summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po7684
1 files changed, 4000 insertions, 3684 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
index 4d86e5f3aee..3afea7d06e6 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -10,100 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
-"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"kmdr-plugins -қисмати тартиби баҳси Kommander, ки бо аз ӯҳдаи кори сохташудаи "
-"plugins баромада метавонад."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Kommander Plugin Менеҷер"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Kommander-ри дароварда мешудагтро илова намоед"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Фармондиҳандаи даровардашудагиро пур бор карда наметавонам"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Гушаи иттисолро илова карда наметавонам"
-
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -116,1924 +45,2284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ҷузъи Нав"
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Бе қобилият эҷод кардани муколама аз файл<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Ҷузъи '%1'нашр кунед"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Ин диалог аз директорияи <i>/tmp</i> шумо мегузарад. Пас маълум мешавад ки "
+"ин аз KMail -тон гузаштаст ё ин ки аз саҳифаи web. "
+"<p> Ягон нусҳаи даромадашуда дар ин диалог бояд ки ба ҳамаи директорияи шумо "
+"иҷозат гирифта шавад;<b>гузаштани ин гуна диалогҳо хатарнок мебошанд: </b> "
+"<p>шумо устувор ҳастед ки давом диҳед?</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' нигоҳ дошта шуд"
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Kommander файлҳо"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Нусқаро нигоҳ доред '%1' Ҳамчун"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Фаӣл аллакаӣ вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ин фаӣлро қаӣд кардан?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Муколима '%1'шаклашро тағир дод. Оё шумо мехоҳед, ки инро нигоҳ доред?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Фаӣлро нигоҳ доштан?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "Бе ному насаб"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "ПАртофтан хусусият"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
msgstr ""
-"Ҳӯппоқ ин тугмачаи барои дубора сохтани молу мулк ба арзиш бо зикр накардан"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Нодуруст"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Дуруст"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "васеъгӣ"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "дарозӣ"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи бузургиҳо дар ҷадвал."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Сурх"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи калидҳо дар ҷадвал."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Сабз"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Нест кардани элементҳо аз ҷадвал."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Кабуд"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар ҷадвал."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Оила"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Бар гардондани бузургии алоқа дошта бо калиди додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Андозаро нишон додан"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Ғафс"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Илова кардани елемент бо калиди додашуда ва бузурги ба ҷадвал."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Хат кашидашуда"
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Илова кардани ҳамаи элементҳо дар ришта барои ҷойгири.Ришта метавонад <i>калид>"
+"\\tбузурги\\n</i> андоза дошта бошад."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Нест кардани зарба"
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани <i>калид\\tнарх\\n</i> андоза."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Алоқа"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Ҷадвал"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Соҳа"
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Намуди Андозаи 'h'"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Бар гардондани рақами сӯзондаҳо дар ришта."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Намуди Андозаи 'v'"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Тафтиш кардан агар ришта зерришта додашударо дар бар гирад."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Stretch-и уфуқӣ"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Бар гардондани ҷои зерришта дар ришта,ё-1агар он ёфта нашуда бошад."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Stretch-и амудӣ"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи яккум."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Ақрабак"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи гузашта."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Боло-ҷиҳат"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Бар гардондани зерришта аз ришта,сар кардан аз ҷои додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Салиб"
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Истед"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта дода бо таъин кардаи додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Сохтани ришта дар қуттии боло."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Андозаи амудӣ"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Ҳосил кардани ришта дар қутии хурд."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Андозаи уфуқӣ"
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Ду риштаро муқоиса кунед. 0-ро бар гардонед агар онҳо якхела бошанд,-1 агар "
+"якумаш хурдтар бошад,1агар якумаш баландтар бошад"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Андозаи номи аломати"
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Тафтиш кунед,агар ришта холи бошад."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Андозаи хатчаи моил"
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Тафтиш кунед агар ришта дар ҳақиқат рақам бошад."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Ҳамаи андрза"
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Бар гардондани дар бар гирифтаи файли додашуда."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Бланк"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Навиштани риштаи додашуда ба файл."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Резаи амудӣ"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Резаи уфуқӣ"
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
+"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Дастаки нишондод карда истода"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Хондани диалог аз вуруди истандарти"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Манъ кардан"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Истифода бурдани рӯйхати додашуда барои тарҷума"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Хосият"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Диалог барои кушодан"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Аҳамият"
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "'%1' аз '%2' ба кор дароред"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Намуди &табақабандшуда"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Намуди &алифбоӣ"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr " '%1' аз '%2' партоед"
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Хато:ягон муколама дода нашуд. Истифода бурдани интихоби --stdin барои хондани "
+"муколама аз вуруди истандарт--stdin .\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"<p><b>QВиджет::%1</b></p>"
-"<p>Дар ин ҷо санадсозӣ барои хосият номумкин аст.</p>"
+"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
+"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Аломати нави дастгузор"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Нобуд сохтани аломати дастгузор"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Аз ҷо бе ҷо карданӣ алоқа"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Алоқаро ҳамроҳ кардан"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Kommander-ри дароварда мешудагтро илова намоед"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Муҳаррири ҳосият"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Фармондиҳандаи даровардашудагиро пур бор карда наметавонам"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Ҳ&осиятҳо"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Гушаи иттисолро илова карда наметавонам"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "А&ломати дастгузор"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins -қисмати тартиби баҳси Kommander, ки бо аз ӯҳдаи кори сохташудаи "
+"plugins баромада метавонад."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Муҳаррири ҳосият (%1)"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Амалиётҳо"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Амалиёти &нав"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Гурӯҳи &нави амалиётҳо"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Гурӯҳи &Нави амали суқути поёнӣ"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander Plugin Менеҷер"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Нигоҳ доштан &монанди..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Таъғири рӯйхати қуттӣ"
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
+"<b>Таъғири рӯйхати қуттӣ</b>"
+"<p>Илова намоед, тағир ё ин ки рӯйхати қуттиро нобуд созед.</p>"
+"<p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи барои бунёд кардани рӯйхати нав ворид "
+"намоед, пас аз он мантро ворид намоед ва харитаи pix-ро интихоб намоед.</p>"
+"<p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва зер намоед то ин ки<b>ҷузъро нобуд созед</b>"
+"-барои ҷузъро аз лист аз ҷой ҷунбондан тугмаро зер намоед.</p>"
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Фаӣлро нигоҳ доштан?"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Пӯшидани диалог ва истифода бурдани тамоми тағйирот."
-#: editor/messagelog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Истифодаи тамоми хатогиҳо."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stdout"
-msgstr "Нест кардани зарба"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Махкам кардани диалог ва партофтани ҳама хатогиҳо."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stderr"
-msgstr "Фиристанда"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Нобуд кардани пиктограмма"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<майдон нест>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Рӯйхати ҷузъ."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Хатҳо ва сутунҳоро чоп кунед '%1' "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Хусусиятҳои ҷузъ"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Ҳаракат додани саҳифаи ҷадвалбандиӣ"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Ҳаритаи Pix:"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Сутуни 1"
+msgid "Label4"
+msgstr "Ёрлиқи4"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи Pix"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Нобуд кардани ҷузъи ҳаритаи pix-и интихобшуда."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Page 1"
-msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Page 2"
-msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Натавонистам: Наметавонам"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи интихобшуда."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Амалиёти охирин то охир ба анҷом расонида нашуд"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Матн:"
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Бори дигар такрор кардан: Дастрас нес"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Дигаргуни матн"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Амалиёти охирини ба анҷом нарасидаро ба анҷом расонед"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Матни қалами интихоб шударо иваз намоед. "
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr ""
-"Кашида шудаи виджетҳоро кӯтоҳ менамояд ва онҳоро дар силули мухобиротӣ ҷой "
-"медиҳад"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Ҷузъи Нав"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Нусха намудани виджетҳои дар силули мухобиротӣ интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Иловаи ҷузъ"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Мондани мӯҳтавои силули мухобирот"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қалами нав илова намоед.</b>"
+"<p>Такягоҳи нав ба лист замима кардан.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Виджетҳои интихобшударо пок намоед"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Нобудсозии ҷузъ"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Ҳамаи виджетҳоро интихоб намоед"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Ба пеш монед"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Ҳаракат ба боло"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба боло."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Ба қафо равона кунед "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Ҳаракат ба поён"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Паст кардани ҷузъҳои интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба поён."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "&Кушодани варақа..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Таъғири намоиши пиктограмма"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
+"<b>Таъғири намоиши пиктограмма</b>"
+"<p>Илова кардан,тағир додан ё ин ки нобуд сохтани ҷузъ дар намуди тасвир.</p>"
+"<p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи нави ҷузъро эҷод намоед, баъд аз он "
+"матнро ворид намоед ва харитаи pix-ро интихоб намоед.</p>"
+"<p>Ҷузъро аз шакл интихоб намоед ва<b>ҷузъро нобуд созед</b>"
+"-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз намоиши пиктограмма.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Шитобдиҳандаҳоро интихоб намоед"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Тафтиш кунед, ки шитобдиҳандаҳо дар шакл нодир ҳастанд "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Алоқаҳо"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Муколимаро-ро барои чоп кардани алоқаҳо кушоед"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "&Шакли мизробҳо..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Ҳамаи ҷузъ дар намоиши пиктограмма."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани шаклҳои мизробҳо кушоед"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Бунёд кардани ҷузъи нав барои намоиши пиктограмма."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Таҳрир кардани абзор</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Нобудсозии ҷузъ"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Андозаро танзимдиҳӣ"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Танзимдиҳии андозаи виджети интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Тарҳбандии уфуқӣ"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи равон."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Тарҳбандии виджетҳои уфуқии интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Вироиши саҳифаи Wizard"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Тарҳбандии хати амудӣ"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Саҳифаи Wizard:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Тарҳбандӣ намудани хати амудии виджети интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова кардан"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Тарҳбандӣ дар тӯр"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Таъғири палитра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Тарҳбандии виджети дар тӯр интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Сохтани ранг"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Тарҳбандии уфуқӣ (дар Порасоз)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D асарҳо:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Тарҳбандии виджети уфуқии интихобшуда дар порасоз"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Интихоби ранг"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Тарҳбандии хати амудӣ (дар порасоз)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Натиҷаи ранг барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Тарҳбандии виджети хати амудии интихобшуда дар порасоз"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Пеш&замина:"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Боздоштани тарҳбандӣ"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Пешзаминаро барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Боздоштани тарҳбандии интиҳоб шуда"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Мизони ранг..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Ҷудокунанда"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Пештара"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Илова кардан"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Интихоби &палитра:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr " %1 гузоред"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Рангкунии фаъол"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Ҳӯппоқ барои ворид намудани воҳид %3, ё ин ки ҳӯппоқ барои нигоҳ доштани "
-"абзоре ки интихоб шуда буд."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Рангкунии ғайри фаъол"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Тарҳбандии абзори сутун</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Рангкунии бекор карда шуда"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Тарҳбандӣ"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Интихоби васеъкунӣ"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ишорагар"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Соҳа:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Абзори ишорагарро интихоб намоед"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Табулясия"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Иттисол кардани сигнал/такягоҳ"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Абзори васл карда шударо интихоб намоед"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Ҷузъи Нав"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ҷадвалбандии дастурн"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Сутуни 1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Номгузо&рии дубора"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Абзори абзори сутун</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Таъғири ҷадвал"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Асбобҳо"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>The %1</b>%2"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Су&тунҳо"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Барои ворид намудани виджети воҳиди виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки барои "
