summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 43e2313c097..180b70146f2 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -595,10 +595,10 @@ msgstr "تخطى كل الكلمات بالأحرف ال&كبرى"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المكونة من أخرف عليا. و "
-"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة KDE."
+"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة TDE."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "بحث تكراري عن النطاقات"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "حُذِف من KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "حُذِف من TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1624,8 +1624,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "غير قادِر على العثور على نص الأوامر \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "نصوص أوامِر KDE "
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "نصوص أوامِر TDE "
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2427,15 +2427,15 @@ msgstr "لا يمكن إبراز بند القائمة '%1'."
#: kded/kde-menu.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"قائمة اسعلام أدوات KDE.\n"
+"قائمة اسعلام أدوات TDE.\n"
"يمكن استخدام هذه الأداة لإيجاد في أي قائمة تواجد تطبيق محدد.\n"
"يمكن استخدام خيار التظليل لرؤية مكان المستخدم \n"
-"في قائمة KDE وجد تطبيق محدد."
+"في قائمة TDE وجد تطبيق محدد."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "ك.لا.تغير.اسم.المستضيف"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
msgstr "يخبر كي دي أي عن التغير في اسم المضيف"
#: kded/kded.cpp:720
@@ -2499,11 +2499,11 @@ msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "إفحص قاعدة بيانات Sycoca مرة واحدة فقط"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
+msgid "TDE Daemon"
msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
"مراقب القرص و التنفيذ لك يدي أي - يقوم بتحديث قاعدة بيانات Sycoca عند الحاجة "
"لذلك"
@@ -2573,17 +2573,17 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "لبناء مخزن خيارات النظام"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr ""
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
#, fuzzy
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "وحدة إعدادات مصادر KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "وحدة إعدادات مصادر TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "غير قادر على إعادة تحميل ملف التعريفات!"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "المكتبة %1 لا تقدم %2 تابع."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع KDE."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع TDE."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
#, fuzzy
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "RTL"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4250,15 +4250,15 @@ msgstr "آذارII"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<qt> "
-"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة KDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
+"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة TDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
"المترجمين المتطوعين العرب. </p>"
-"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة KDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
+"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
"http://www.arabeyes.org </p> "
"<p>الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org "
".</qt>"
@@ -4341,8 +4341,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "ملف خيارات انشاء الرموز"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "مجمَع KDE kcfg"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "مجمَع TDE kcfg"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5488,30 +5488,30 @@ msgstr "قائمة منسدلة و تلقائية"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"يقوم طاقم KDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> "
+"يقوم طاقم TDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> "
"و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">البرامج الحرّة</a> ."
"<br>"
-"<br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة KDE . و "
-"يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير KDE ."
+"<br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة TDE . و "
+"يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير TDE ."
"<br>"
"<br>إذهب لزيارة الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع KDE."
+"لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع TDE."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم KDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
+"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل "
"أفضل."
"<br>"
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق KDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
+"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، "
"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !"
"<br>"
@@ -5562,30 +5562,30 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"إنّ KDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
+"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
"<br>"
-"<br>و هكذا قام طاقم KDE بإنشاء KDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
-"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل KDE eV المشروع KDE في كل المواد الشرعية و "
+"<br>و هكذا قام طاقم TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
+"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و "
"المالية. أنظر إلى <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
-"لِلمزيد من المعلومات عن \"KDE eV\" ."
+"لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" ."
"<br>"
-"<br>إن طاقم KDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
-"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير KDE. نشجِعُك على دعم KDE مادياً و "
+"<br>إن طاقم TDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
+"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و "
"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&حَوْل"
@@ -5607,12 +5607,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "أن&ضم إلى طاقم KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "أن&ضم إلى طاقم TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "إد&عم KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "إد&عم TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&حول %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
+msgid "About &TDE"
msgstr "حول &كي دي أي"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgid "Task"
msgstr "المهمة"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (باستعمال كي دي أي %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
@@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"لحمايتك."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "كي دي أي"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid "Archives"
msgstr "محفوظات"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr ""
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
@@ -7929,8 +7929,8 @@ msgstr ""
"klauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "لم يتمكن KDEInit من تشغيل '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "تحديث برنامج KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "أداة كي دي أي لتحديث ملفات إعدادات المستخدم"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8014,11 +8014,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "ملحق Web style"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>الأسباب الممكنة:</p>"
"<ul>"
-"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ KDE تاركاً نمط تحكم وحيد"
+"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ TDE تاركاً نمط تحكم وحيد"
"<li>لديك أنماط أطراف ثالثة قديمة تستقر حولك.</ul>"
"<p>تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا "
"الإتصال بالموزع أو محزّم.</p></qt>"
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8735,23 +8735,23 @@ msgstr "ذاكرة غير كافية"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"ملف إعدادات الـkab المحلية\"%1\" لا يمكن إنشاؤه. من الممكن أن لا يعمل الـkab "
"بشكل صحيح بدونها.\n"
-"تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل KDE (عادة~/.kde )."
+"تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل TDE (عادة~/.kde )."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"ملف قواعد البيانات المعياري kab \"%1\" لا يمكن إنشاؤه. ممكن ألا يعم kab بشكل "
"صحيح من دونها.\n"
-"تأكد من أنك لم تحذف المحدد الصحيح من دليل KDE المحلي (عادة ~/kde)."
+"تأكد من أنك لم تحذف المحدد الصحيح من دليل TDE المحلي (عادة ~/kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -9056,7 +9056,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "إستيراد ال&كل"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "برنامج كي دي أي لاستيراد الشهادة الآمن"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "إستيراد شهادة"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "لا يبدو أنك بنيت كي دي أي مع دعم الــ SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -9188,22 +9188,22 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n"
"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n"
"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "جزء شهادة كي دي أي"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
@@ -9391,11 +9391,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9407,11 +9407,11 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr "أنواع موارِد كي دي أي المتوفِرة"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25