summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po397
1 files changed, 229 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 1edd996d9f5..d8e4b8b342f 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -16,118 +16,173 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: shortcuts.cpp:96
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
-"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
-"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the TDE defaults."
-"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
-"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
-"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
-"such as copy and paste."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<h1>Düymə Bağlayıcılar</h1> Düymə bağlayıcıları işlədərək müəyyən "
-"əməliyyatların tapılan düymələrə basılmasıyla edə bilərsiniz, məsələn CTRL-C "
-"ümumiyyətlə 'Köçür' üçün işlədilir. TDE birdən artıq plan bildirmənizə icazə "
-"verir, beləliklə öz qurğularınızı sınayıb istədiyiniz vaxt TDE var sayılan "
-"qiymətlərinə geri dönə bilərsiniz."
-"<p> 'Ümumi Qısa Yollar' bölməsində masa üstü dəyişdirmə ya da pəncərə böyütmə "
-"kimi proqramlardan sərbəst bağlayıcıları qura bilərsiniz. 'Proqramlar' "
-"bölməsində proqramlarla işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları "
-"tapacaqsınız."
-#: shortcuts.cpp:157
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Seçili düymə bağlayıcı planı silmək üçün buraya tıqlayın. 'İndiki sxem' və "
-"-əsas TDE' kimi standart sxemləri silə bilməzsiniz."
-#: shortcuts.cpp:163
-msgid "New scheme"
-msgstr "Yeni sxem"
+#: commandShortcuts.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr "<h1> Əmr</h1>."
-#: shortcuts.cpp:168
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Qeyd Et..."
+#: commandShortcuts.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard "
+"shortcuts to. To edit, add or remove entries from this list use the <a href="
+"\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr "<qt><a href=\"launchMenuEditor\"> TDE</a></qt>"
-#: shortcuts.cpp:170
+#: commandShortcuts.cpp:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Yeni bir düymə bağlayıcı plan seçmək üçün buraya tıqlayın. Bir ad soruşulacaq."
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently "
+"defined on this system. Click to select a command to assign a keyboard "
+"shortcut to. Complete management of these entries can be done via the menu "
+"editor program."
+msgstr "dir(dır) a siyahı hamısı və ..da Tıq üçün a üçün a üçün Başa Çatdı."
-#: shortcuts.cpp:195
-msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
-msgstr ""
+#: commandShortcuts.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr "Əmr"
-#: shortcuts.cpp:201
-msgid "&Global Shortcuts"
-msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar"
+#: commandShortcuts.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Heç biri"
-#: shortcuts.cpp:206
-msgid "Shortcut Se&quences"
-msgstr "Qısa Yollar Se&kvensiyası"
+#: commandShortcuts.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr "yox birlikdə."
-#: shortcuts.cpp:211
+#: commandShortcuts.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "App&lication Shortcuts"
-msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Hazırkı"
-#: shortcuts.cpp:272
+#: commandShortcuts.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "User-Defined Scheme"
-msgstr "İndiki Sxem"
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr "Əgər dir(dır) siz a üçün üçün sağ."
-#: shortcuts.cpp:273
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "İndiki Sxem"
+#: commandShortcuts.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
+"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
+"currently selected command."
+msgstr "İşlət üçün a siz klik siz siz üçün üçün."
-#: shortcuts.cpp:316
+#: commandShortcuts.cpp:142
#, fuzzy
msgid ""
-"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
-"one."
-msgstr "yüklə."
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr "TDE."
-#: shortcuts.cpp:336
+#: commandShortcuts.cpp:144
#, fuzzy
+msgid "Application Missing"
+msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları"
+
+#: keyconfig.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Key Scheme"
+msgstr "Düymə planını qeyd et"
+
+#: keyconfig.cpp:120
msgid ""
-"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
-"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
-msgstr "dir(dır) yox mövcud ..da siz üçün?"
+"Here you can see a list of the existing key binding schemes with 'Current "
+"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme "
+"to use, remove or change it."
