diff options
| -rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 59 |
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index cc93111f594..3244217b3bb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2000-2005. # Marina Soboleva <marina_soboleva@inbox.ru>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021. +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021, 2025. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeutils/klaptopdaemon/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Яркость экрана..." #: daemondock.cpp:90 msgid "Performance Profile..." -msgstr "Использовать профиль" +msgstr "Профиль производительности…" #: daemondock.cpp:99 msgid "CPU Throttling..." -msgstr "Снижение мощности процессора на" +msgstr "Управление производительностью процессора…" #: daemondock.cpp:108 msgid "Standby..." -msgstr "Ждущий режим" +msgstr "Режим остановки..." #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." -msgstr "&Ждущий режим" +msgstr "&Спящий режим…" #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." -msgstr "&Спящий режим" +msgstr "&Гибернация…" #: daemondock.cpp:116 msgid "&Hide Monitor" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Извлечь" #: daemondock.cpp:437 msgid "Suspend" -msgstr "Ждущий режим" +msgstr "Спящий режим" #: daemondock.cpp:440 msgid "Resume" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "&Извлечь" #: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 msgid "&Suspend" -msgstr "&Ждущий режим" +msgstr "&Спящий режим" #: kpcmciainfo.cpp:181 msgid "&Reset" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Остановка карты..." #: kpcmciainfo.cpp:226 msgid "Resuming card..." -msgstr "Выход из ждущего режима..." +msgstr "Возобновление работы карты..." #: kpcmciainfo.cpp:237 msgid "Card type: %1 " @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Скорая разрядка батареи." #: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 msgid "%1 % charge left." -msgstr "Заряд: %1 %" +msgstr "Заряд: %1%." #: laptop_daemon.cpp:554 #, c-format @@ -390,9 +390,9 @@ msgid "" "_n: 1 minute left.\n" "%n minutes left." msgstr "" -"Осталась заряда на %n минуту.\n" -"Осталась заряда на %n минуты.\n" -"Осталась заряда на %n минут." +"Осталось заряда на %n минуту.\n" +"Осталось заряда на %n минуты.\n" +"Осталось заряда на %n минут." #: laptop_daemon.cpp:559 #, c-format @@ -400,9 +400,9 @@ msgid "" "_n: 1% left.\n" "%n percent left." msgstr "" -"Осталась %n% заряда.\n" -"Осталась %n% заряда.\n" -"Осталась %n% заряда." +"Осталось %n% заряда.\n" +"Осталось %n% заряда.\n" +"Осталось %n% заряда." #: laptop_daemon.cpp:691 msgid "Your battery is now fully charged." @@ -438,10 +438,10 @@ msgid "" "out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux " "Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM." msgstr "" -"На ваш компьютер не установлены программы расширенного управления питанием " -"(Linux APM или ACPI) или не подключены драйверы APM. За дополнительной " -"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-" -"HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a>" +"На ваш компьютер не установлены программы расширенного управления питанием (" +"Linux APM или ACPI) или не подключены драйверы APM. За дополнительной " +"информацией обратитесь к <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO" +".html\">Linux Laptop-HOWTO</a>." #: portable.cpp:961 msgid "" @@ -451,10 +451,10 @@ msgid "" "below to find out how to do this" msgstr "" "\n" -"Чтобы вы могли останавливать и переводить компьютер в режим ожидания с " -"правами обычного пользователя, необходимо установить бит SUID на файл /usr/" -"bin/apm. Для того, чтобы узнать, как это сделать, нажмите кнопку справки " -"внизу" +"Чтобы вы могли останавливать и переводить компьютер в режим остановки или " +"спящий режим с правами обычного пользователя, необходимо установить бит SUID " +"на файл /usr/bin/apm. Для того, чтобы узнать, как это сделать, нажмите " +"кнопку справки внизу" #: portable.cpp:969 msgid "" @@ -462,7 +462,8 @@ msgid "" "You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" msgstr "" "\n" -"Вам нужно настроить ACPI на панели 'ACPI'" +"Вам нужно настроить приостановку/возобновление работы с помощью ACPI на " +"панели «ACPI»" #: portable.cpp:973 msgid "" @@ -470,7 +471,7 @@ msgid "" "Your system does not support suspend/standby" msgstr "" "\n" -"Ваша система не поддерживает остановку и ждущий режим" +"Ваша система не поддерживает режим остановки или спящий режим" #: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2602 portable.cpp:2928 msgid "No PCMCIA controller detected" |