-"бисёркарата намудан дубора зер намоед %1."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Виджетҳо %1</b>%2"
+"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b>"
+"<p>Аз ҳама болотарин сутун дар листи якум мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-"Барои ворид намудани виджети воҳиди %1 виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки "
-"барои бисёркарата намудани виджетҳо дубора зер намоед."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>A %1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"<p>Пахшкунии дубора дар ин асбоб кори шуморо ба кор дароварда нигоҳ медорад.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Аммали вироишгар"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Пайраҳаи асбоби файлThe File toolbar</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Муколимаи нав созед"
+"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b>"
+"<p>Аз ҳама болотарин сутун дар листи якум мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Муколимаи вуҷуд доштаро кушоед"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Нобу кардани сутун"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Файли нав кушода "
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Сутуни нав"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро махкам кунед"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Ҷадвал:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро нигоҳ доред"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Харитаи mapи интихоб шударо нобуд созед.</b>"
+"<p>Харитаи map дар сутуни мавҷуд буда интихоб карда шуда нобуд карда "
+"мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро бо номфаӣли нав нигоҳ доред"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Харитаи файли map-ро интихоб намоед.</b>"
+"<p>Харитаи map иваз карда мешавад дар сутуни интихоб карда шудаи мавҷуд "
+"буда.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Ҳамаро нигоҳ доштан"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Ёрлиқ:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Ҳаммаи муколимаҳои кушодаро нигоҳ доред "
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Ҳаритаи Pix:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr ""
-"Тарк намудани барнома ва эъломҳо барои нигоҳ доштани ягон гуфтугуи иваз карда "
-"шуда"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Соҳа:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "Иҷ&ро"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<ҷадвал нест>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Иҷрои муколима"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Қаторҳо"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Иҷро кардани муколима"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Қатори нав"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Сафоли бомпушӣ"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Нобуд кардани қатор"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Тирезаҳоро чунин ҷойгир кунед, ки ҳамааш намоён бошанд"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Тирезаи Пешнамоиш"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Қабат"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Гурӯҳи кнопка"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Қабати тирезаҳоро чунон пушед, ки унвони сутунҳо намоён бошанд"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Кнопкаи радио1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Равзанаи фаъолро махкам кунед"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Кнопкаи радио2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Ҳамашро махкам кунед"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Кнопкаи радио3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Ҳамаи шакли равзанаҳоро махкам кунед"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Гурӯҳи кнопка"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Оянда"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Қуттии имло1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Равзанаи ояндаро ба кор дароред"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Қуттии имло2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Гузашта"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Муҳарририхат"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Равзанаи гузаштаро ба кор дароред"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Қуттии комбо"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&Равзана"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Зер намудани тугма"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Намуд&ҳо"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Абзори &Сутун"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Таъғири амалиётҳо"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Сохтани амалиёти нав"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Нобуд кардани Амалиёти равон"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Маълумотгирӣ"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
msgstr ""
+"<b>Маълумотгириҳо</b> "
+"<p>Иваз намудани маълумотгириҳои Qt Ороишгар. Доимо ҳаст як теб бо "
+"маълумотгириҳои калон.Мумкин вуҷуд доранд тебҳои якҷоя,аз кадом плагин нишондан "
+"вобаста доранд.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Эҷод кардани гуфтугуи нав..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Пеш&замина"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Кушодани файл..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Интихоби ранг дар тирезаи диалогии ранг."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Кушодани файлҳо"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Ра&нг"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Хондани файли '%1'..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Истифодаи ранги пешзамина"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Пур бор кардани '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Истифодаи ранги пешзамина."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Файли '%1' пур бор карда наметавонам"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Харитаи Pix"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Пур бор кардани файл"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Ворид намудани ном..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt Designer аз кор афтод.Кушиш намоед, ки файлро нигоҳ доред..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Интихоби ҳаритаи pix"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Қолаби нав"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Файли pixmap-ро интихоб намоед."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Қолабро эҷод карда натавонист"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Намоиши &тӯр"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Эҷод кардани қолаб"
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Намоиши тӯр"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
-"Виҷетҳоро часпондан номумкин.Ороишгар контейнерро на ёфт\n"
-"часпондан дар онҷо ки дорои тарҳбандӣ набуд.Шикастани тарҳбандӣ\n"
-"контейнере ки шумо мехоҳед часпондан ба ва интихоб кардани контейнери \n"
-"ва баъд боз часпондан."
+"<b>Шабакаи зоҳирӣро бо ҳамаи қоидааш созед.</b> "
+"<p>Дар вақти <b> Намоён шудани шабака </b> тафтишшуда,ҳамаи қоидааш дар шабака "
+"нишон кардашуда аст.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Мондани хато"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Тӯ&р"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Вироиши пайвастагӣ..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Ак&си лаҳзаи тӯр"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Вироиш намудани варақаи барпои ҳолати вуҷуд буда..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Акси лаҳзаи тӯр"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Вироиши бартарӣ..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr "<b>Гузоштани шабакаро бо қоидаҳояш созед.</b> <p>"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Маҷмӯъаи сифати ном"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Ҷавоби тӯр"
-#: editor/command.cpp:500
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
msgstr ""
-"Номи ҷузъ бояд нодир бошад.\n"
-"'%1' аллакай дар шакл истифода шудааст '%2',\n"
-"ва ном ба '%3' бардошта шуд."
+"<b>Қоил кардани барпоҳои-грид барои ҳамаи намудҳо.</b> "
+"<p>Вакте,ки<b>Нишони Грид</b>санҷида мешавад,грид дар ҳамаи намудҳо нишон дода "
+"мешавад бо истифодаи ҳали X/Y .</p>"
-#: editor/command.cpp:512
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Тӯр-&X:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Тӯр-&Y:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
-"Номи ҷузъ бояд сифр набошад.\n"
-"Ном ба '%1' бардошта шуд."
+"Тирезаи сплеш нишон мешавад вақте,ки Qt Ороишгарро сар карда агар ин интихобот "
+"санҷида шавад."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Пур бор кардани қолаб"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Уму&мӣ"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Варақаи тавсифотро аз қолаби '%1' бор карда натавонист"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Барқарор кардани охирон &ҷоикор дар саршави"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Муколама"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Барқарор кардани охирон ҷоикор"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ҳозира барпокуниҳои ҷоикор вақти оянда барқрор карда мешаванд вақте,ки шумо Qt "
+"Ороишгарро оғоз мекунед агар ин интихоб санҷида шавад."
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Мушаххаси матни '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Нишон &тамоми оина хангоми сар кардан"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Матн"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Намоиши тамоми дасхат"
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Маҳрум кардани маълумоти&база авто-вароиш дар ташхиси муқаддамоти"
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "&Роҳи санадсозӣ"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
msgstr ""
+"<b>Дароед ба роҳчаи ба документасия.</b> "
+"<p>Шумо метавонед таъмин кунед гуногунии $табият ҳамчун якум қисми "
+"номироҳча.</p>"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Диалог барои кушодан"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Интихоби роҳча"
-#: editor/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Kommander"
-msgstr "Дар бораи Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Ба роҳи санадсозӣ нигаред."
-#: editor/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Project manager"
-msgstr "Нақшаи файли &тасвир"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Пайраҳаҳои Асбоб"
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Вироиши гуфтугӯи Kommander "
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Намоиши &пиктограммаи калон"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Вироиши саҳифаҳои Wizard "
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Пиктограммаҳои калон"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Саҳифаро ба %1 илова намоед"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пиктограммаҳои калон дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда "
+"шуда бошад."
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Саҳифаи аз %1то %2-ро нобуд созед"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Намоиши ёр&лиқи матн"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Саҳифаи %1 ва %2 аз %3 мубодила кардан"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Ёрлиқҳои матн"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ёрлиқҳои матн дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда шуда "
+"бошад."
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Сарлавҳаи нави саҳифа:"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Тағири муҳаррири бисёрхат"
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Саҳифаи %1 аз %2 аз нав номнавис намоед"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Вироиши бисёр хатаро вироиш намоед</b>"
+"<p>Матнро ворид созед ва OK-ро <b>зер намоед</b>-Барои иваз кардани матн "
+"муроҷиат намоед.</p>"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Дигар кардани андоза"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Матни шумо дар инҷо дохил кунед."
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Иттисол кардани амал..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Функсияи барномаи нозир"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Нобуд кардани Амалиёт"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Лоиҳа нест>"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Гурӯҳ:"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Кушодани манбаъи файл..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Функсия:"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Гузориши манбаъи файл аз лоиҳа"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Параметрҳо"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Кушодани варақа..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Далели3"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Гузориши варақ аз лоиҳа"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Далели1"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Гузориши варақ"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Истифодаи &функсия:"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Манбаъи варақаро кушоед..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Арг4"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Зер кардани тугма"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Абзори тугма"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Далели1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Тугмаи радио"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Васеъ:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Интихоб намудани қуттӣ"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Далели1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Гурӯҳи қуттӣ"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Далели2"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Тугмаи гурӯҳ"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Матни &мондашуда:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Чорчӯба"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Матни &мондашуда:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Ҷадвалбандии виджет"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Эҷод кардани қолаб"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Қуттии рӯйхат"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Номи &қолиб:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Намоиши рӯйхат"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Номи қолиби нав"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Намоиши пиктограмма"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Номи қолиби навро дохил кунед"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Ҷадвали маълумот"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Синфи қолиби нав"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Муҳаррири хат"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Номи синфро ворид намоед то ки ҳамчун асоси синфи қолиб истифода бурда шавад"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Қуттии Spin"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Сохтан"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Таърихи муҳаррир"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Сохтани қолиби нав"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Вақти муҳаррир"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Гуфтугуро махкам намоед"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Таърихи-вақти муҳаррир"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Синфи база барои қолиб:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Бисёрхати муҳаррир"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Таъғири матн"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Чопи матни бой"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Васеъ:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Қуттии Combo"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Матн барои:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Слайдкунанда"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Функсия..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Паймони сутун"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Ва&сеъ:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Ақрабак"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Фа&йл..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Ёрлиқ"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Рақами LCD"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Далелро барои пур бор кардани харитаи pix ворид намоед:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "Ҳаритаи QPix("
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Намоиши матн"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Браузери матн"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Файли нав"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-"Spacer фосилаҳои амудӣ ва уфуқиро таъмин карда барои қобилияти дасткорӣ кардани "
-"намудҳои ороиш."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Ёрлиқи матн"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Матни Label таҳияи виджетро дар матни сокин намоиш медиҳад."
