summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po
index c45ed3c0b0e..9c823aaebe9 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:49+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -16,13 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"هذه الأداة تساعد على حساب مسافات البكسل، والألوان على الشاشة، وهي مفيدة للعمل "
-"على مخططات صناديق الحوار، وصفحات الويب،... إلخ."
+"هذه الأداة تساعد على حساب مسافات البكسل، والألوان على الشاشة، وهي مفيدة "
+"للعمل على مخططات صناديق الحوار، وصفحات الويب،... إلخ."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -31,13 +43,13 @@ msgstr "هذه هي المسافة الحالية المقاسة بالبكسل.
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"هذا هو اللون الحالي بصيغة النظام الستعشري (rbg)، ويمكنك استخدامه في مستندات "
-"HTML أو كاسم QColor. الخلفيات المستطيلة تعرض لون البكسل بداخل المربع الصغير في "
-"نهاية سطر المؤشر."
+"HTML أو كاسم QColor. الخلفيات المستطيلة تعرض لون البكسل بداخل المربع الصغير "
+"في نهاية سطر المؤشر."
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
@@ -121,15 +133,3 @@ msgstr "برمجة"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "بدء منفذ إلى كي دي أي 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "يعقوب الجسمي"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jasmi@arabeyes.org"