெக்ஸ் கோப்பு:"
+
+#~ msgid "Export to SVG"
+#~ msgstr "எஸ்விஜிக்கு ஏற்ற"
+
+#~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to."
+#~ msgstr "திரையை சேமிக்க எஸ்விஜி`` கோப்புக்கு கோப்பு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#~ msgid "SVG file:"
+#~ msgstr "எஸ்விஜி கோப்பு:"
+
+#~ msgid "Please enter a file name."
+#~ msgstr "கோப்பிற்குப் பெயரொன்றை இடவும்."
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
+
+#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் மேல்-இடதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்."
+
+#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் கீழ்-வலதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்."
+
+#~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again."
+#~ msgstr "நீங்கள் நுழைந்த ஆயத்தொலைவு சரியில்லை. தயவு செய்து மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்"
+
+#~ msgid "Zoom &In"
+#~ msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+#~ msgid "Zoom &Out"
+#~ msgstr "சிறிதாக்கு"
+
+#~ msgid "Toggle &Full Screen Mode"
+#~ msgstr "முழு திரை பாங்கை மேலும் கீழுமாக இழு"