summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index cc93111f594..3244217b3bb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2000-2005.
# Marina Soboleva <marina_soboleva@inbox.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021, 2025.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/klaptopdaemon/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Яркость экрана..."
#: daemondock.cpp:90
msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Использовать профиль"
+msgstr "Профиль производительности…"
#: daemondock.cpp:99
msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Снижение мощности процессора на"
+msgstr "Управление производительностью процессора…"
#: daemondock.cpp:108
msgid "Standby..."
-msgstr "Ждущий режим"
+msgstr "Режим остановки..."
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
-msgstr "&Ждущий режим"
+msgstr "&Спящий режим…"
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
-msgstr "&Спящий режим"
+msgstr "&Гибернация…"
#: daemondock.cpp:116
msgid "&Hide Monitor"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Извлечь"
#: daemondock.cpp:437
msgid "Suspend"
-msgstr "Ждущий режим"
+msgstr "Спящий режим"
#: daemondock.cpp:440
msgid "Resume"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "&Извлечь"
#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
msgid "&Suspend"
-msgstr "&Ждущий режим"
+msgstr "&Спящий режим"
#: kpcmciainfo.cpp:181
msgid "&Reset"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Остановка карты..."
#: kpcmciainfo.cpp:226
msgid "Resuming card..."
-msgstr "Выход из ждущего режима..."
+msgstr "Возобновление работы карты..."
#: kpcmciainfo.cpp:237
msgid "Card type: %1 "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Скорая разрядка батареи."
#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
msgid "%1 % charge left."
-msgstr "Заряд: %1 %"
+msgstr "Заряд: %1%."
#: laptop_daemon.cpp:554
#, c-format
@@ -390,9 +390,9 @@ msgid ""
"_n: 1 minute left.\n"
"%n minutes left."
msgstr ""
-"Осталась заряда на %n минуту.\n"
-"Осталась заряда на %n минуты.\n"
-"Осталась заряда на %n минут."
+"Осталось заряда на %n минуту.\n"
+"Осталось заряда на %n минуты.\n"
+"Осталось заряда на %n минут."
#: laptop_daemon.cpp:559
#, c-format
@@ -400,9 +400,9 @@ msgid ""
"_n: 1% left.\n"
"%n percent left."
msgstr ""
-"Осталась %n% заряда.\n"
-"Осталась %n% заряда.\n"
-"Осталась %n% заряда."
+"Осталось %n% заряда.\n"
+"Осталось %n% заряда.\n"
+"Осталось %n% заряда."
#: laptop_daemon.cpp:691
msgid "Your battery is now fully charged."
@@ -438,10 +438,10 @@ msgid ""
"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux "
"Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
msgstr ""
-"На ваш компьютер не установлены программы расширенного управления питанием "
-"(Linux APM или ACPI) или не подключены драйверы APM. За дополнительной "
-"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-"
-"HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a>"
+"На ваш компьютер не установлены программы расширенного управления питанием ("
+"Linux APM или ACPI) или не подключены драйверы APM. За дополнительной "
+"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO"
+".html\">Linux Laptop-HOWTO</a>."
#: portable.cpp:961
msgid ""
@@ -451,10 +451,10 @@ msgid ""
"below to find out how to do this"
msgstr ""
"\n"
-"Чтобы вы могли останавливать и переводить компьютер в режим ожидания с "
-"правами обычного пользователя, необходимо установить бит SUID на файл /usr/"
-"bin/apm. Для того, чтобы узнать, как это сделать, нажмите кнопку справки "
-"внизу"
+"Чтобы вы могли останавливать и переводить компьютер в режим остановки или "
+"спящий режим с правами обычного пользователя, необходимо установить бит SUID "
+"на файл /usr/bin/apm. Для того, чтобы узнать, как это сделать, нажмите "
+"кнопку справки внизу"
#: portable.cpp:969
msgid ""
@@ -462,7 +462,8 @@ msgid ""
"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
msgstr ""
"\n"
-"Вам нужно настроить ACPI на панели 'ACPI'"
+"Вам нужно настроить приостановку/возобновление работы с помощью ACPI на "
+"панели «ACPI»"
#: portable.cpp:973
msgid ""
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid ""
"Your system does not support suspend/standby"
msgstr ""
"\n"
-"Ваша система не поддерживает остановку и ждущий режим"
+"Ваша система не поддерживает режим остановки или спящий режим"
#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2602 portable.cpp:2928
msgid "No PCMCIA controller detected"