summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po
index d3b4d3ea170..8416e9484b5 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "قائمة K"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "لا يمكن تنفيذ البرنامج غير التابع لِــ KDE"
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ البرنامج غير التابع لِــ TDE"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "أخفي لوحة التحكم"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
@@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "أقلب إظهار سطح المكتب"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "لوحة التحكم KDE"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "لوحة التحكم TDE"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "لوحة تحكم KDE"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "لوحة تحكم TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, The TDE Team"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "أضف كمتصفح &سريع"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "إعدادات برنامج غير تابع لِــ KDE"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "إعدادات برنامج غير تابع لِــ TDE"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب أخرى."
"<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية و سيتم عرض شاشة دخول جديدة."
@@ -446,8 +446,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "أضف هذه القائمة"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "أضف تطبيق غير تابع لِــ KDE"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "أضف تطبيق غير تابع لِــ TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&أضف إلى اللوحة"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -564,13 +564,13 @@ msgstr ""
"أدخل هنا إسم البرنامج التنفيذي اللذي يجب تنفيذه عند إختيار هذا الزرّ.إذا لم يكن "
"في متغيير محيط التنفيذ $PATH فعليك أن تزود بإسم المسار المطلق."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "المعاملات الإختيارية لِسطر ال&أوامر:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -582,13 +582,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>مثال</i>: للأمر `rm -rf` أدخل \"-rf\" في صندوق النص هذا."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "تشغيل في نافذة ال&مطراف"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -598,25 +598,25 @@ msgstr ""
"حدد هذا الخيار إذا كان الأمر هو سطر أمر لتطبيق و أنك تريد مشاهدة نتائجه عند "
"التنفيذ."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "ال&تنفيذي: "
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "أدخل الإسم اللذي تريده أن يظهر للزرّ هنا."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "إسم ال&زر:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"