summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
index 222c44247d3..98911ae580f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"wagwoord vir hierdie beursie in."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
msgid "&Open"
msgstr "Open"
@@ -2121,40 +2121,35 @@ msgstr ""
"inskrywings sal neem jy na wat ligging.<p>Deur regterkant Te kliek op 'n "
"inskrywing jy kan voeg by, redigeer en verwyder kortpaaie.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Werkskerm"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Large Icons"
msgstr "Groot Ikoone"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Small Icons"
msgstr "Klein Ikoone"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+#: tdefile/kurlbar.cpp:742
msgid "&Edit Entry..."
msgstr "Redigeer Inskrywing..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+#: tdefile/kurlbar.cpp:746
msgid "&Add Entry..."
msgstr "Voeg by Inskrywing..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+#: tdefile/kurlbar.cpp:750
msgid "&Remove Entry"
msgstr "Verwyder Inskrywing"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+#: tdefile/kurlbar.cpp:782
msgid "Enter a description"
msgstr "Invoer 'n beskrywing"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+#: tdefile/kurlbar.cpp:928
msgid "Edit Quick Access Entry"
msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kurlbar.cpp:931
msgid ""
"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
"entry.</b></br></qt>"
@@ -2162,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige "
"Toegang verkry inskrywing.</b></br></qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdefile/kurlbar.cpp:938
msgid ""
"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The "
"description should consist of one or two words that will help you remember "
@@ -2172,12 +2167,12 @@ msgstr ""
"<p>die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou "
"wat Hierdie inskrywing verwys na.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "Beskrywing:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdefile/kurlbar.cpp:948
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
@@ -2190,11 +2185,11 @@ msgstr ""
"kde.org/pub/kde/stable<p>As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks "
"druk kan jy blaai na die URL van jou keuse.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+#: tdefile/kurlbar.cpp:952
msgid "&URL:"
msgstr "URL:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kurlbar.cpp:959
msgid ""
"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on "
"the button to select a different icon.</qt>"
@@ -2202,15 +2197,15 @@ msgstr ""
"<qt>Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry "
"paneel.<p>Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
msgid "Choose an &icon:"
msgstr "Kies 'n ikoon:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+#: tdefile/kurlbar.cpp:977
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdefile/kurlbar.cpp:980
msgid ""
"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
"current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will "
@@ -2384,12 +2379,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie"
@@ -2546,11 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "&Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
-msgid "search term"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -2558,11 +2549,11 @@ msgstr ""
"Die gekiesde lêername blyk nie\n"
"geldig te wees nie."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Ongeldige Lêername"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -2574,35 +2565,35 @@ msgstr ""
"blyk nie geldig te wees nie;\n"
"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "Lêernaam Fout"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Alle Gidse"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle Lêers"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "die uitbreiding <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "'n geldige uitbreiding"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with "
"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
@@ -2629,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"ol>As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van "
"lêername makliker."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
@@ -6459,6 +6450,10 @@ msgstr ""
"gebruik om elke lêer meer oop te maak.</p>"
#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Werkskerm"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Boekmerk"