+"<b>Варақи нав</b>"
+"<p>Интихоб намоед барои варақи нав ва зер намоед<b>OK</b>-тугмаи эҷод карда.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Ёрлиқи ҳаритаи Pix"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Эҷод намудани варақи нав ҳамзамон қолаби интихоб карда шуда."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Pixmap Label таҳияи виджети pixmap намоиш медиҳад."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Бе эҷод кардани варақи нав гуфтугуро махкам намоед."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Муҳаррири хат"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Намоиши листи қолаби дастрасшаванда."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Чопи тексти бой"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Таъғири алоқаҳо"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Қуттии combo"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Пайвастагиҳоро вироиш намоед</b>"
+"<p>Дар варақаи ҷорӣ пайвастагиҳоро илова ва ҳаракат диҳед .</p>"
+"<p>Сигналро интихоб намуда ва пас аз он танозури иттисол<b>намоед</b>"
+"-тугмаи пайвастагиро бунёд созед.</p>"
+"<p>Пайвастаро аз листи зер кардаи ҷудо карда шуда <b>интихоб намоед</b>"
+"-Тугмаи пайвастаро -нобуд созед.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Дарахти виджет"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Фиристанда"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "A table widget"
-msgstr "Дарахти виджет"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Дар вақти зер кардани тугма, фармони нав иҷро мешавад"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Қабулкунанда"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Тугмае, ки диалогро маҳкам мекунад, дар дарун мебошад"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Такягоҳ"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Пайвастагиҳоро байни қабулкунанда ва фиристанда намоиш диҳед. "
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
msgstr ""
-"Васекунӣ аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда ва барои интихоби "
-"файлҳо ва папкаҳо мебошадВиҷет аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда "
-"ва барои интихоби файлҳо ва папкаҳо мебошад"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Қуттии тафтиш"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Кнопкаи радио"
+"<b>Листи такягоҳ барои қабулкунанда.</b>"
+"<p>Такягоҳҳое ки намоиш дода шудаанд дар листи Сигнал фақат барои он аргументҳо "
+"мутобиқ бо аргументҳои сигнали мавҷуд буда интихоб карда мешавад.</b>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани тугмаҳо дар як ҷо"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Сигналҳое, ки дар виджет сохта шуда буданд намоиш диҳед."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани виҷетҳои дигар дар як ҷо"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сиг&налҳо:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Виджет бо ҷадвалбандиҳо"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Чокҳо:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Қуттии spin"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Ҷудо кардан"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Редактори матни бойи хурд"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Ҳолати сутун"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Пинхон кардани дасхати мавҷуда"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Алоқ&аҳо:"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Ҳама ҳаритаҳои Pix"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ало&қа кунед"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-"%1-Ҳаритаҳои Pix (%2)\n"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ҳама файлҳо (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Нобуд кардани пайраҳаи асбоб"
+msgid "Create connection"
+msgstr "Сохтани алоқа"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Нобуд кардани пайраҳаи асбоб '%1'"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Алоқаро байни сигнал ва такягоҳ бунёд намоед."
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Нобуд кардани ҷудосоз"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Мизон кардани рангкунӣ"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Нобуд кардани пиктограмма"
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Вироиши рангкунӣ</b>"
+"<p>Иваз кардани виджети мавҷуд буда ё ин ки варақаи рангкунӣ.</p>"
+"<p>Ранги тавлид шударо истифода баред ё ин ки рангҳоро барои ҳар як ранги гурӯҳ "
+"ва барои ҳар як қоидаи ранг интихоб намоед.</p> "
+"<p>Ранг тест карда мешавад бо тарҳбандии ҳар хела дар қисмати пештара.</p>"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Худкор"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Нобуд кардани амалиёт '%1' аз пайраҳаи асбоб '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Аз рангкунандаи фаъол рангкунандаи ғайри фаъол созед."
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Иловаи ҷудосоз ба пайраҳаи асбоб '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Рангкунандаи нотавон карда шударо аз рангкунандаи фаъол созед."
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Иловаи амалиёт '%1' ба пайраҳаи асбоб '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Қоидаи ранги &марказӣ"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Мондани/Ҳаракат кардани амалиёт"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Пешзамина"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Амали '%1' аллакай ба ин абзор дохил шуд.\n"
-"Амал фақат якбор ба абзори додашуда рӯй дода мешавад."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Замина"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Илова кардани виджети '%1' абзори сутуни '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Пиктограммаро номгузории дубора..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "База"
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Нобуд кардан меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Пиктограммаи меню номгузории дубора"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Матни равшан"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Матни меню:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Матни кнопка"
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Номгузори намудани меню аз '%1' ба '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Равшаннокӣ"
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Ҳаракати меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Равшаннокии матн"
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Нобуд сохтани амали '%1' аз Popup меню '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Истинод"
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Илова намудани ҷудосоз ба менюи Popup '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Истинод дида шуд"
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Илова намудани амали '%1' ба менюи Popup '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Қоидаи ранги марказиро интихоб намоед"
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
-"Амали '%1' аллакай ба ин меню дохил карда шуд.\n"
-"Амалиет метавонад танҳо дар менюи гирифташуда вохурад."
+"<b>Интихоб кунед саҳми рангаро.</b> "
+"<p>Дастрас мебошанд саҳмҳои ранги марказӣ: "
+"<ul> Пешзамина - пешзаминаи ранги калон.</li> "
+"<li>Замина - заминаи ранги калон. </li> "
+"<li> База - истифода бурда мешавад ҳамчун ранг мисол,барои даромадан ба тексти "
+"видҷатҳо;ӯ одатан бо ранги равшани сафед ё дигар. </li> "
+"<li>Текст - пешзаминаи ранг бо ҳамроҳии База истифода бурда мешавад. </li> "
+"<li>Тугма - тугмаи калони ранги пешзамина;лозим аст дар он ҷое ,ки ба тугмаҳо "
+"даркор аст пешзамина дигар хел аз Пешзамина,мисли стили дар Макинтош. </li> "
+"<li>ТугмаиТексти - ранги замина истифода бурда мешавад ба ранги Тугма. </li> "
+"<li>Баландарафшан - ранге,ки истифода бурда мешавад барои нишон додани қисми "
+"интихоб кардашуда ё баландрафшан кардашуда. </li> "
+"<li>Тексти Баландрафшан кардашуда - ранги тексти ,ки контраст мекунад ба "
+"Баландрафшан. </li> "
+"<li>Тексти Пурнур - ранги тексте,ки аз Замина дигаргун аст ва контраст хеле "
+"нағз мекунад бо,мисол,сиёҳ.</li> </ul> </p>"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Иттисол кардан/ҷудо кардани аломатҳо ва такягоҳҳои '%1' ва '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Интихоби ҳари&таи pix:"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Аз ҷой мондани пайвастсгӣ"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Pixmap-ро интихоб намоед барои ранги қоидаи марказии интихоб шуда."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Илова намудани пайвастагӣ"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Интихоби ранг:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Сохтмон)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Рангро интихоб намоед барои қоидаи ранги марказӣ"
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Вайронкор)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D Сояи &Эффектҳо"
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Сохтан &аз тугмаи ранг:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Синф"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Тавлид кардани саҳфанамо"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Базаҳои додашуда"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Санҷед барои имкон додани 3D-эффект аз тарафи тугмаи-ранга ҳисоб карда шавад."
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Виджеитҳо"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Равшанӣ"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Равшаннокӣ"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Нимравшан"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Таъғири матн"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Мобайни"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Торикӣ"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Таъини матни ширкати '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Соя"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Таъини матни маҷмӯъ '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Интихоб кардани саҳми ранги 3D-эффект "
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Интихоб кардани саҳми ранагаи эффект.</b> "
+"<p>Саҳмҳои эффекти дастрас мебошанд: "
+"<ul> "
+"<li>Рафшан - рафшантар аз ранги Тугма. </li> "
+"<li>Мобайнрафшан - мобайни Тугма ва Равшан. </li> "
+"<li>Мобайн-мобайни Тугма ва Торики. </li> "
+"<li>Торики - ториктар аз Тугма. </li> "
+"<li>Соя - ранги хеле торик. </li> </ul>"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Вироиши қалам ва сутунҳои '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Интихоби &ранг:"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Сутуни нав"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Рангро барои натиҷаи қоидаи ранги интихоб карда шуда интихоб намоед. "
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Таъғири рӯйхати намоиш"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Таъғири рӯйхати намоиш</b>"
+"<p>Истифода намоед контролҳои<b>Ҷузъро</b>-барои илова кардани ҷадвалбандӣ, "
+"вироиш ва нобуд сохтани ҷузъ дар рӯйхати намоиш.Иваз кардани пайкарабандии "
+"рӯйхати намоиш ҳамзамон истифодаи контролҳо дар<b>Сутунҳои</b>-ҷадвалбандӣ.</p>"
+"Ҷузъи навро<b> зер намоед</b>-тугмаи ҷузъи навро бунёд намоед, баъд аз он "
+"матнро ворид созед ва харитаи pix-ро илова намоед.</p> "
+"<p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва нобуд намудани <b>ҷузъро зер намоед</b>"
+"-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз лист зер намоед.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Ҷузъҳо"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Марҳамат ба вироишгари Kommander"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қалами интихобшударо нобуд созед.</b>"
+"<p>Ягон зер-қаламиҳо аллакай нобуд шудааст.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Тарҳбандӣ"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои &ҷузъ"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Харитаи &Pix:"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"<b>Моликияти вироишгар</b> "
-"<p>Шумо метавонед намуд ва рафтори виҷети интихобшударо дар моликияти вироишгар "
-"дигар кунед.</p> "
-"<p>Шумо метавонед моликиятҳоро барои ҷузъ ва саҳфро дар вақти нигориш ва якбора "
-"дидани натиҷаи дигаргуниҳо, маҷмӯа кунед. Ҳар як моликият вироишгари худро "
-"дорад (вобаста ба моликият), ки барои ворид кардани аҳамиятҳои нав, кушодани "
-"диалоги махсус ё интихоб намудани аҳамиятҳо аз листи пешфарзшуда, истифода "
-"мешавад. Барои гирифтани ёрии муфассал <b>F1</b> зер кунед</p> "
-"<p>Шумо метавонед андозаи сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосозҳо ба "
-"сарлавҳаи лист, дигар кунед.</p> "
-"<p><b>Дастгузорҳои сигнал</b></p>"
-"<p> Дар теби дастгузорҳои сигнал шумо метавонед алоқаи байни сигналҳои, ки аз "
-"тарафи виҷетҳо ва чокдиҳии дар сатҳ бароварда мешаванд, муайян кунед. (Ин "
-"алоқаҳо инчунин метавонанд дар алоқаи абзор истифода шаванд.)"