+msgstr ""
-#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
+#: keyconfig.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Win"
-msgstr "Pəncərələr"
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "Düymə planını qeyd et"
-#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
+#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Yeni bir düymə bağlayıcı plan seçmək üçün buraya tıqlayın. Bir ad "
+"soruşulacaq."
+
+#: keyconfig.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Save Key Scheme"
+msgid "&Remove Scheme"
msgstr "Düymə planını qeyd et"
-#: shortcuts.cpp:366
-msgid "Enter a name for the key scheme:"
-msgstr "Yeni düymə sxemi üçün bir ad giriniz:"
+#: keyconfig.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove "
+"the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'."
+msgstr ""
+"Seçili düymə bağlayıcı planı silmək üçün buraya tıqlayın. 'İndiki sxem' və -"
+"əsas TDE' kimi standart sxemləri silə bilməzsiniz."
-#: shortcuts.cpp:396
+#: keyconfig.cpp:142
+msgid "Prefer 4-modifier defaults"
+msgstr ""
+
+#: keyconfig.cpp:147
+msgid ""
+"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-"
+"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
-"do you want to overwrite it?\n"
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain "
+"actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. "
+"Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one "
+"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
+"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
+"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the "
+"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
+"applications, such as copy and paste."
msgstr ""
-"Bu adda '%1' bir sxem var.\n"
-"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n"
+"<h1>Düymə Bağlayıcılar</h1> Düymə bağlayıcıları işlədərək müəyyən "
+"əməliyyatların tapılan düymələrə basılmasıyla edə bilərsiniz, məsələn CTRL-C "
+"ümumiyyətlə 'Köçür' üçün işlədilir. TDE birdən artıq plan bildirmənizə icazə "
+"verir, beləliklə öz qurğularınızı sınayıb istədiyiniz vaxt TDE var sayılan "
+"qiymətlərinə geri dönə bilərsiniz.<p> 'Ümumi Qısa Yollar' bölməsində masa "
+"üstü dəyişdirmə ya da pəncərə böyütmə kimi proqramlardan sərbəst "
+"bağlayıcıları qura bilərsiniz. 'Proqramlar' bölməsində proqramlarla "
+"işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları tapacaqsınız."
-#: shortcuts.cpp:399
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üstünə yaz"
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Qısa Yol Sxemləri"
+
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "&Ümumi Qısa Yollar"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Modifayr Düymələr"
#: modifiers.cpp:175
#, fuzzy
@@ -144,6 +199,11 @@ msgstr "Modifayr Düymələr"
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11 Mod"
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Win"
+msgstr "Pəncərələr"
+
#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "Macintosh klaviaurası"
@@ -156,11 +216,11 @@ msgstr "MacOS tərzi sür'ətləndirici istifadəsi"
#, fuzzy
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
-"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
-"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
-"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
-"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
-"for window manager commands."
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for "
+"<i>Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. "
+"<b>Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</"
+"b> as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and "
+"<b>Control</b> for window manager commands."
msgstr ""
"Təkmilləşdirici<i> Əmr C</i><i> Köçür</i><i> Ctrl C</I><b> Əmr</b><b></b><b> "
"İdarə</b>."
@@ -198,127 +258,124 @@ msgstr "Heç Biri"
#: modifiers.cpp:344
#, fuzzy
msgid ""
-"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
-"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' "
+"or 'Meta' keys properly configured as modifier keys."
msgstr "Siz X malikdir ya da Meta."
-#: main.cpp:54
+#: shortcuts.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
-"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
-"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the TDE defaults."
-"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
-"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
-"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C "
+"is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' "
+"of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your "
+"own scheme while you can still change back to the TDE defaults.<p> In the "
+"tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings "
+"like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application "
+"Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as "
"copy and paste."
msgstr ""
"<h1>Düymə Bağlayıcılar</h1> Düymə bağlayıcıları işlədərək müəyyən "
"əməliyyatların tapılan düymələrə basılmasıyla edə bilərsiniz, məsələn CTRL-C "
"ümumiyyətlə 'Köçür' üçün işlədilir. TDE birdən artıq plan bildirmənizə icazə "
"verir, beləliklə öz qurğularınızı sınayıb istədiyiniz vaxt TDE var sayılan "
-"qiymətlərinə geri dönə bilərsiniz."
