summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a9bc1cdc09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of kbounce.po to Ukrainian
+# Translation of kbounce.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:35-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: highscores.cpp:9
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Рівень:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Рахунок:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Відрізано:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Життів:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Час:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Натисніть %1, щоб почати гру!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "&Виберіть теку з зображеннями для тла..."
+
+#: kbounce.cpp:138
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "Показувати &тло"
+
+#: kbounce.cpp:140
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "Сховати &тло"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "&Програти звуки"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Ви дійсно хочете закрити гру?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Гру зупинено."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Гру закінчено! Рахунок: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Гру закінчено. Натисніть <Пробіл>, щоб почати нову"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Виберіть теку з зображеннями для тла"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Зараз ви можете ввімкнути зображення на тлі."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Гру зупинено"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Ви успішно відрізали більше ніж 75% площини дошки.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 очок: 15 за кожне збережене життя\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 очок: премія\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 очок: загальний рахунок для цього рівня\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "Приготуйтесь до рівня %1. На ньому у вас буде %2 життів!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "Гра KDE - Стрибаючий м'яч"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Внески"