summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po300
1 files changed, 144 insertions, 156 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 2d640c344fd..f416918b9a9 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,8 +14,102 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "kiek"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder."
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "Lêer Bestaan"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doen jy rerig wil hê na oorskryf <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "Nie moontlik na stoor beeld"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"K-kiekie was nie moontlik na stoor die beeld na\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Druk Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Die skerm het al suksesvol vasgevang."
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "Kde Skermkiekie program"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "K-kiekie"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
@@ -26,26 +120,22 @@ msgid ""
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
+#: ksnapshotwidget.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sekondes"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
+#: ksnapshotwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr "Nee vertraging"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
+#: ksnapshotwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "Kiek vertraging in sekondes"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
+#: ksnapshotwidget.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -60,103 +150,88 @@ msgid ""
"</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"Hierdie is die nommer van sekondes na wag na te kliek die \"Neem 'n nuwe kiek\" "
-"knoppie voor te neem die kiek.\n"
+"Hierdie is die nommer van sekondes na wag na te kliek die \"Neem 'n nuwe kiek"
+"\" knoppie voor te neem die kiek.\n"
"\n"
-"Hierdie is baie bruikbare vir verkry vensters, kieslyste en ander iteme op die "
-"skerm stel begin net die weg jy wil hê.\n"
+"Hierdie is baie bruikbare vir verkry vensters, kieslyste en ander iteme op "
+"die skerm stel begin net die weg jy wil hê.\n"
"\n"
-"As nee vertraging is stel, die program sal wag vir 'n muis kliek voor te neem "
-"'n kiek."
+"As nee vertraging is stel, die program sal wag vir 'n muis kliek voor te "
+"neem 'n kiek."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
+#: ksnapshotwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "Kiek vertraging:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
+#: ksnapshotwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
+#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
+#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
+#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
+#: ksnapshotwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
+#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
+#: ksnapshotwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "Section of Window"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
+#: ksnapshotwidget.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
+"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
+#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr "Nuwe Kiek"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
+#: ksnapshotwidget.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
+#: ksnapshotwidget.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "Stoor Kiek..."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
+#: ksnapshotwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
@@ -164,113 +239,25 @@ msgid ""
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
+#: ksnapshotwidget.ui:222
#, no-c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
+#: ksnapshotwidget.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
+#: ksnapshotwidget.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "kiek"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "Stoor Kiek..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Stoor Kiek..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Lêer Bestaan"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Doen jy rerig wil hê na oorskryf <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Nie moontlik na stoor beeld"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"K-kiekie was nie moontlik na stoor die beeld na\n"
-"%1."
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Print Screenshot"
+msgid "&Print..."
msgstr "Druk Kiek..."
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Die skerm het al suksesvol vasgevang."
-
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "Kde Skermkiekie program"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "K-kiekie"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
+#: ksnapshotwidget.ui:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot"
#~ msgstr "Duimnael van die huidige kiek"
@@ -288,21 +275,22 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This button creates a snapshot image of the screen.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you click the mouse."
+#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you "
+#~ "click the mouse."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie knoppie skep 'n kiek beeld van die skerm.\n"
#~ "\n"
-#~ "As die vertraging is stel na \"Nee vertraging\" die kiek sal wees geneem wanneer jy kliek die muis."
-
-#~ msgid "&Print Snapshot..."
-#~ msgstr "Druk Kiek..."
+#~ "As die vertraging is stel na \"Nee vertraging\" die kiek sal wees geneem "
+#~ "wanneer jy kliek die muis."
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Snapshot"
#~ msgstr "Stoor Kiek..."
#, fuzzy
-#~ msgid "This button saves the snapshot to the default location, then increments the filename."
+#~ msgid ""
+#~ "This button saves the snapshot to the default location, then increments "
+#~ "the filename."
#~ msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder."
#~ msgid "&Only grab the window containing the pointer"