summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po1277
1 files changed, 1277 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..ebe61913c14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1277 @@
+# translation of kdat.po to Тоҷикӣ
+# translation of kdat.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-09 11:46+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Номи архив:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr "Сохта шуд дар:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "Нусхаи захира"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Вақти сарф шуда:"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "Вақт лозим аст:"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "Ҳамагӣ файлҳо (kb):"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "Килобайт навишта шудааст:"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0Kб"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "Суръати таҳвил:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0Kб/дақ"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлҳо:"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "Журнали нусхаи захира:"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Нигоҳ доштани журнал..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "Файле нест барои нигоҳ доштани захира. Барҳам диҳӣ."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** Хатои навиштан. Барҳам диҳии нусха бардорӣ."
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/дақ"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "Танзимоти захираи нусха бардорӣ"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "Номи профили захираи нусха бардор:"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "Файлҳо >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< Файлҳо"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "Захираи нусха бардорӣ"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "Каталоги корӣ:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "Сохтани захираи нусха бардории файлҳо:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "Параметри Tar"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "Ба ҳамон системаи файлӣ қарор гирифтан"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "listed-incremental (интихоботгоҳи tar)"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "Файли снапшот (snapshot):"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "Ҳузфи снапшот пеш аз захира кунонӣ"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+"дастгир шуд. \n"
+"Баромадан аз барномаи аз Файл-> ёки агар хоҳед аз \"kill -9 <pid>\"бароед. \n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед ядроро бо интихоби кнопкаи \"Барҳам\" нигоҳ доред.\n"
+" Илтимос дастгирӣ карданро дида бароед (Ёрӣ->О Kdat-ро бинед)."
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "Огоҳӣ! Сигнали дар бораи хатогӣ қабул шуд"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "Сигнали SIGHUP (\"Ғайрифаъолсозии (POSIX)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "Сигнали SIGINT (\"канда шуд (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "Сигнали SIGFPE (\"Истиснои нуқтаи равони (ANSI)\") "
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "Сигнали SIGSEGV (\"Вайрон кардани сегментатсияи (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "Сигнали SIGTERM (\"Хотимаи (ANSI)\")"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "Номи файл:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Таъғироти охирин:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "Дастрасии охирин:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "Соҳиб:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "Гурӯҳ:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "KDat: Танзимоти андоза гирӣ"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "Номи лента:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "Андозаи лента:"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "Архивҳо:"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "Килобайт хонда шуд:"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "Ҳамагӣ файл:"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "Журнали индекс:"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "Канда кардан"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "Лентапечонӣ."
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "Лентаро печонда нашуда истодааст.Индексонидан канда шуд."
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "Лентаро печонда натавонист."
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr ""
+"Гузарондани идентификатори лента имконнопазир аст. Индексонӣ канда шуд."
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "Гузарондани идентификатори лента имконнопазир аст."
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "Индексонии архиви %1."
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "Архиви %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "Аз нав индексонии лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "KDat: <лента надорад>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "Монтажонидани лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "Аз нав сохтани индекси лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "Ба андоза даровардани лента..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "Ҳузфи архив"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "Тафтишот..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "Бозсозӣ..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "Сохтани захираи нусха бардорӣ..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "Ҳузфи индекси лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "Сохтани профили захираи нусха бардорӣ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "Ҳузфи профили захираи нусха бардорӣ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "Нест кардани индекс"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "Танзими KDat..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"Нусхаи KDat %1 \n"
+" \n"
