diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 342 |
1 files changed, 0 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index ca88dd7a830..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,342 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to Belarusian (Official spelling) -# -# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. -# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. -# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:05+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" -"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка, Павел Пятрук" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "Паказаць спіс заданняў" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Паказаць меню аперацый" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Актывізаваць, Падняць ці Найменшыць заданне" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "Актывізаваць заданне" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "Падняць вышэй" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "Апусціць заданне" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "Найменшыць заданне" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "На бягучую стальніцу" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Close Task" -msgstr "Апусціць заданне" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "Ніколі" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Калі панэль заданняў поўная" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "Заўсёды" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "Элегантна" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "Класічна" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "Для празрыстасці" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>Панэль заданняў</h1> Тут вы можаце наставіць панэль заданняў, што ўключае " -"такія опцыі, як ці павінна панэль заданняў паказваць усе вокны, або толькі з " -"бягучай стальніцы. Таксама можна наставіць наяўнасць на Панэлі заданняў кнопкі " -"спіса акон." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Модуль кіравання панэллю задач KDE" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "Пераробка з выкарыстаннем KConfigXT" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "Цыклічнае пераключэнне акон" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "Асаблівы" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "Панэль заданняў" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Сартаваць вокны па сто&льніцах" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў парадку " -"іх належнасці стальніцам.\n" -"\n" -"Прадвызначэана гэта задзейнічана." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "&Паказваць вокны з усіх стальніц" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Адключэнне гэтай налады змусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> " -"вокны з бягучай стальніцы. \n" -"\n" -"Прадвызначана гэта вылучана і паказваюцца ўсе вокны." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Паказваць кнопку &спіса акон" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Выберыце гэты параметр, каб на панэлі заданняў была кнопка, якая выклікае меню " -"са спісам усіх акон." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны так, што яны займаюць адну " -"кнопку. Пры націсканні на такую групавую кнопку з'яўляецца меню з пералікам " -"усіх акон групы. Гэта можа быць асабліва карысным пры выкарыстанні налады <em>" -"Паказваць усе вокны</em>.\n" -"\n" -"Вы можаце наладзіць панэль заданняў, каб яна <strong>Ніколі</strong> " -"не групавала вокны, рабіла гэта <strong>Заўсёды</strong>, або толькі <strong>" -"Калі панэль заданняў поўная</strong>.\n" -"\n" -"Прадвызначана, што вокны групуюцца, калі панэль заданняў поўная." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "&Групаваць падобныя заданні:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Паказваць &толькі найменшаныя вокны" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Выберыце гэта каб панэль заданняў паказвала толькі <b>толькі</b> " -"найменшаныя вокны." -"<br>" -"<br> Прадвызначана, што гэта не выбрана і на панэлі паказаны ўсе вокны." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Паказваць &значкі праграмаў" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Выберыце гэта, калі хочаце, каб значкі акон паказваліся побач з назвамі " -"заданняў у панэлі задач.\n" -"\n" -"Прадвызначана, што гэта ўключана." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Паказваць вокны з усіх &экранаў" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Задзейнічанне гэтай налады прымусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> " -"тыя вокны, што знаходзяцца разам на адным Xinerama-экране з панэллю заданняў.\n" -"\n" -"Прадвызначана, што гэта ўключана і ўсе вокны паказваюцца." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "Знешні в&ыгляд:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Сартаваць праграмы паводле &імя" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дзеянні" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "&Левая кнопка:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "&Сярэдняя кнопка" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "&Правая кнопка:" |