+"<b>Қалами матнро иваз намоед.</b>"
+"<p>Матни иваз карда мешавад дар сутуни қалами интихоб шудаи мавҷуд буда.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Мақсади мисбор"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Дигаргун кардани сутун"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-"<b>Тадқиқотчии мавзӯъ</b>"
-"<p> Тадқиқотчии мавзӯъ нуқтаи назари робитаи байни виҷетро дар саҳф, таъмин "
-"мекунад. Шумо метавонед функсияҳои силули мухобиротиро бо истифодабарии заминаи "
-"меню барои ҳар ҷузъ дар намуд, истифода баред. Ин инчунин барои интихоби "
-"виҷетҳо дар сафҳ, ки ороиши мухталит доранд, истифода мешаванд.</p> "
-"<p>Сутунҳо метавонанд ба андозаи сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосоз ба "
-"сарлавҳаи лист, дигар шаванд.</p> "
-"<p>Теби дуюм сафҳи чокдиҳӣ, синфи тағирёбандаҳо, ва ғайраҳоро нишон медиҳад.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Муколама"
+"<b>Сутуни мавҷудбударо интихоб намоед.</b>"
+"<p>Қалами матн ва харитаи map дар сутуни мавҷуд буда иваз карда мешавад</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr ""
-"Чоп намудани миёнгире, ки шумо мехоҳед роҳгузин намоеддар ин ҷо, яъне (ALT+B) "
-"оғоз намоед"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Сутун:"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-"<b>Панҷараи файли нуқтаи назар</b> "
-"<p>Панҷараи файли нуқтаи назар ҳамаи файлҳо ҳамчунин саҳфҳо ва манбаъи файлҳоро "
-"нишон медиҳад.</p>"
-"<p>Фосилаи ҷустуҷӯро барои тез ба кор андохтани файлҳоро истифода баред.</p>"
+"<b>Қалами нав ба ин лист илова намред.</b>"
+"<p>Қалам ворид карда мешавад ба болои лист ва метавонад аз ҷой тугмаи боло ва "
+"поёнроистифода барад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Аммали вироишгар"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Зери&ҷузъ нест"
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Иловаи зериҷузъ"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-"<b>Муҳаррири амал</b>"
-"<p> Муҳаррири амал барои афзудани амалҳо ва гурӯҳи амалҳо ба шакл ва барои "
-"вазифаи тамосҳо байни сигнал ва такягоҳ истифода мешавад. Амалҳо ва гурӯҳи "
-"амалҳо метавонба меню ва ба панели асбобҳо гузаронида шавад ва метавон дорои "
-"мувофиқати тугма ва луқма низ бошад. Агар амалҳо дорои cурат бошад дар ин "
-"маврид дар панели асбобҳо ва/ёки дар меню (дар назди ном) намоиш хоҳад шуд.</p>"
+"<b>Барои ҷузъи интихоб карда шуда зерҷузъи нав бунёд намоед.</b>"
+"<p>Зерҷузъи нав дар болои листи зерҷузъ ворид карда шудааст, ва сатҳи нав ба "
+"таври автоматӣ бунёд карда мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат намоед</b> "
+"<p>Ҷузъ дар рафти сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат намоед</b> "
+"<p>Ҷузъ дар рафти сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "Иҷ&ро"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Ҳаракат ба чап"
-#: editor/mainwindow.cpp:786
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>Тирезаи шакл</b> "
-"<p>Барои ҷузъ ё тағироти макон ва рафтори қисмҳои шакл, асбобҳои гуногунро "
-"истифода кунед. Якчанд ҷузъҳоро барои гузаронидан ё ба тарзи махсус (барои ба "
-"тарзи худкор ҷойгир кардан,асбобҳои махсус мавҷуд аст) онҳоро ҷойгир кардан, "
-"ҷудо кунед. Агар як ҷузъ интихоб шуда бошад, ҳаҷми онро метавон бо гузаронидани "
-"маркерҳо тағйир дод.</p> "
-"<p>Шумо метавонед қадами шабакаро тағйир диҳед ё онро дар диалоги <b>"
-"Параметрҳо</b> дар менюи <b>Тасҳеҳкунӣ</b> ғайри фаъол созед. "
-"<p>Шумо метавонед якчанд шаклро якбора боз кунед ва тамоми онҳо дар <b>"
-"Рӯйхати шакл</b> намоиш хоҳад шуд."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Баргашт: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Дубора: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Интихоби Pixmap..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Вироиши харита..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Вироиши сарлавҳа..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Вироиши сарлавҳаи саҳифа..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Вироиши матни Kommander..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Нобудсозии Саҳифа"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Иловаи Саҳифа"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Муҳаррир..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Вироиши саҳифаҳо..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Илова намудани менюи қалам"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Илова кардани абзори сутун"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Матни нав:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Маҷмӯъаи матни '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Сарлавҳа"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Сарлавҳаи нав:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи саҳифаи '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Таъин кардани pixmap аз '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Илова намудани абзори сутун ба '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Илова намудани меню ба '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Вироиши %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Таъин намудани матни '%2'"
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба боло ҳаракат намоед.</b>"
+"<p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Таъин намудани сарлавҳаи '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Ҳаракат ба рост"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"Якчанд файлҳои нигоҳдошташудаи муваққатӣ\n"
-" ёфт шуданд, ки ҳангоми иҷрои охирин Kommander нуқсон шуд, қайд карда шудаанд.\n"
-"Оё мехоҳед ин файлҳоро пурбор кунед?"
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба поён ҳаракат намоед.</b>"
+"<p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Барқарор кардани дарси охирин"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои сутун"
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Маҳали"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи pix-и сутуни интихобшуда."
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
+"<b>Харитаи файли pix-ро барои сутуни интихоб карда шуда интихоб намоед.</b>"
+"<p>Харитаи pix дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Дар ҳамин лаҳза ягон ёрдам барои гуфтугу номумкин аст."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Кушодани Файл"
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Уфуқи"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Амудӣ"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Сутуни матнро дохил кунед"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 (ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ)</b> "
-"<p>Ба рӯи <b>Тағири ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>"
-"Асбобҳо|Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи "
-"истифодашавандаи идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва "
-"такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро "
-"барои тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (фармони виджет)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Дубора кардани ҷузъҳо"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Ворид намудани %1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Иттисол кардан'%1'бо..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Аз нав сохтани дастури ҷадвалбандӣ"
+"<b>Матнро барои сутуни интихоб карда шуда ворид созед.</b>"
+"<p>Матн дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Пайваст кардан аз '%1' то '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Пахш&шаванда"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-"Шумо сайъ кардед, ки ҷузъро ба ҷузъи макони '%1' гузоред.\n"
-"Инро иҷро кардан имконпазир нест. Барои гузоштаниҷузъ, бояд макони '%1'-ро "
-"аввал барҳам диҳед.\n"
-"Дарҳол маконро барҳам диҳам ё амалиётро низ барҳам диҳам?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Ворид намудани Виджет"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Боздоштани тарҳбандӣ"
+"Агар ин интихоб санҷида шавад сутуни интихоб кардашуда ба пахши мушак дар сар "
+"эътино мекунад."
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Истифодабурдан размер ишора "
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Аз нав андоз&шаванда"
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Виджетро зер намоед то ки дастури ҷадвалбандиро иваз намоем..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr ""
+"Паҳмии сутун аз нав андозшаванда мешавад агар ин интихоб санҷида шавад."
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Барои эҷоди алоқа хатро ба ҷои лозимӣ кашед..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Нобуд кардани сутун"
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Барои ворид намудани варақа %1 зер намоед..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Сутуни интихобшударо нобуд кунед."
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Поёнтар"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b>"
+"<p>Сутуни боло дар листи сутун якум мешавад.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Шитобдиҳандаи '%1'истифода шуда буд %2 бор."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Иловаи сутун"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Интихоб кардан"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сутуни нав эҷод намоед.</b>"
+"<p>Сутунҳои нав дар охири (рости) лист замима карда шудаанд ва мумкин ки тугмаи "
+"боло- ва поён ҷунбондаанд.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Шитобдиҳанда як чанд бор истифода шуд"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b>"
+"<p>Сутуни боло дар листи сутун якум мешавад.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Бардоштан"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Рӯйхати сутунҳо"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Тарҳбандии уфуқӣ (дар порасоз)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Шакли мизробҳо"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Тарҳбандии хати амудӣ (дар порасоз)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Барпо намудани ҳолати варақаҳо</b>"
+"<p>Варақаро барои барпо намудан иваз намоед <b>Барпо намудан ба монанди </b>"
+"Тавзеҳи<b>ва Муаллиф</b> истифода бурдан ва хоста намешавад.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Тарҳбандии уфуқии кудакон"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Тарҳбандӣ"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Тарҳбандии хати амудии кудакон"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Ҳошия нок&ом гашт:"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Тарҳбандии кудакон дар тӯр"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Ф&осилаи бо пешфарз:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-msgid "Slots"
-msgstr "Такягоҳҳо"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Шарҳи дар бораи шакл дохил кунед."
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Функсия:"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ш&арҳ:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Шарҳи:</b> %2\n"
-"<p><b>Наҳвӣ:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Номи шуморо дохил кунед"
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Параметрҳо ғайри ҳатмианд."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Номи шуморо дохил кунед."
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
msgstr ""
-"<p>Танҳо аргументи якӯм ҳатмист.\n"
-"<p>Танҳо аргументи якӯми %1 ҳатмист."
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "М&уаллиф:"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2268,21 +2557,40 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Истифодаи ранги пешзамина."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid "Slots"
+msgstr "Такягоҳҳо"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
msgstr "Матни интихоб карда шударо ва фақраи мавҷуд бударо боз монед."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
@@ -2293,11 +2601,11 @@ msgstr ""
"талаб кунед ба CheckBox ҳамоне,ки бе ҳеҷ чиз бар гашт дар ин ҷои тафтиш накарда "
"буд. @null огоҳ кард,ки ба хатоги роҳ дода шуд,ин холи аст."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "pid (просессID)-ро бар гардонед аз просесси ҷоришаванда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
@@ -2306,19 +2614,19 @@ msgstr ""
"Бар гардондани DCOP гузоштани просесси ҷоришаванда.Ин стенография барои <i>"
"kmdr-иҷрокунанда-@pid></i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "Бар гардондани pid аз волиди тирезаи Kommander."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
@@ -2334,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"нусҳаи забонҳо истифода шаванд ва маънояш ба нусҳаи аввалинаш бар мегардад, "
"кадоме ки ногаҳон мебошад.</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
@@ -2342,16 +2650,16 @@ msgstr ""
"Бар гардондани нарх аз муҳит(метавонад)ивазшаванда.Инро истифода набаред <i>"
"$</i> дар ном.Мисол, <i>@env(PATH)</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Иҷроиши командаи фаври."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
@@ -2368,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Иҷро кардани гиреҳ:нарх аз <i>пунктҳо</i>-и варақ (гузаштанд ба монанди "
"EOL-қатори ҷудошаванда) истифодабарандаи таъин карда шуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
@@ -2387,11 +2695,11 @@ msgstr ""
"ва зиёд карда шуд бо <i>қадам</i> ҳар як вақти гиреҳ иҷро карда шуд.Иҷрошави "
"манъ карда шуд вақте,ки ивазшаванда аз <i>охир</i>дида калонтар шуд."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Бар гардондани нархи глобалии иваз шаванда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
@@ -2399,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"Тарҷума кардани банд ба забоони ҷоришаванда.Матнҳо дар GUI метавонанд ба таври "
"автомати барои тарҷума нест шавад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
@@ -2413,7 +2721,7 @@ msgid ""
"<br>endif</p>"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
@@ -2423,11 +2731,11 @@ msgstr ""
"агар роҳаш гирифта додаги нест.Асосҳо метавонанд ба номи асосҳояш гирифташуда "
"шавад ки мухталифи глобалӣ дар диалоги нав дарояд. Мисол гирем:<i>var=val</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "Хондани монданиҳо аз шакли файл барои ин муколама."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
@@ -2435,11 +2743,11 @@ msgstr ""
"Нархи гузошташудаи ивазшавандаи глобалӣ.Ивазшавандаи глобалӣ барои зиндагии "
"тирезаи Kommander вуҷуд дорад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "Нигоҳ доштани монданиҳо дар шакли файл барои ин муколама."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
@@ -2448,79 +2756,79 @@ msgid ""
"<br>@end"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Иҷро кардани ҷумлаи берунаи DCOP."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "Пайвастагиҳоро байни қабулкунанда ва фиристанда намоиш диҳед. "
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "Бар гардондани рӯйхати ҳамаи нархҳои EOL ҷудошаванда дар сохтан."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "Бар гардондани рӯйхати ҳамаи калидҳои EOL ҷудошаванда дар сохтан."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Нест кардани ҳамаи элементҳо аз сохтан."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "Бар гардондани нархи ҳосил карда бо калиди додашуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз сохтан додашуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Илова кардани элемент бо калид ва нархи сохтани додашуда"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
@@ -2528,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"Илова карданиҳамаи элементҳо дар банди сохта.Банд метавонад <i>"
"калид\\tнарх\\n</i> андоза дошта бошад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
@@ -2536,83 +2844,182 @@ msgstr ""
"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани "
"<pre>калид\\tнарх\\n</pre> андоза."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Матни &мондашуда:"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Бар гардондани рақам аз сӯзодан дар банд."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "Тафтиш кардан агар риштаи дар бар гирифта зерриштаро диҳад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr "Бар гардондани ҷои зерришта дар ришта,ё-1агар он ёфта нашуда бошад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr "Бар гардондани ҷои зерришта дар ришта,ё-1агар он ёфта нашуда бошад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Бар гардондани якум <i>n</i> сӯзондани банд."