+"Kdat ин архиватори дода шудаҳо ба стример.\n"
+" \n"
+" Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "Монтажонии/ғайримонтажонидани лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "Тафтишот"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "Тайёр аст"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "Ғайримонтажонидани лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"KDat файлҳои Шуморо ба лента менависад, лекин мумкин онҳоро бозсозӣ карда "
+"наметавонад. Барои он ки онҳоро дастакӣ бозсозӣ кунед, Шумо бояд номи *тоб "
+"намехӯрдагии* нусхаи стримери худро бозсозӣ кунед %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+"Мисол, агар дастгоҳи Шумо - /dev/st0 бошад, он гоҳ\n"
+"ривояти намепечондагӣ мебошад /dev/nst0. Агар номи дастгоҳи\n"
+"Шумо на онқадар хуб битобад, ҳуруфи \"Is -I %2\"-ро гиред дар\n"
+" тирезаи терминал ва Шумо номи ҳақиқии стримери худро мебинед.\n"
+"Ин номро ба /dev/nst0 таъғир диҳед.\n"
+"Тирезаи терминалро кушоед ва дигарро нависед:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xtf /dev/nst0\n"
+"Хабари сеюми \"tar\" ахбороти Шуморо ба директорияи равон ҷойгир\n"
+" мекунад. Илтимос агар ин воқеъа рӯй диҳад бо мо дар тамос бошед.\n"
+" - Командаи дастгирии KDat\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "Архив дар %1 сохта шудааст"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "Захираи нусхабардорӣ рафта истодааст..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "Захираи нусхабардорӣ барҳам дода шуд..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"Огоҳӣ! Андозаи архив тахминан - %1 Кб мебошад.\n"
+"Лента метавонад танҳо %2 Кб ғунҷонад!\n"
+" \n"
+" Захираи нусха созам?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "Печонидани лента..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr "Наметавонам лентаро печонам. Захираи нусха бардорӣ канда шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "Хатои захираи нусха бардорӣ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "Захираи нусха бардорӣ барҳам дода шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "Печонидани лента дар охири..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr "Наметавонам лентаро печонам. Захираи нусха бардорӣ канда шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "Сохтани захираи нусха бардорӣ рафта истодааст..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "Захираи нусха бардорӣ ба итмом расид."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "Бозсозӣ рафта истодааст..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "Тафтишот рафта истодааст..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "Бозсозӣ ба итмом расид."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "Тафтишот ба итмом расид."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "Бозсозӣ канда шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "Тафтишот канда шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"Зоҳиран дар дисководи %1 лента намондИлтимос\n"
+"\"Таҳрир->Соз кардан\"-ро кушоед барои мутмаъин бошед, ки танзимоти дастгоҳ "
+"дуруст аст ва дастгоҳи лозимӣ ҳамчун стример интихоб шудааст (мисол /dev/st0). "
+"Агар Шумо шунида истодаед, ки стример дар ҳолати кор аст, интизор шавед ки он "
+"амалиёти худро ба итмом расонад, баъд кӯшиш кунед онро боз як бори дигар монтаж "
+"кунед."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "Индекси равони лента аз нав наишта хоҳад шуд.Давом диҳам? "
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "Индекси лента"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Аз нав нависӣ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "KDat: %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "Индексонӣ ба итмом расид."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "Индексонӣ канда шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"Архив интихоб нашудааст.\n"
+" Барои тоза кардани архив он бояд аз шохаи каталогҳо кӯр шуда бошад."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"Архив аз мобайни лента ҳузф нахоҳад шуд.\n"
+" Агар архиви '%1' нобуд сохта шавад, ин тариқ\n"
+"архивҳои дигар ҳамчунин ҳузф хоҳанд шуд:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Ҳамаи архивҳои номбаршударо нобуд созам?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "Архивҳо ҳузф шуданд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "Ҳақиқатан архивҳоро нобуд созам '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "Архив ҳузф шудааст."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"Индекси лента интихоб нашудааст.\n"
+"Барои тоза кардани индекс, аввал онро аз шохаҳои каталог нобуд созед."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"Дастгоҳ то ҳол монажонидааст\n"
+" Индекси монтажи лента нобуд нахоҳад шуд.\n"
+"Лентаро бе монтаж кунед ва боз як бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr "Ҳақиқатан индекси '%1'-ро нобуд созам?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "Индекси лента нобуд сохта шудааст."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"Лента аз навиштан дар дастгоҳ муҳофизат карда шудааст.\n"
+"Муҳофизатиро аз навиштан дар он гиред ва боз як бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ҳамаи ахборотҳои дар лента буда нобуд хоҳад шуд.\n"
+"Ба ин нигоҳ накарда мехоҳед давом диҳед?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "Лентаро ба андоза даровардан"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "Андоза"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "Лента дар %1 сохта шуд"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "Ба андоза даровардани лента..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "Андоза дарорӣ ба итмом расид."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "Профили захираи нусха бардории %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"Барои тоза кардани профили захираи нусха бардорӣ, онро дар шохаи каталогҳо ҷудо "
