summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 8f6f2829988..877aa74b2df 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
@@ -1999,6 +1999,7 @@ msgid ""
""
""
""
+""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
@@ -5167,6 +5168,7 @@ msgid ""
""
""
""
+""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "Czech"
@@ -9732,7 +9734,7 @@ msgstr "Vybrat písmo"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrat..."
+msgstr "Vybrat…"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
@@ -9747,19 +9749,17 @@ msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Vybrat..."
-"\"."
+"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“."
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Náhled písma \"%1\""
+msgstr "Náhled písma „%1“"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Toto je náhled písma \"%1\". Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Změnit...\"."
+msgstr "Toto je náhled písma „%1“. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“."
#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
@@ -9863,19 +9863,19 @@ msgstr "Text pod ikonou"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Malá (%1x%2)"
+msgstr "Malá (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Střední (%1x%2)"
+msgstr "Střední (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Velká (%1x%2)"
+msgstr "Velká (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Obrovská (%1x%2)"
+msgstr "Obrovská (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
msgid "Text Position"
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgstr "KUnitTest ModRunner"
#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Najít další výskyt '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Najít další výskyt ‚<b>%1</b>‘?</qt>"
#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
@@ -9956,11 +9956,11 @@ msgstr ""
#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro ‚<b>%1</b>‘.</qt>"
#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>."
+msgstr "Nenalezena žádná shoda pro ‚<b>%1</b>‘."
#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgstr "Sada znaků"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Opakuje se, nula- nebo vícekrát"
+msgstr "Opakuje se, nula nebo vícekrát"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
msgid "Repeats, One or More Times"
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr "Pře&skočit"
#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?"
+msgstr "Nahradit ‚%2‘ za ‚%1‘?"
#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
@@ -10272,7 +10272,7 @@ msgstr "Vybrat komponenty"
#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
-msgstr "Vybrat komponenty..."
+msgstr "Vybrat komponenty…"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
@@ -10281,9 +10281,10 @@ msgid ""
"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
"create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nastala chyba v načítání modulu '%1'. <br> <br>Soubor pracovní plochy "
-"(%2) i knihovna (%3 byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. "
-"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu.</qt>"
+"<qt>Nastala chyba v načítání modulu ‚%1‘. <br> <br>Soubor pracovní plochy "
+"(%2) i knihovna (%3) byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. "
+"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu a nebo chybí funkce "
+"create_*.</qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
@@ -10314,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Nelze načíst modul '%1'."
+msgstr "Nelze načíst modul ‚%1‘."
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
@@ -10342,18 +10343,18 @@ msgid ""
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Diagnostika je:<br>%1<p>Možné příčiny:</p> <ul><li>Nastala chyba "
-"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo \"opuštěný\" ovládací "
-"modul<li>Máte někde staré moduly třetích stran</ul> <p>Pečlivě zkontrolujte "
-"tyto body a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to "
-"nepomůže, kontaktujte svého distributora nebo balíkáře.</p></qt>"
+"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo „opuštěný“ ovládací modul<li>"
+"Máte někde staré moduly třetích stran</ul> <p>Pečlivě zkontrolujte tyto body "
+"a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to nepomůže, "
+"kontaktujte svého distributora nebo balíkáře.</p></qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the "
"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"<b>Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.</b><br /> Kliknutím "
-"na tlačítko \"Administrátorský režim\" povolíte změny."
+"<b>Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.</b><br />Kliknutím "
+"na tlačítko „Administrátorský režim“ povolíte změny."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
@@ -10363,7 +10364,7 @@ msgid ""
"module will be disabled."
msgstr ""
"Tato sekce vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změnám v celém "
-"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele 'root', abyste mohli změnit "
+"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele ‚root‘, abyste mohli změnit "
"vlastnosti modulu. Pokud nezadáte heslo, modul nebude přístupný."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
@@ -10375,7 +10376,7 @@ msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘"
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Probíhá načítání...</big>"
+msgstr "<big>Probíhá načítání…</big>"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10403,11 +10404,11 @@ msgstr "Poškozený soubor?"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny; pravděpodobně je poškozená."
+msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny. Pravděpodobně je poškozená."
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Chyba ve čtení - pravděpodobně chybné heslo."
+msgstr "Chyba ve čtení – pravděpodobně chybné heslo."
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
msgid "Decryption error."