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Бар гардондани гузашта <i>n</i> сӯзондани банд."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr "Бар гардондан <i>n</i> сӯзондани банд сар карда аз <i>сар</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта додашуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта дода бо таъин кардаи додашуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Ҳосил кардани банд дар қутии боло."
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Ҳосил кардани банд дар қутии хурд."
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
@@ -2620,19 +3027,19 @@ msgstr ""
"Ду бандро муқоиса кунед. 0-ро бар гардонед агар онҳо якхела бошанд,-1 агар "
"якумаш хурдтар бошад,1агар якумаш баландтар бошад"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "Тафтиш кунед,агар банд холи бошад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "Тафтиш кунед агар бонд дар ҳақиқат рақам бошад."
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Бар гардондани пораи банди додашуда."
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
@@ -2640,2491 +3047,2263 @@ msgstr ""
"Бар гардондани файли додашуда бо %1, %2, %3 ақиб гузоштанд бо <i>arg1</i>, <i>"
"arg2</i>, <i>arg3</i>розигӣ."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Кисми қаноат мекардагии файлро дохил кардан."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Навиштани банди додашуда ба файл."
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Овехтани банди додашуда ба охири файл."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Муколимаи вуҷуд доштаро кушоед"
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Вироиши саҳифаи Wizard"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Ҷои қалбаки барои матни алоқа дошта."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Саҳифаи Wizard:"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Илова кардан"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Номуайяан махсус: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Пӯшидани диалог ва истифода бурдани тамоми тағйирот."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ дар ҷумлаи DCOP '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Истифодаи тамоми хатогиҳо."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Асоси нодуруст дар DCOP ҷумла '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Махкам кардани диалог ва партофтани ҳама хатогиҳо."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Саволи иҷро кардани DCOP -ро санҷиданд, валеноком ёфт."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Тирезаи Пешнамоиш"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP бар гардондани намуд %1 ҳоло ҳам иҷро нашудааст."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Гурӯҳи кнопка"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Кнопкаи радио1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Хатоги дар васеъкуни <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Кнопкаи радио2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Хатоги дар васеъкуни %1:\n"
+" %2\n"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Кнопкаи радио3"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ баъди '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Гурӯҳи кнопка"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr " Иқтибоси намувофиқ барои асоси '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Қуттии имло1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Надонистани функсияи гурӯҳ: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Қуттии имло2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Муҳарририхат"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Қуттии комбо"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Асос кифоя нест барои '%1' (%2 аз баҷои %3).<p>Таркиби дуруст аст: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Зер намудани тугма"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Асосҳои хело зиёд барои '%1' (%2 аз баҷои %3)."
+"<p>Таркиби дуруст аст: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Мондани хато"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Блоки @exeсСар карда ... @execОхири тамом нашуда. "
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Надонистани васеъкуни: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Гиреҳи беохир: @%1 ба дарун фарёд карда @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Дасхат барои @%1 холи аст."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Файли нав"
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "%1 (фармони виджет)"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
msgstr ""
-"<b>Варақи нав</b>"
-"<p>Интихоб намоед барои варақи нав ва зер намоед<b>OK</b>-тугмаи эҷод карда.</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Эҷод намудани варақи нав ҳамзамон қолаби интихоб карда шуда."
+#: widget/parser.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Expected value"
+msgstr "Иҷро кардани муколима"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Бе эҷод кардани варақи нав гуфтугуро махкам намоед."
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Намоиши листи қолаби дастрасшаванда."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Мизон кардани рангкунӣ"
+#: widget/parser.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "too few parameters"
+msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
+#: widget/parser.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "too many parameters"
+msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
+
+#: widget/parser.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "%1 (фармони виджет)"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"<b>Вироиши рангкунӣ</b>"
-"<p>Иваз кардани виджети мавҷуд буда ё ин ки варақаи рангкунӣ.</p>"
-"<p>Ранги тавлид шударо истифода баред ё ин ки рангҳоро барои ҳар як ранги гурӯҳ "
-"ва барои ҳар як қоидаи ранг интихоб намоед.</p> "
-"<p>Ранг тест карда мешавад бо тарҳбандии ҳар хела дар қисмати пештара.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Интихоби &палитра:"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Рангкунии фаъол"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Иҷро кардани муколима"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Рангкунии ғайри фаъол"
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Лоиҳа нест>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Рангкунии бекор карда шуда"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Кушодани манбаъи файл..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Худкор"
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Гузориши манбаъи файл аз лоиҳа"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Аз рангкунандаи фаъол рангкунандаи ғайри фаъол созед."
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Кушодани варақа..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Рангкунандаи нотавон карда шударо аз рангкунандаи фаъол созед."
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Гузориши варақ аз лоиҳа"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Қоидаи ранги &марказӣ"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Гузориши варақ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Пешзамина"
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Манбаъи варақаро кушоед..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Замина"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Зер кардани тугма"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Абзори тугма"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "База"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Тугмаи радио"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Матни равшан"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Интихоб намудани қуттӣ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Матни кнопка"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Гурӯҳи қуттӣ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Равшаннокӣ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Тугмаи гурӯҳ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Равшаннокии матн"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Чорчӯба"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Истинод"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Ҷадвалбандии виджет"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Истинод дида шуд"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Қуттии рӯйхат"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Қоидаи ранги марказиро интихоб намоед"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Намоиши рӯйхат"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Интихоб кунед саҳми рангаро.</b> "
-"<p>Дастрас мебошанд саҳмҳои ранги марказӣ: "
-"<ul> Пешзамина - пешзаминаи ранги калон.</li> "
-"<li>Замина - заминаи ранги калон. </li> "
-"<li> База - истифода бурда мешавад ҳамчун ранг мисол,барои даромадан ба тексти "
-"видҷатҳо;ӯ одатан бо ранги равшани сафед ё дигар. </li> "
-"<li>Текст - пешзаминаи ранг бо ҳамроҳии База истифода бурда мешавад. </li> "
-"<li>Тугма - тугмаи калони ранги пешзамина;лозим аст дар он ҷое ,ки ба тугмаҳо "
-"даркор аст пешзамина дигар хел аз Пешзамина,мисли стили дар Макинтош. </li> "
-"<li>ТугмаиТексти - ранги замина истифода бурда мешавад ба ранги Тугма. </li> "
-"<li>Баландарафшан - ранге,ки истифода бурда мешавад барои нишон додани қисми "
-"интихоб кардашуда ё баландрафшан кардашуда. </li> "
-"<li>Тексти Баландрафшан кардашуда - ранги тексти ,ки контраст мекунад ба "
-"Баландрафшан. </li> "
-"<li>Тексти Пурнур - ранги тексте,ки аз Замина дигаргун аст ва контраст хеле "
-"нағз мекунад бо,мисол,сиёҳ.</li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Намоиши пиктограмма"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Интихоби ҳари&таи pix:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Ҷадвал"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Интихоби ҳаритаи pix"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Ҷадвали маълумот"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Pixmap-ро интихоб намоед барои ранги қоидаи марказии интихоб шуда."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Муҳаррири хат"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Интихоби ранг:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Қуттии Spin"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Интихоби ранг"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Таърихи муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Рангро интихоб намоед барои қоидаи ранги марказӣ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Вақти муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D Сояи &Эффектҳо"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Таърихи-вақти муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Сохтан &аз тугмаи ранг:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Бисёрхати муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Тавлид кардани саҳфанамо"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Чопи матни бой"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Санҷед барои имкон додани 3D-эффект аз тарафи тугмаи-ранга ҳисоб карда шавад."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Қуттии Combo"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Равшанӣ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Слайдкунанда"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Нимравшан"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Паймони сутун"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Мобайни"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Ақрабак"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Торикӣ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Ёрлиқ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Соя"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Рақами LCD"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Интихоб кардани саҳми ранги 3D-эффект "
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Намоиши матн"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Браузери матн"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Ҷудокунанда"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>Интихоб кардани саҳми ранагаи эффект.</b> "
-"<p>Саҳмҳои эффекти дастрас мебошанд: "
-"<ul> "
-"<li>Рафшан - рафшантар аз ранги Тугма. </li> "
-"<li>Мобайнрафшан - мобайни Тугма ва Равшан. </li> "
-"<li>Мобайн-мобайни Тугма ва Торики. </li> "
-"<li>Торики - ториктар аз Тугма. </li> "
-"<li>Соя - ранги хеле торик. </li> </ul>"
+"Spacer фосилаҳои амудӣ ва уфуқиро таъмин карда барои қобилияти дасткорӣ кардани "
+"намудҳои ороиш."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Интихоби &ранг:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Ёрлиқи матн"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Рангро барои натиҷаи қоидаи ранги интихоб карда шуда интихоб намоед. "
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Матни Label таҳияи виджетро дар матни сокин намоиш медиҳад."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Функсияи барномаи нозир"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Ёрлиқи ҳаритаи Pix"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Тасвир:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Pixmap Label таҳияи виджети pixmap намоиш медиҳад."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Гурӯҳ:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Муҳаррири хат"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функсия:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Чопи тексти бой"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Параметрҳо"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Қуттии combo"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Далели3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Дарахти виджет"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Далели1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "A table widget"
+msgstr "Дарахти виджет"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Истифодаи &функсия:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Дар вақти зер кардани тугма, фармони нав иҷро мешавад"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Арг4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Тугмае, ки диалогро маҳкам мекунад, дар дарун мебошад"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Далели1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"Васекунӣ аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда ва барои интихоби "
+"файлҳо ва папкаҳо мебошадВиҷет аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда "
+"ва барои интихоби файлҳо ва папкаҳо мебошад"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Васеъ:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Қуттии тафтиш"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Далели1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Кнопкаи радио"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Далели2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани тугмаҳо дар як ҷо"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Матни &мондашуда:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани виҷетҳои дигар дар як ҷо"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Матни &мондашуда:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Виджет бо ҷадвалбандиҳо"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Таъғири амалиётҳо"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Қуттии spin"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Сохтани амалиёти нав"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Редактори матни бойи хурд"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Нобуд кардани Амалиёти равон"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Ҳолати сутун"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Таъғири намоиши пиктограмма"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Пинхон кардани дасхати мавҷуда"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Ҳама ҳаритаҳои Pix"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<b>Таъғири намоиши пиктограмма</b>"
-"<p>Илова кардан,тағир додан ё ин ки нобуд сохтани ҷузъ дар намуди тасвир.</p>"
-"<p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи нави ҷузъро эҷод намоед, баъд аз он "
-"матнро ворид намоед ва харитаи pix-ро интихоб намоед.</p>"
-"<p>Ҷузъро аз шакл интихоб намоед ва<b>ҷузъро нобуд созед</b>"
-"-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз намоиши пиктограмма.</p>"