+"кунед."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед профили нусха бардории '%1'-ро нобуд созед?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "Профили захираи нусха бардорӣ нобуд шудааст."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "Лента номантажонида шудааст."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "Хондани сарлавҳаи лента..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "Ин лента бо барномаи KDat ба андоза надаровардагӣ буд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"Ин лента бо барномаи KDat ба андоза надаровардагӣ буд.\n"
+"\n"
+"Шумо мехоҳед онро ба андоза дароред (ҳозир)?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "Иваз Накардан"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "Лента монтажонида шуд."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "Андозаи тахминӣ: %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "KDat: <лентае надорад >"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"Рӯи кнопкаи \"Барҳам\" пахш кунед барои барҳам диҳии амалиёти\n"
+"захираи нусха бардорӣ.\n"
+" Мисол Шумо метавонед бинед, ки андозаи яке аз файлҳои интихоб шуда,\n"
+" андозаи лентаро барзиёд месозад ва Шумо метавонед қарор гиред,\n"
+"ки навиштанро боздоред ва якхел файлҳоро аз рӯйхати файлҳои захираи\n"
+" нусха бардорӣ нобуд созед.\n"
+" \n"
+"Ба рӯи кнопкаи \"Давом\" пахш кунед барои инро аз ахборот ҳолати\n"
+" захираи ба нуха гирӣ, нобуд созед."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "Каниши андозаи файли захираи нусха бардории муайян"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "Файли журнал вуҷуд аст. Бознависӣ кунам?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "Нигоҳ доштани журнал"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Бознависӣ"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<лентае нест>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "Индексҳои лента"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "Профили захираи нусха бардорӣ"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "Лентаи нав"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "Натавонистам лентаро печонам."
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "Хатои ба андоза гирӣ"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "Наметавонам андозаи блоки лентаро танзим кунам."
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "Натавонистам хати мӯҷизиро нависам."
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "Натавонистам рақами ривоятро нависам."
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "Натавонистам идентификатори дарозии лентаро нависам."
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "Натавонистам идентификатори лентаро нависам."
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"Барои ин лента индекс ёфт нашуд.\n"
+"Ба сохтани индекс аз лента шавам?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "Индексҳои лента"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "Сохтан"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "Ба хондани рақами ривоят нашудам."
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "Хатои индекси файл"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"Ривояти индекси андозаи файли %d. Индекс ба хонданиривояти равони KDat "
+"намебошад.Мумкин индекси лента бо ривояти барномаи нави KDat сохта шуд?"
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "Хатоӣ дар амалиёти ҷустуҷӯии #1 ҳолати хондани архив: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "Хатогии иҷозат ба файл"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "Хатои иҷозатӣ ба сатри #1 дар архиви: \""
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr "Хатои иҷозатӣ ба сатри #2 дар архиви: \""
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr "Хатои вақти ҷустуҷии амали #2 ҳолати хондани архив: \""
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "Хатои нав сохтани номи архив:"
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "Наметавонам ба хондани идентификатори лента шавам."
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr ""
+"Идентификатори лента бо маънои он дар индекси файл тасодуф нашуда истодааст."
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "Натавонистам ба хондани вақти созиш шавам."
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "Натавонистам ба хондани вақти таъғирот шавам."
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "Натавонистам ба хондани номи лента шавам."
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "Наметавонам ба хондани андозаи лента шавам."
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "Натавонистам ҳисобкунаки архивро хонам."
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "Натавонистам номи архивро хонам."
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "Натавонистам вақти сохтани архивро хонам."
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "Натавонистам блоки аввалаи архивро хонам."
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "Натавонистам блоки охири архивро хонам."
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "Натавонистам ҳисобчии файли архивро хонам."
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "Натавонистам номи файлро хонам."
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "Натавонистам андозаи файлро хонам."
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "Натавонистам вақти таъғироти файлро хонам."
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "Натавонистам рақами қайдгоҳи файлро хонам."
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "Лента танҳо барои хондан монтажонида шудааст."
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "Лента барои хондан/навиштан монтажонида шудааст."
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "Хондани сатри мӯҷиза..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "Хатои хондани сатри мӯҷиза."
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "Хондани рақами ривоятии..."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"Лента бо ривояти нави KDat ба андоза дароварда шуд. Тавсияи бозсозӣ дода "
+"истодааст."
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "Хондани идентификатори лента..."
