summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po11
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po12
3 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po
index 87eb363bf0b..8ca681ff102 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po
@@ -763,9 +763,9 @@ msgstr ""
"да проверявате всички любими сайтове един по един, сега чрез програмата "
"Akregator може да събирате новостите на едно място и да ги разглеждате на "
"компютъра си.</p><p>За повече информация посетете <a href=\"%3\">уеб сайта "
-"на Akregator</a>. Ако повече не искате да виждате тази страница, натиснете <"
-"a href=\"config:/disable_introduction\">тук</a>.</p><p>Пожелаваме Ви приятна "
-"и ползотворна работа с програмата Akregator.</p>\n"
+"на Akregator</a>. Ако повече не искате да виждате тази страница, натиснете "
+"<a href=\"config:/disable_introduction\">тук</a>.</p><p>Пожелаваме Ви "
+"приятна и ползотворна работа с програмата Akregator.</p>\n"
"<p>Благодарим Ви,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Екипът на Akregator</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
index 87f3a109198..a5cf5d7029e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><p>Nach dem Schließen des Hauptfensters läuft Akregator im Systembereich "
"der Kontrollleiste weiter. Wählen Sie zum vollständigen Beenden den "
-"Menüeintrag \"Beenden\" im Menü \"Datei\".</p><p><center><img source=\""
-"systray_shot\"></center></p></qt>"
+"Menüeintrag \"Beenden\" im Menü \"Datei\".</p><p><center><img source="
+"\"systray_shot\"></center></p></qt>"
#: mainwindow.cpp:268
msgid "Docking in System Tray"
@@ -935,8 +935,8 @@ msgid ""
"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:"
"<br/><i>%2</i></p>"
msgstr ""
-"<p>Folgendes Modul kann von KLibLoader nicht geladen werden:<br/"
-"><i>%1</i></p><p>Fehlermeldung:<br/><i>%2</i></p>"
+"<p>Folgendes Modul kann von KLibLoader nicht geladen werden:<br/><i>%1</i></"
+"p><p>Fehlermeldung:<br/><i>%2</i></p>"
#: pluginmanager.cpp:170
msgid "Name"
@@ -1359,7 +1359,8 @@ msgstr "Den angegebenen Befehl zum Öffnen in externem Navigator benutzen."
#: akregator.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
-msgstr "Befehl zum Starten des externen Navigators. URL wird für %u eingesetzt."
+msgstr ""
+"Befehl zum Starten des externen Navigators. URL wird für %u eingesetzt."
#: akregator.kcfg:175
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
index ccb7c9fce5c..703718c3c77 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@@ -761,16 +761,16 @@ msgid ""
"<p>Thank you,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</h2><p>"
-"Akregator - це програма читання подач RSS Оточення Стільниці Trinity. "
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</"
+"h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS Оточення Стільниці Trinity. "
"Програми зведення подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного "
"типу, включаючи новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість "
"регулярного відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, "
"Akregator збирає за вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації "
"про використання програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт "
"Trinity</a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в майбутньому, то "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">натисніть ту</a>.</p><p>"
-"Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n"
+"<a href=\"config:/disable_introduction\">натисніть ту</a>.</"
+"p><p>Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n"
"<p>Дякуємо,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Команда Trinity</p>\n"