+"%1-Ҳаритаҳои Pix (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Ҳамаи ҷузъ дар намоиши пиктограмма."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ҳама файлҳо (*)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Ҷузъи Нав"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Виджеитҳо"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Иловаи ҷузъ"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Сохтмон)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Бунёд кардани ҷузъи нав барои намоиши пиктограмма."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Вайронкор)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Нобудсозии ҷузъ"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Нобудсозии ҷузъ"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Синф"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Базаҳои додашуда"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Хусусиятҳои ҷузъ"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Саҳифаро ба %1 илова намоед"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Матн:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи аз %1то %2-ро нобуд созед"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Дигаргуни матн"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Ҳаритаи Pix:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Нигоҳ доштан &монанди..."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Ёрлиқи4"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи Pix"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Фаӣлро нигоҳ доштан?"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Нобуд кардани ҷузъи ҳаритаи pix-и интихобшуда."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи равон."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Номи &қолиб:"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stdout"
+msgstr "Нест кардани зарба"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Номи қолиби нав"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stderr"
+msgstr "Фиристанда"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Номи қолиби навро дохил кунед"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Ҷузъи '%1'нашр кунед"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Синфи қолиби нав"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Маҷмӯъаи сифати ном"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"Номи синфро ворид намоед то ки ҳамчун асоси синфи қолиб истифода бурда шавад"
+"Номи ҷузъ бояд нодир бошад.\n"
+"'%1' аллакай дар шакл истифода шудааст '%2',\n"
+"ва ном ба '%3' бардошта шуд."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Сохтан"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Номи ҷузъ бояд сифр набошад.\n"
+"Ном ба '%1' бардошта шуд."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Сохтани қолиби нав"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Дигар кардани андоза"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Гуфтугуро махкам намоед"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Ҳаракат додани саҳифаи ҷадвалбандиӣ"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Синфи база барои қолиб:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Таъғири матн"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Васеъ:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Матн барои:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Функсия..."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<майдон нест>"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Ва&сеъ:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Хатҳо ва сутунҳоро чоп кунед '%1' "
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Фа&йл..."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Вироиши саҳифаҳои Wizard "
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Маълумотгирӣ"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Саҳифаи %1 ва %2 аз %3 мубодила кардан"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Маълумотгириҳо</b> "
-"<p>Иваз намудани маълумотгириҳои Qt Ороишгар. Доимо ҳаст як теб бо "
-"маълумотгириҳои калон.Мумкин вуҷуд доранд тебҳои якҷоя,аз кадом плагин нишондан "
-"вобаста доранд.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Умумӣ"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Сарлавҳаи нави саҳифа:"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Пеш&замина"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи %1 аз %2 аз нав номнавис намоед"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Интихоби ранг дар тирезаи диалогии ранг."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "ПАртофтан хусусият"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Ра&нг"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr ""
+"Ҳӯппоқ ин тугмачаи барои дубора сохтани молу мулк ба арзиш бо зикр накардан"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Истифодаи ранги пешзамина"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Нодуруст"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Истифодаи ранги пешзамина."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Дуруст"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Харитаи Pix"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "васеъгӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Файли pixmap-ро интихоб намоед."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "дарозӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Намоиши &тӯр"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Сурх"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Намоиши тӯр"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Сабз"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Шабакаи зоҳирӣро бо ҳамаи қоидааш созед.</b> "
-"<p>Дар вақти <b> Намоён шудани шабака </b> тафтишшуда,ҳамаи қоидааш дар шабака "
-"нишон кардашуда аст.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Кабуд"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Тӯ&р"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Оила"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Ак&си лаҳзаи тӯр"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Андозаро нишон додан"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Акси лаҳзаи тӯр"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Ғафс"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr "<b>Гузоштани шабакаро бо қоидаҳояш созед.</b> <p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Хат кашидашуда"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Ҷавоби тӯр"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Нест кардани зарба"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қоил кардани барпоҳои-грид барои ҳамаи намудҳо.</b> "
-"<p>Вакте,ки<b>Нишони Грид</b>санҷида мешавад,грид дар ҳамаи намудҳо нишон дода "
-"мешавад бо истифодаи ҳали X/Y .</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Алоқа"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Тӯр-&X:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Соҳа"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Тӯр-&Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Намуди Андозаи 'h'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Тирезаи сплеш нишон мешавад вақте,ки Qt Ороишгарро сар карда агар ин интихобот "
-"санҷида шавад."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Намуди Андозаи 'v'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Уму&мӣ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Stretch-и уфуқӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Барқарор кардани охирон &ҷоикор дар саршави"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Stretch-и амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Барқарор кардани охирон ҷоикор"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Ақрабак"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ҳозира барпокуниҳои ҷоикор вақти оянда барқрор карда мешаванд вақте,ки шумо Qt "
-"Ороишгарро оғоз мекунед агар ин интихоб санҷида шавад."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Боло-ҷиҳат"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Нишон &тамоми оина хангоми сар кардан"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Салиб"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Намоиши тамоми дасхат"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Истед"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Маҳрум кардани маълумоти&база авто-вароиш дар ташхиси муқаддамоти"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "&Роҳи санадсозӣ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Андозаи амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Дароед ба роҳчаи ба документасия.</b> "
-"<p>Шумо метавонед таъмин кунед гуногунии $табият ҳамчун якум қисми "
-"номироҳча.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Андозаи уфуқӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Интихоби роҳча"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Андозаи номи аломати"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Ба роҳи санадсозӣ нигаред."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Андозаи хатчаи моил"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Пайраҳаҳои Асбоб"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Ҳамаи андрза"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Намоиши &пиктограммаи калон"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Бланк"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Пиктограммаҳои калон"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Резаи амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Пиктограммаҳои калон дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда "
-"шуда бошад."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Резаи уфуқӣ"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Намоиши ёр&лиқи матн"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Дастаки нишондод карда истода"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Ёрлиқҳои матн"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Манъ кардан"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Ёрлиқҳои матн дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда шуда "
-"бошад."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Хосият"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Таъғири рӯйхати намоиш"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Аҳамият"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Таъғири рӯйхати намоиш</b>"
-"<p>Истифода намоед контролҳои<b>Ҷузъро</b>-барои илова кардани ҷадвалбандӣ, "
-"вироиш ва нобуд сохтани ҷузъ дар рӯйхати намоиш.Иваз кардани пайкарабандии "
-"рӯйхати намоиш ҳамзамон истифодаи контролҳо дар<b>Сутунҳои</b>-ҷадвалбандӣ.</p>"
-"Ҷузъи навро<b> зер намоед</b>-тугмаи ҷузъи навро бунёд намоед, баъд аз он "
-"матнро ворид созед ва харитаи pix-ро илова намоед.</p> "
-"<p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва нобуд намудани <b>ҷузъро зер намоед</b>"
-"-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз лист зер намоед.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "'%1' аз '%2' ба кор дароред"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қалами интихобшударо нобуд созед.</b>"
-"<p>Ягон зер-қаламиҳо аллакай нобуд шудааст.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Намуди &табақабандшуда"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Хусусиятҳои &ҷузъ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Намуди &алифбоӣ"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Харитаи &Pix:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr " '%1' аз '%2' партоед"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<b>Қалами матнро иваз намоед.</b>"
-"<p>Матни иваз карда мешавад дар сутуни қалами интихоб шудаи мавҷуд буда.</p>"
+"<p><b>QВиджет::%1</b></p>"
+"<p>Дар ин ҷо санадсозӣ барои хосият номумкин аст.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Дигаргун кардани сутун"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Аломати нави дастгузор"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сутуни мавҷудбударо интихоб намоед.</b>"
-"<p>Қалами матн ва харитаи map дар сутуни мавҷуд буда иваз карда мешавад</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Нобуд сохтани аломати дастгузор"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Сутун:"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Аз ҷо бе ҷо карданӣ алоқа"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Харитаи mapи интихоб шударо нобуд созед.</b>"
-"<p>Харитаи map дар сутуни мавҷуд буда интихоб карда шуда нобуд карда "
-"мешавад.</p>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Алоқаро ҳамроҳ кардан"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Харитаи файли map-ро интихоб намоед.</b>"
-"<p>Харитаи map иваз карда мешавад дар сутуни интихоб карда шудаи мавҷуд "
-"буда.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Муҳаррири ҳосият"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қалами нав ба ин лист илова намред.</b>"
-"<p>Қалам ворид карда мешавад ба болои лист ва метавонад аз ҷой тугмаи боло ва "
-"поёнроистифода барад.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Ҳ&осиятҳо"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Рӯйхати ҷузъ."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "А&ломати дастгузор"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Зери&ҷузъ нест"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Муҳаррири ҳосият (%1)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Иловаи зериҷузъ"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Амалиёти &нав"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Барои ҷузъи интихоб карда шуда зерҷузъи нав бунёд намоед.</b>"
-"<p>Зерҷузъи нав дар болои листи зерҷузъ ворид карда шудааст, ва сатҳи нав ба "
-"таври автоматӣ бунёд карда мешавад.</p>"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Гурӯҳи &нави амалиётҳо"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Ҳаракат ба боло"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Гурӯҳи &Нави амали суқути поёнӣ"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат намоед</b> "
-"<p>Ҷузъ дар рафти сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Иттисол кардани амал..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Ҳаракат ба поён"
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Нобуд кардани Амалиёт"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат намоед</b> "
-"<p>Ҷузъ дар рафти сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Мушаххаси матни '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Ҳаракат ба чап"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Марҳамат ба вироишгари Kommander"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Тарҳбандӣ"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба боло ҳаракат намоед.</b>"
-"<p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
+"<b>Моликияти вироишгар</b> "
+"<p>Шумо метавонед намуд ва рафтори виҷети интихобшударо дар моликияти вироишгар "
+"дигар кунед.</p> "
+"<p>Шумо метавонед моликиятҳоро барои ҷузъ ва саҳфро дар вақти нигориш ва якбора "
+"дидани натиҷаи дигаргуниҳо, маҷмӯа кунед. Ҳар як моликият вироишгари худро "
+"дорад (вобаста ба моликият), ки барои ворид кардани аҳамиятҳои нав, кушодани "
+"диалоги махсус ё интихоб намудани аҳамиятҳо аз листи пешфарзшуда, истифода "
+"мешавад. Барои гирифтани ёрии муфассал <b>F1</b> зер кунед</p> "
+"<p>Шумо метавонед андозаи сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосозҳо ба "
+"сарлавҳаи лист, дигар кунед.</p> "
+"<p><b>Дастгузорҳои сигнал</b></p>"
+"<p> Дар теби дастгузорҳои сигнал шумо метавонед алоқаи байни сигналҳои, ки аз "
+"тарафи виҷетҳо ва чокдиҳии дар сатҳ бароварда мешаванд, муайян кунед. (Ин "
+"алоқаҳо инчунин метавонанд дар алоқаи абзор истифода шаванд.)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Ҳаракат ба рост"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Мақсади мисбор"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба поён ҳаракат намоед.</b>"
-"<p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Су&тунҳо"
+"<b>Тадқиқотчии мавзӯъ</b>"
+"<p> Тадқиқотчии мавзӯъ нуқтаи назари робитаи байни виҷетро дар саҳф, таъмин "
+"мекунад. Шумо метавонед функсияҳои силули мухобиротиро бо истифодабарии заминаи "
+"меню барои ҳар ҷузъ дар намуд, истифода баред. Ин инчунин барои интихоби "
+"виҷетҳо дар сафҳ, ки ороиши мухталит доранд, истифода мешаванд.</p> "
+"<p>Сутунҳо метавонанд ба андозаи сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосоз ба "
+"сарлавҳаи лист, дигар шаванд.</p> "
+"<p>Теби дуюм сафҳи чокдиҳӣ, синфи тағирёбандаҳо, ва ғайраҳоро нишон медиҳад.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Хусусиятҳои сутун"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Муколама"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи pix-и сутуни интихобшуда."