-"<p> 'Ümumi Qısa Yollar' bölməsində masa üstü dəyişdirmə ya da pəncərə böyütmə "
-"kimi proqramlardan sərbəst bağlayıcıları qura bilərsiniz. 'Proqramlar' "
-"bölməsində proqramlarla işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları "
-"tapacaqsınız."
+"qiymətlərinə geri dönə bilərsiniz.<p> 'Ümumi Qısa Yollar' bölməsində masa "
+"üstü dəyişdirmə ya da pəncərə böyütmə kimi proqramlardan sərbəst "
+"bağlayıcıları qura bilərsiniz. 'Proqramlar' bölməsində proqramlarla "
+"işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları tapacaqsınız."
-#: main.cpp:77
-msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "Qısa Yol Sxemləri"
+#: shortcuts.cpp:154
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
-#: main.cpp:81
+#: shortcuts.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Command Shortcuts"
-msgstr "&Ümumi Qısa Yollar"
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
+msgstr ""
+"Seçili düymə bağlayıcı planı silmək üçün buraya tıqlayın. 'İndiki sxem' və -"
+"əsas TDE' kimi standart sxemləri silə bilməzsiniz."
-#: main.cpp:86
-msgid "Modifier Keys"
-msgstr "Modifayr Düymələr"
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "New scheme"
+msgstr "Yeni sxem"
-#: treeview.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Qısa Yol Sxemləri"
+#: shortcuts.cpp:168
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Qeyd Et..."
-#: treeview.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Alternate"
-msgstr "Əlavə"
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
-#: commandShortcuts.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
-"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
-msgstr "<h1> Əmr</h1>."
+#: shortcuts.cpp:201
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar"
-#: commandShortcuts.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
-"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
-msgstr "<qt><a href=\"launchMenuEditor\"> TDE</a></qt>"
+#: shortcuts.cpp:206
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "Qısa Yollar Se&kvensiyası"
-#: commandShortcuts.cpp:96
+#: shortcuts.cpp:211
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
-"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
-"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
-msgstr "dir(dır) a siyahı hamısı və ..da Tıq üçün a üçün a üçün Başa Çatdı."
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları"
-#: commandShortcuts.cpp:104
+#: shortcuts.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Shortcut for Selected Command"
-msgstr "Əmr"
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "İndiki Sxem"
-#: commandShortcuts.cpp:109
+#: shortcuts.cpp:273
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "İndiki Sxem"
+
+#: shortcuts.cpp:316
#, fuzzy
msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Heç biri"
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
+"this one."
+msgstr "yüklə."
-#: commandShortcuts.cpp:110
+#: shortcuts.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "The selected command will not be associated with any key."
-msgstr "yox birlikdə."
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr "dir(dır) yox mövcud ..da siz üçün?"
-#: commandShortcuts.cpp:112
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
#, fuzzy
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Hazırkı"
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "Düymə planını qeyd et"
-#: commandShortcuts.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected command using the button to the right."
-msgstr "Əgər dir(dır) siz a üçün üçün sağ."
+#: shortcuts.cpp:366
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "Yeni düymə sxemi üçün bir ad giriniz:"
-#: commandShortcuts.cpp:119
+#: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected command."
-msgstr "İşlət üçün a siz klik siz siz üçün üçün."
+"A key scheme with the name '%1' already exists\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Bu adda '%1' bir sxem var.\n"
+"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n"
-#: commandShortcuts.cpp:142
+#: shortcuts.cpp:399
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üstünə yaz"
+
+#: treeview.cpp:109
#, fuzzy
-msgid ""
-"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr "TDE."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Qısa Yol Sxemləri"
-#: commandShortcuts.cpp:144
+#: treeview.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Application Missing"
-msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Əlavə"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
msgid "System"
@@ -864,6 +921,10 @@ msgstr "Masa üstü"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Masa üstü"
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Mouse Emulation"