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "Натавонистам идентификатори дарозии лентаро хонам."
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "Гузаштан ба архиви..."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "Гузаштан ба блоки..."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "Қайдро сар кард:"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "Қайдро ба итмом расонд:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "Идентификатори лента:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "Ҳисобчии архив:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "Фазо истифода шуд:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "KDat: Барқарор кунӣ"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "KDat: Тафтиш"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "Тафовут:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "Журнали барқарор кунӣ:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "Журнали тафтишот:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "&Нигоҳ доштани журнал..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Кандакунӣ"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"хатои ҳолати хондани лентаи дода шуда.\n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "KDat: Танзимоти барқарор кунӣ"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "KDat: Танзими тафтишот"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "Барқарор кунӣ дар феҳрист:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "Тафтишот дар феҳрист:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "Барқарори файлҳо:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "Тафтишоти файлҳо:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "DAT архив кунандаи лента барои KDE мебошад"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "KDat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "Наметавонам хотирро дар kdat ҷо ба ҷо кунам"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr "Хосиятҳои Додаҳои Дуӣ"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+"Ин гузориш ғунҷоишеро, ки бояд KDat-и захиракунии навори шумо бошад. Он "
+"ҳангоми шаклбандинамоии наворҳо истифода мегардад."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+"Гардонандаи навор додаҳоро дар гурӯҳҳои алоҳида мехонад ва менависад. Ин "
+"гузоришҳо андозаи ҳар як гурӯҳро идора мекунад, ва бояд дар андозаи гурӯҳи "
+"гардонандаи навор барпо гардад.Барои гардонандаҳои навори дискҳои нарм он бояд "
+"<b>10240</b> байт бошад."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "Гб"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+"Ин хосият муайян месозад, ки андозаи навори дар чап буда дар мегабайт (Мб) ё "
+"гигабайт (Гб) аст."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "байтҳо"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "Андозаи блок дар лента:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "Андозаи лентаи пешфарз:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "Барраси барои фармони tar."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+"Мавқеъ дар системаи файлии <em>ғайри бозпечии навор</em> "
+"дастгоҳи навор. Бо нобаёнӣ <b>/dev/tape</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "Фармони tar:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "Барраси барои дастгоҳи навор."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+"Ин гузориш фармонеро, ки KDat барои иҷрои сабти навор истифода мебарад, идора "
+"мекунад. Роҳи пурра дода мешавад. Бо нобаёнӣ <b>tar</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "Дастгоҳи лента:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "Танзимоти дастгоҳи лента ҷамъшаванда"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "Пурборкунии лента ҳолати монтажонӣ"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Барориши <tt>mtload</tt> фармони пешакӣ барои насбкунии навор.</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+"Ин барориши фармон <tt>mtload</tt> ба дастгоҳи навор пеш аз кӯшиши насбкунӣ "
+"фармон медиҳад.\n"
+"\n"
+"Он барои баъзе гардонандаҳои навор талаб карда мешавад."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "Блоконии дастгоҳи лента баъди монтажонӣ"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "Баъди насбкунии навор тугмаи кашида бароварданро хомӯш созед."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+"Ин хосият KDat-ро маҷбур месозад, ки тугмаи кашида бароварданро дар гардонандаи "
+"навор баъди насбкунии он хомӯш созад.\n"
+"\n"
+"Он барои ҳамаи гардонандаи наворҳо кор намекунад."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "Истиноди лента ҳолати номонтажонӣ"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+"Бъди кандакунии навор кӯшиш кунед, ки онро аз берун кашед. Инро барои ftape "
+"истифода набаред."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"Бъди кандакунии навор кӯшиш кунед, ки онро аз берун кашед.\n"
+"\n"
+"Ин хосият барои гардонандаҳои навори дискҳои нарм набояд истифода гардад."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "Андозаи блоки гуногун"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr "Дар гардонандаҳои навор пуштибонии андозаҳои гурӯҳи тағирёбанда."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+"Баъзеи гардонандаҳои наворҳо андозаҳои гуногуни гурӯҳи додаҳоро пуштибонӣ "
+"мекунанд. Бо ин хосият KDat кӯшиш мекунад, ки ин пуштибониро фаъол созад.\n"
+"\n"
+"Шумо то он бояд андозаи гурӯҳро муайян созед."