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+"Чоп намудани миёнгире, ки шумо мехоҳед роҳгузин намоеддар ин ҷо, яъне (ALT+B) "
+"оғоз намоед"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>Харитаи файли pix-ро барои сутуни интихоб карда шуда интихоб намоед.</b>"
-"<p>Харитаи pix дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
+"<b>Панҷараи файли нуқтаи назар</b> "
+"<p>Панҷараи файли нуқтаи назар ҳамаи файлҳо ҳамчунин саҳфҳо ва манбаъи файлҳоро "
+"нишон медиҳад.</p>"
+"<p>Фосилаи ҷустуҷӯро барои тез ба кор андохтани файлҳоро истифода баред.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Сутуни матнро дохил кунед"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Амалиётҳо"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Аммали вироишгар"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Матнро барои сутуни интихоб карда шуда ворид созед.</b>"
-"<p>Матн дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Пахш&шаванда"
+"<b>Муҳаррири амал</b>"
+"<p> Муҳаррири амал барои афзудани амалҳо ва гурӯҳи амалҳо ба шакл ва барои "
+"вазифаи тамосҳо байни сигнал ва такягоҳ истифода мешавад. Амалҳо ва гурӯҳи "
+"амалҳо метавонба меню ва ба панели асбобҳо гузаронида шавад ва метавон дорои "
+"мувофиқати тугма ва луқма низ бошад. Агар амалҳо дорои cурат бошад дар ин "
+"маврид дар панели асбобҳо ва/ёки дар меню (дар назди ном) намоиш хоҳад шуд.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
msgstr ""
-"Агар ин интихоб санҷида шавад сутуни интихоб кардашуда ба пахши мушак дар сар "
-"эътино мекунад."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Аз нав андоз&шаванда"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
msgstr ""
-"Паҳмии сутун аз нав андозшаванда мешавад агар ин интихоб санҷида шавад."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Нобу кардани сутун"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Нобуд кардани сутун"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Иҷ&ро"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Сутуни интихобшударо нобуд кунед."
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Сутуни боло дар листи сутун якум мешавад.</p>"
+"<b>Тирезаи шакл</b> "
+"<p>Барои ҷузъ ё тағироти макон ва рафтори қисмҳои шакл, асбобҳои гуногунро "
+"истифода кунед. Якчанд ҷузъҳоро барои гузаронидан ё ба тарзи махсус (барои ба "
+"тарзи худкор ҷойгир кардан,асбобҳои махсус мавҷуд аст) онҳоро ҷойгир кардан, "
+"ҷудо кунед. Агар як ҷузъ интихоб шуда бошад, ҳаҷми онро метавон бо гузаронидани "
+"маркерҳо тағйир дод.</p> "
+"<p>Шумо метавонед қадами шабакаро тағйир диҳед ё онро дар диалоги <b>"
+"Параметрҳо</b> дар менюи <b>Тасҳеҳкунӣ</b> ғайри фаъол созед. "
+"<p>Шумо метавонед якчанд шаклро якбора боз кунед ва тамоми онҳо дар <b>"
+"Рӯйхати шакл</b> намоиш хоҳад шуд."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Сутуни нав"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Баргашт: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Иловаи сутун"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Натавонистам: Наметавонам"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сутуни нав эҷод намоед.</b>"
-"<p>Сутунҳои нав дар охири (рости) лист замима карда шудаанд ва мумкин ки тугмаи "
-"боло- ва поён ҷунбондаанд.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Дубора: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Сутуни боло дар листи сутун якум мешавад.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Бори дигар такрор кардан: Дастрас нес"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Рӯйхати сутунҳо"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Интихоби Pixmap..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Таъғири палитра"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Вироиши харита..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Сохтани ранг"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Вироиши сарлавҳа..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D асарҳо:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Вироиши сарлавҳаи саҳифа..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Натиҷаи ранг барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Вироиши матни Kommander..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Пеш&замина:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Нобудсозии Саҳифа"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Пешзаминаро барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Иловаи Саҳифа"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Мизони ранг..."
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Муҳаррир..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Пештара"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Вироиши саҳифаҳо..."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Номгузо&рии дубора"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Илова намудани менюи қалам"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Шакли мизробҳо"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Илова кардани абзори сутун"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Барпо намудани ҳолати варақаҳо</b>"
-"<p>Варақаро барои барпо намудан иваз намоед <b>Барпо намудан ба монанди </b>"
-"Тавзеҳи<b>ва Муаллиф</b> истифода бурдан ва хоста намешавад.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Матни нав:"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Тарҳбандӣ"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Маҷмӯъаи матни '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Ҳошия нок&ом гашт:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Ф&осилаи бо пешфарз:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Сарлавҳаи нав:"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Шарҳи дар бораи шакл дохил кунед."
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ш&арҳ:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи саҳифаи '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Таъин кардани pixmap аз '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Номи шуморо дохил кунед"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Илова намудани абзори сутун ба '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Номи шуморо дохил кунед."
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Илова намудани меню ба '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Вироиши %1..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "М&уаллиф:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Таъин намудани матни '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Таъғири рӯйхати қуттӣ"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Таъин намудани сарлавҳаи '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"<b>Таъғири рӯйхати қуттӣ</b>"
-"<p>Илова намоед, тағир ё ин ки рӯйхати қуттиро нобуд созед.</p>"
-"<p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи барои бунёд кардани рӯйхати нав ворид "
-"намоед, пас аз он мантро ворид намоед ва харитаи pix-ро интихоб намоед.</p>"
-"<p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва зер намоед то ин ки<b>ҷузъро нобуд созед</b>"
-"-барои ҷузъро аз лист аз ҷой ҷунбондан тугмаро зер намоед.</p>"
+"Якчанд файлҳои нигоҳдошташудаи муваққатӣ\n"
+" ёфт шуданд, ки ҳангоми иҷрои охирин Kommander нуқсон шуд, қайд карда шудаанд.\n"
+"Оё мехоҳед ин файлҳоро пурбор кунед?"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи интихобшуда."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Барқарор кардани дарси охирин"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Матни қалами интихоб шударо иваз намоед. "
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Маҳали"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
msgstr ""
-"<b>Қалами нав илова намоед.</b>"
-"<p>Такягоҳи нав ба лист замима кардан.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Дар ҳамин лаҳза ягон ёрдам барои гуфтугу номумкин аст."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба боло."
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба поён."
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Кушодани Файл"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Тағири муҳаррири бисёрхат"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Пур бор кардани қолаб"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Вироиши бисёр хатаро вироиш намоед</b>"
-"<p>Матнро ворид созед ва OK-ро <b>зер намоед</b>-Барои иваз кардани матн "
-"муроҷиат намоед.</p>"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Варақаи тавсифотро аз қолаби '%1' бор карда натавонист"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Матни шумо дар инҷо дохил кунед."
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Муколама"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Далелро барои пур бор кардани харитаи pix ворид намоед:"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "Ҳаритаи QPix("
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Функсия:"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+msgid ""
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Таъғири ҷадвал"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Шарҳи:</b> %2\n"
+"<p><b>Наҳвӣ:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Параметрҳо ғайри ҳатмианд."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Аз ҳама болотарин сутун дар листи якум мешавад.</p>"
+"<p>Танҳо аргументи якӯм ҳатмист.\n"
+"<p>Танҳо аргументи якӯми %1 ҳатмист."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Аз ҳама болотарин сутун дар листи якум мешавад.</p>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Ҷадвал:"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Ёрлиқ:"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Ҳаритаи Pix:"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' нигоҳ дошта шуд"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Соҳа:"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Kommander файлҳо"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<ҷадвал нест>"
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Нусқаро нигоҳ доред '%1' Ҳамчун"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Қаторҳо"
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Фаӣл аллакаӣ вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ин фаӣлро қаӣд кардан?"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Қатори нав"
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Нобуд кардани қатор"
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Муколима '%1'шаклашро тағир дод. Оё шумо мехоҳед, ки инро нигоҳ доред?"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Интихоби васеъкунӣ"
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Фаӣлро нигоҳ доштан?"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Соҳа:"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "Бе ному насаб"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Таъғири алоқаҳо"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Нобуд кардани пайраҳаи асбоб"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Пайвастагиҳоро вироиш намоед</b>"
-"<p>Дар варақаи ҷорӣ пайвастагиҳоро илова ва ҳаракат диҳед .</p>"
-"<p>Сигналро интихоб намуда ва пас аз он танозури иттисол<b>намоед</b>"
-"-тугмаи пайвастагиро бунёд созед.</p>"
-"<p>Пайвастаро аз листи зер кардаи ҷудо карда шуда <b>интихоб намоед</b>"
-"-Тугмаи пайвастаро -нобуд созед.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Нобуд кардани пайраҳаи асбоб '%1'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Фиристанда"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Нобуд кардани ҷудосоз"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Қабулкунанда"
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Нобуд кардани амалиёт '%1' аз пайраҳаи асбоб '%2'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Такягоҳ"
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Иловаи ҷудосоз ба пайраҳаи асбоб '%1'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Пайвастагиҳоро байни қабулкунанда ва фиристанда намоиш диҳед. "
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Иловаи амалиёт '%1' ба пайраҳаи асбоб '%2'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Мондани/Ҳаракат кардани амалиёт"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"<b>Листи такягоҳ барои қабулкунанда.</b>"
-"<p>Такягоҳҳое ки намоиш дода шудаанд дар листи Сигнал фақат барои он аргументҳо "
-"мутобиқ бо аргументҳои сигнали мавҷуд буда интихоб карда мешавад.</b>"
+"Амали '%1' аллакай ба ин абзор дохил шуд.\n"
+"Амал фақат якбор ба абзори додашуда рӯй дода мешавад."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Сигналҳое, ки дар виджет сохта шуда буданд намоиш диҳед."
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Илова кардани виджети '%1' абзори сутуни '%2'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Сиг&налҳо:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Пиктограммаро номгузории дубора..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Чокҳо:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Нобуд кардан меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Ҷудо кардан"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Пиктограммаи меню номгузории дубора"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Матни меню:"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Номгузори намудани меню аз '%1' ба '%2'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда."
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Ҳаракати меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Нобуд сохтани амали '%1' аз Popup меню '%2'"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Илова намудани ҷудосоз ба менюи Popup '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Илова намудани амали '%1' ба менюи Popup '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
+"Амали '%1' аллакай ба ин меню дохил карда шуд.\n"
+"Амалиет метавонад танҳо дар менюи гирифташуда вохурад."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Алоқ&аҳо:"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Уфуқи"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ало&қа кунед"
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
+"<b>%1 (ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ)</b> "
+"<p>Ба рӯи <b>Тағири ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>"
+"Асбобҳо|Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи "
+"истифодашавандаи идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва "
+"такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро "
+"барои тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Сохтани алоқа"
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (фармони виджет)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Алоқаро байни сигнал ва такягоҳ бунёд намоед."
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Табулясия"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Дубора кардани ҷузъҳо"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Ворид намудани %1"
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Иттисол кардан'%1'бо..."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Аз нав сохтани дастури ҷадвалбандӣ"
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "%1 (фармони виджет)"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Пайваст кардан аз '%1' то '%2'"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
+"Шумо сайъ кардед, ки ҷузъро ба ҷузъи макони '%1' гузоред.\n"
+"Инро иҷро кардан имконпазир нест. Барои гузоштаниҷузъ, бояд макони '%1'-ро "
+"аввал барҳам диҳед.\n"
+"Дарҳол маконро барҳам диҳам ё амалиётро низ барҳам диҳам?"
