summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po34
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po26
2 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 52a7be7adeb..5d49b81ddef 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1805,12 +1805,12 @@ msgid ""
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch "
-"löschen?<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird auch aus allen Verteilerlisten "
-"entfernt.</qt>\n"
-"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus Ihrem Adressbuch "
-"löschen?<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden auch aus allen "
-"Verteilerlisten entfernt.</qt>"
+"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+"<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird auch aus allen Verteilerlisten entfernt."
+"</qt>\n"
+"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+"<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden auch aus allen Verteilerlisten "
+"entfernt.</qt>"
#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
@@ -2121,9 +2121,9 @@ msgid ""
"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus der %1-Verteilerliste "
-"entfernen?<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird weder aus Ihrem Adressbuch "
-"noch aus einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>\n"
+"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus der %1-Verteilerliste entfernen?"
+"<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird weder aus Ihrem Adressbuch noch aus "
+"einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>\n"
"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus der %1-Verteilerliste "
"entfernen?<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden weder aus Ihrem Adressbuch "
"noch aus einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>"
@@ -3376,10 +3376,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
-"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu "
-"beginnen.<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis "
-"zu zwei Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. "
-"In dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen."
+"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
+"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
+"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3407,10 +3407,10 @@ msgid ""
"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
-"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren.<br><br>"
-"Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
-"dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit "
-"ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren."
+"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
+"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
+"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 9fbf16bb09a..c552699e194 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@@ -1804,14 +1804,14 @@ msgid ""
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити цей контакт із вашої адресної "
-"книги?<br><b>Примітка:</b>Контакт також буде видалено зі всіх переліків "
+"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити цей контакт із вашої адресної книги?"
+"<br><b>Примітка:</b>Контакт також буде видалено зі всіх переліків "
"розповсюдження.</qt>\n"
-"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити ці %n контакти із вашої адресної "
-"книги?<br><b>Примітка:</b>Контакти також буде видалено зі всіх переліків "
+"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити ці %n контакти із вашої адресної книги?"
+"<br><b>Примітка:</b>Контакти також буде видалено зі всіх переліків "
"розповсюдження.</qt>\n"
-"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити ці %n контактів із вашої адресної "
-"книги?<br><b>Примітка:</b>Контакти також буде видалено зі всіх переліків "
+"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити ці %n контактів із вашої адресної книги?"
+"<br><b>Примітка:</b>Контакти також буде видалено зі всіх переліків "
"розповсюдження.</qt>"
#: kabcore.cpp:638
@@ -2116,9 +2116,9 @@ msgid ""
"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити цей контакт із переліку розповсюдження "
-"%1?<br><b>Примітка:</b>Контакт не буде видалено із вашої адресної книги та "
-"ні з інших переліків розповсюдження.</qt>\n"
+"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити цей контакт із переліку розповсюдження %1?"
+"<br><b>Примітка:</b>Контакт не буде видалено із вашої адресної книги та ні з "
+"інших переліків розповсюдження.</qt>\n"
"<qt>Чи ви дійсно бажаєте видалити ці %n контакти із переліку розповсюдження "
"%1?<br><b>Примітка:</b>Контакти не буде видалено із вашої адресної книги та "
"ні з інших переліків розповсюдження.</qt>\n"
@@ -3872,8 +3872,8 @@ msgid ""
"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
msgstr ""
-"Якщо обрано, то перелік контактів буде розташовано над розширеннями ліворуч ("
-"редактор переліку розповсюдження та інше) замість усередині головного вікна"
+"Якщо обрано, то перелік контактів буде розташовано над розширеннями ліворуч "
+"(редактор переліку розповсюдження та інше) замість усередині головного вікна"
#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
#, no-c-format