summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..b82a2c107fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# translation of kwin_art_clients.po to
+# #-#-#-#-# kwin_cde_config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_cde.po (kwin_cde) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_glow_config.po (kwin_glow_config) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_glow.po (kwin_glow) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_icewm_config.po (kwin_icewm_config) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_icewm_config.po to
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001
+#
+# #-#-#-#-# kwin_icewm.po (kwin_icewm) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_kde1.po (kwin_kde1) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_kstep.po (kwin_kstep) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# kwin_openlook.po (kwin_openlook) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_plastik_config.po (kwin_plastik_config) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_plastik_config.po to
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_plastik.po (kwin_plastik) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# kwin_riscos.po (kwin_riscos) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# #-#-#-#-# kwin_system.po (kwin_system) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:14+0300\n"
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE önizlemesi</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Küçült"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Büyüt"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "&Metin Hizalama"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr ""
+"Başlık çuğundaki metnin hizalamasını ayarlamak için bu düğmeleri kullanın."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Ortalanmış"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Pencere çerçevelerini &başlık çubuğu renklerini kullanrak çiz"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Seçildiğinde, pencere dekorasyon kenarlıkları başlık çubuğu renkleriyle "
+"çizilecek. Aksi halde normal kenarlık renkleri kullanılarak çizilecek."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"İpucu: Eğer sadece orjinal Motif(tm) Pencere Yöneticisinin\n"
+"görünümünü istiyorsanız, soldaki \"Düğmeler\" sekmesine tıklayın.\n"
+"Ardından başlık çubuğundan yardım ve kapama düğmelerini kaldırın."
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Tüm masaüstlerinde değil"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Tüm masaüstlerinde"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Glow önizlemesi</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Düğme Boyutu"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Düğme Parlama Renkleri"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Başlık çubuğu gradyan türü:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Yeniden boyutlandır tutamacanın göster"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>KDE 1 önizlemesi</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Tüm Masaüstlerinde Değil"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>KDE 1 dekorasyonu</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>IceWM önizlemesi</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "Toplamayı geri al"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "Topla"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr "Buradaki bir temaya tıklayarak IceWM seçiminizi yapın. "
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "&Tema başlık metin renklerini kullan"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+"Seçildiği zaman başlık çubuğu renkleri IceWM temasını izler. Seçilmezsegüncel "
+"KDE başlık çubuğu renkleri kullanılacaktır."
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "&Pencerenin tepesinde başlık çubuğunu göster"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+"Seçildiği zaman tüm pencerelerin araç çubukları her pencerenin tepesinde "
+"yeralır. Diğer durumda en altta bulunur."
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "&Menü düğmesi her zaman mini uygulama simgesini gösterir"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+"Seçildiği zaman tüm başlık çubuğu menü düğmeleri gösterilenuygulama simgesine "
+"sahip olacaklardır."
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "KDE IceWM tema dizinini aç"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki bağlantıya tıklandığı zaman KDE IceWM tema dizininin görüntüleneceği "
+"bir pencere açılacaktır. IceWM temalarını <b>http://icewm.themes.org/</b> "
+"adresinden indirip bu dizinde açtığınız zaman temayı sisteme yerleştirmiş "
+"olursunuz."
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "Infadel #2 (öntanımlı)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>KStep önizlemesi</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "Perdele"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "Yeniden boyutlandır"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "Perdelemeyi geri al"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Diğer pencerelerin üzerinde tutma"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Diğer pencerelerin üzerinde tut"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Diğer pencerelerin altında tutma"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Diğer pencerelerin altında tut"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS önizlemesi</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>System++ önizlemesi</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>OpenLook önizlemesi</b></center>"