-#: widget/parser.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Expected value"
-msgstr "Иҷро кардани муколима"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Ворид намудани Виджет"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Боздоштани тарҳбандӣ"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Истифодабурдан размер ишора "
+
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Андозаро танзимдиҳӣ"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Виджетро зер намоед то ки дастури ҷадвалбандиро иваз намоем..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Барои эҷоди алоқа хатро ба ҷои лозимӣ кашед..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Барои ворид намудани варақа %1 зер намоед..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Поёнтар"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Шитобдиҳандаи '%1'истифода шуда буд %2 бор."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Шитобдиҳандаҳоро интихоб намоед"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Интихоб кардан"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Шитобдиҳанда як чанд бор истифода шуд"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Бардоштан"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Тарҳбандии уфуқӣ"
-#: widget/parser.cpp:426
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "too few parameters"
-msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Тарҳбандии хати амудӣ"
-#: widget/parser.cpp:428
+#: editor/formwindow.cpp:1930
#, fuzzy
-msgid "too many parameters"
-msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Тарҳбандии уфуқӣ (дар порасоз)"
-#: widget/parser.cpp:474
+#: editor/formwindow.cpp:1941
#, fuzzy
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Тарҳбандии хати амудӣ (дар порасоз)"
-#: widget/parser.cpp:517
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Тарҳбандӣ дар тӯр"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "%1 (фармони виджет)"
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Тарҳбандии уфуқии кудакон"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Тарҳбандии хати амудии кудакон"
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Тарҳбандии кудакон дар тӯр"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Боздоштани тарҳбандӣ"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Вироиши пайвастагӣ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Амалиёти охирин то охир ба анҷом расонида нашуд"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Амалиёти охирини ба анҷом нарасидаро ба анҷом расонед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
+"Кашида шудаи виджетҳоро кӯтоҳ менамояд ва онҳоро дар силули мухобиротӣ ҷой "
+"медиҳад"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Нусха намудани виджетҳои дар силули мухобиротӣ интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Мондани мӯҳтавои силули мухобирот"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Виджетҳои интихобшударо пок намоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Ҳамаи виджетҳоро интихоб намоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Ба пеш монед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Ба қафо равона кунед "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Паст кардани ҷузъҳои интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Иҷро кардани муколима"
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "&Кушодани варақа..."
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда<br><b>%1</b></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Тафтиш кунед, ки шитобдиҳандаҳо дар шакл нодир ҳастанд "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Алоқаҳо"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Муколимаро-ро барои чоп кардани алоқаҳо кушоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Мондани хато"
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "&Шакли мизробҳо..."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Блоки @exeсСар карда ... @execОхири тамом нашуда. "
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани шаклҳои мизробҳо кушоед"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Таҳрир кардани абзор</b>%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Танзимдиҳии андозаи виджети интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Тарҳбандии виджетҳои уфуқии интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Тарҳбандӣ намудани хати амудии виджети интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Тарҳбандии виджети дар тӯр интихобшуда"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Тарҳбандии уфуқӣ (дар Порасоз)"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Тарҳбандии виджети уфуқии интихобшуда дар порасоз"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Тарҳбандии хати амудӣ (дар порасоз)"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Надонистани васеъкуни: @%1."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Тарҳбандии виджети хати амудии интихобшуда дар порасоз"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Гиреҳи беохир: @%1 ба дарун фарёд карда @%2."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Боздоштани тарҳбандии интиҳоб шуда"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Дасхат барои @%1 холи аст."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Илова кардан"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Ҷои қалбаки барои матни алоқа дошта."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr " %1 гузоред"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Ҳӯппоқ барои ворид намудани воҳид %3, ё ин ки ҳӯппоқ барои нигоҳ доштани "
+"абзоре ки интихоб шуда буд."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Номуайяан махсус: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Тарҳбандии абзори сутун</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ дар ҷумлаи DCOP '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Тарҳбандӣ"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Асоси нодуруст дар DCOP ҷумла '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ишорагар"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Саволи иҷро кардани DCOP -ро санҷиданд, валеноком ёфт."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Абзори ишорагарро интихоб намоед"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP бар гардондани намуд %1 ҳоло ҳам иҷро нашудааст."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Иттисол кардани сигнал/такягоҳ"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Абзори васл карда шударо интихоб намоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Ҷадвалбандии дастурн"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Абзори абзори сутун</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Асбобҳо"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>The %1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
+"Барои ворид намудани виджети воҳиди виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки барои "
+"бисёркарата намудан дубора зер намоед %1."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Хатоги дар васеъкуни <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Виджетҳо %1</b>%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Хатоги дар васеъкуни %1:\n"
-" %2\n"
+"Барои ворид намудани виджети воҳиди %1 виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки "
+"барои бисёркарата намудани виджетҳо дубора зер намоед."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ баъди '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>A %1</b>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr " Иқтибоси намувофиқ барои асоси '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Пахшкунии дубора дар ин асбоб кори шуморо ба кор дароварда нигоҳ медорад.</p>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Надонистани функсияи гурӯҳ: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Аммали вироишгар"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Пайраҳаи асбоби файлThe File toolbar</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Муколимаи нав созед"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Асос кифоя нест барои '%1' (%2 аз баҷои %3).<p>Таркиби дуруст аст: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Муколимаи вуҷуд доштаро кушоед"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Асосҳои хело зиёд барои '%1' (%2 аз баҷои %3)."
-"<p>Таркиби дуруст аст: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Файли нав кушода "
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
-"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро махкам кунед"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Хондани диалог аз вуруди истандарти"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро нигоҳ доред"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Истифода бурдани рӯйхати додашуда барои тарҷума"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро бо номфаӣли нав нигоҳ доред"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Ҳамаро нигоҳ доштан"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Ҳаммаи муколимаҳои кушодаро нигоҳ доред "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
-"Хато:ягон муколама дода нашуд. Истифода бурдани интихоби --stdin барои хондани "
-"муколама аз вуруди истандарт--stdin .\n"
+"Тарк намудани барнома ва эъломҳо барои нигоҳ доштани ягон гуфтугуи иваз карда "
+"шуда"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "Иҷ&ро"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Иҷрои муколима"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Иҷро кардани муколима"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Бе қобилият эҷод кардани муколама аз файл<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Иҷрои муколима"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Иҷро кардани муколима"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Сафоли бомпушӣ"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Тирезаҳоро чунин ҷойгир кунед, ки ҳамааш намоён бошанд"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин диалог аз директорияи <i>/tmp</i> шумо мегузарад. Пас маълум мешавад ки "
-"ин аз KMail -тон гузаштаст ё ин ки аз саҳифаи web. "
-"<p> Ягон нусҳаи даромадашуда дар ин диалог бояд ки ба ҳамаи директорияи шумо "
-"иҷозат гирифта шавад;<b>гузаштани ин гуна диалогҳо хатарнок мебошанд: </b> "
-"<p>шумо устувор ҳастед ки давом диҳед?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Қабат"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Қабати тирезаҳоро чунон пушед, ки унвони сутунҳо намоён бошанд"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Равзанаи фаъолро махкам кунед"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи бузургиҳо дар ҷадвал."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Ҳамашро махкам кунед"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи калидҳо дар ҷадвал."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Ҳамаи шакли равзанаҳоро махкам кунед"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Нест кардани элементҳо аз ҷадвал."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Оянда"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар ҷадвал."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Равзанаи ояндаро ба кор дароред"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Бар гардондани бузургии алоқа дошта бо калиди додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Гузашта"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Равзанаи гузаштаро ба кор дароред"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Илова кардани елемент бо калиди додашуда ва бузурги ба ҷадвал."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Равзана"
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Илова кардани ҳамаи элементҳо дар ришта барои ҷойгири.Ришта метавонад <i>калид>"
-"\\tбузурги\\n</i> андоза дошта бошад."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Намуд&ҳо"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Абзори &Сутун"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
msgstr ""
-"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани <i>калид\\tнарх\\n</i> андоза."
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Муколима-ро барои иваз кардани маълумотҳо кушоед"
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Бар гардондани рақами сӯзондаҳо дар ришта."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Эҷод кардани гуфтугуи нав..."
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Тафтиш кардан агар ришта зерришта додашударо дар бар гирад."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Кушодани файл..."
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Бар гардондани ҷои зерришта дар ришта,ё-1агар он ёфта нашуда бошад."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Кушодани файлҳо"
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи яккум."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Хондани файли '%1'..."
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи гузашта."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Пур бор кардани '%1'"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Бар гардондани зерришта аз ришта,сар кардан аз ҷои додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Файли '%1' пур бор карда наметавонам"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Пур бор кардани файл"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта дода бо таъин кардаи додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Ворид намудани ном..."
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Сохтани ришта дар қуттии боло."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer аз кор афтод.Кушиш намоед, ки файлро нигоҳ доред..."
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Ҳосил кардани ришта дар қутии хурд."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Қолаби нав"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Қолабро эҷод карда натавонист"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Ду риштаро муқоиса кунед. 0-ро бар гардонед агар онҳо якхела бошанд,-1 агар "
-"якумаш хурдтар бошад,1агар якумаш баландтар бошад"
+"Виҷетҳоро часпондан номумкин.Ороишгар контейнерро на ёфт\n"
+"часпондан дар онҷо ки дорои тарҳбандӣ набуд.Шикастани тарҳбандӣ\n"
+"контейнере ки шумо мехоҳед часпондан ба ва интихоб кардани контейнери \n"
+"ва баъд боз часпондан."
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Тафтиш кунед,агар ришта холи бошад."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Мондани хато"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Тафтиш кунед агар ришта дар ҳақиқат рақам бошад."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Вироиш намудани варақаи барпои ҳолати вуҷуд буда..."
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Бар гардондани дар бар гирифтаи файли додашуда."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Вироиши бартарӣ..."
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Навиштани риштаи додашуда ба файл."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Иттисол кардан/ҷудо кардани аломатҳо ва такягоҳҳои '%1' ва '%2'"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Аз ҷой мондани пайвастсгӣ"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Илова намудани пайвастагӣ"
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Вироиши қалам ва сутунҳои '%1'"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Сутуни нав"
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Равшаннокӣ"
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Таъғири матн"
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Таъини матни ширкати '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Таъини матни маҷмӯъ '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
+#: editor/main.cpp:33
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Дар бораи Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Project manager"
+msgstr "Нақшаи файли &тасвир"
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Вироиши гуфтугӯи Kommander "
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Кисми қаноат мекардагии файлро дохил кардан."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Баргардондани контенти ҷузъ."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Мондани ҷузъи қаноаткунанда."
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Бар гардондани рақами сӯзондаҳо дар ришта."
+
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5169,45 +5348,127 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Ба ҷои нишонаи гирифта додани мундариҷаи матн бар мегардад."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Кисми қаноат мекардагии файлро дохил кардан."
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Баргардондани контенти ҷузъ."
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро нигоҳ доред"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5247,66 +5508,121 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Бар гардондани пораи банди додашуда."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Матни &мондашуда:"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander-ри дароварда мешудагтро илова намоед"
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Муколимаи вуҷуд доштаро кушоед"
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "Ба ҷои нишонаи гирифта додани мундариҷаи матн бар мегардад."