summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po268
1 files changed, 147 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po
index 983eacff71f..b5c133eb6d4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Програми, задачи и сесии"
#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
-#: ui/k_mnu.cpp:88
+#: ui/k_mnu.cpp:89
msgid "TDE Menu"
msgstr "Главно меню (K)"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Не може да се изпълни програма, която не
msgid "Kicker Error"
msgstr "Грешка на системния панел"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917
-#: ui/k_new_mnu.h:80
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872
+#: ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Аплетът %1 не може да бъде зареден. Моля,
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Грешка при зареждане на аплет"
-#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321
+#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342
msgid "Quick Browser"
msgstr "Бърз избор"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Неизпълним файл"
msgid "Select Other"
msgstr "Избор на друг"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1044
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002
msgid "New Applications"
msgstr "Нови програми"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Нови програми"
msgid "Restart Computer"
msgstr "Рестартирай компютъра"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1371
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329
msgid "Switch User"
msgstr "Превключване на потребителя"
@@ -382,43 +382,69 @@ msgstr "Директория: /)"
msgid "Directory: "
msgstr "Директория: "
-#: ui/k_mnu.cpp:268
-msgid "Press '/' to search..."
+#: ui/k_mnu.cpp:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Press '/' to search..."
+msgid " Click here to search..."
+msgstr "Натисни '/' за търсене..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Press '/' to search..."
+msgid " Press '%1' to search..."
msgstr "Натисни '/' за търсене..."
-#: ui/k_mnu.cpp:287
+#: ui/k_mnu.cpp:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Press '/' to search..."
+msgid " Press '%1' or '%2' to search..."
+msgstr "Натисни '/' за търсене..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене:"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:293
+#, fuzzy
+#| msgid "TDE Menu"
+msgid "TDE Menu search"
+msgstr "Главно меню (K)"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:308
msgid "All Applications"
msgstr "Всички програми"
-#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80
+#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Actions"
msgstr "Операции"
-#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1436
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391
msgid "Run Command..."
msgstr "Команда..."
-#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1365
+#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323
msgid "Save Session"
msgstr "Запис на сесия"
-#: ui/k_mnu.cpp:396
+#: ui/k_mnu.cpp:417
msgid "Lock Session"
msgstr "Заключване на сесията"
-#: ui/k_mnu.cpp:401
+#: ui/k_mnu.cpp:422
msgid "Log Out..."
msgstr "Изход..."
-#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:954 ui/k_new_mnu.cpp:1550
+#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Заключване на текущата и стартиране на нова сесия"
-#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:951 ui/k_new_mnu.cpp:1551
+#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506
msgid "Start New Session"
msgstr "Стартиране на нова сесия"
-#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1583
+#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -433,27 +459,27 @@ msgstr ""
"сесия, F%2 с втората и т. н. Може да превключвате между сесиите като "
"задържите клавишите Ctrl+Alt и използвате съответния функционален клавиш.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1594
+#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - нова сесия"
-#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1595
+#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:227
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Потребител&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;на&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:246
+#: ui/k_new_mnu.cpp:245
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Най-често използвани програми и документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
msgid "List of installed applications"
msgstr "Списък на инсталираните програми"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+#: ui/k_new_mnu.cpp:253
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -461,161 +487,161 @@ msgstr ""
"Информация и конфигурация за твоята система, достъп до лични файлове, "
"мрежови ресурси и включени дискови устройства"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:263
+#: ui/k_new_mnu.cpp:262
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Последно използвани програми и документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:267
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""
"<qt>Излизане от системата, спиране, рестартиране или смяна напотребителя"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+#: ui/k_new_mnu.cpp:270
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>Л</u>юбими</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:272
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>И</u>стория</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:274
+#: ui/k_new_mnu.cpp:273
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>К</u>омпютър</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:275
+#: ui/k_new_mnu.cpp:274
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>П</u>програми</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:277
+#: ui/k_new_mnu.cpp:276
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>Н</u>апусни</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:337
+#: ui/k_new_mnu.cpp:336
msgid "Search Internet"
msgstr "Търсене в мрежата"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:430
+#: ui/k_new_mnu.cpp:429
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Програми, контакти и документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#: ui/k_new_mnu.cpp:898
msgid "Start '%1'"
msgstr "Пусни '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:942
+#: ui/k_new_mnu.cpp:900
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Пусни '%1' (настоящ)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:902
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Рестартирай директно в '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#: ui/k_new_mnu.cpp:910
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Стартиране на паралелна сесия"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:955
+#: ui/k_new_mnu.cpp:913
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Заключване на текущата и стартиране на паралелна сесия"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:966
+#: ui/k_new_mnu.cpp:924
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Превключи към сесията на потребител '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:967
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Сесия: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1353
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
msgid "Session"
msgstr "Сесия"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1313
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1356
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1314
msgid "End current session"
msgstr "Прекрати настоящата сесия"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1358
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1316
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1317
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Заключване на екрана"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1366
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1324
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Съхрани настоящата сесия за следващия път"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1372
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1330
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Управлявай паралелни сесии"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1345
msgid "Shutdown"
msgstr "Спри"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1391
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
msgid "Turn off computer"
msgstr "Изключи компютъра"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
msgid "&Restart"
msgstr "Рестартирай"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Рестартирай компютъра и зареди системата по подразбиране"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
msgid "Start Operating System"
msgstr "Стартирай операционна система"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1405
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Рестартирай и зареди друга операционна система"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
msgid "System Folders"
msgstr "Системни директории"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
msgid "Home Folder"
msgstr "&Домашна директория"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1451
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1406
msgid "My Documents"
msgstr "Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1460
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1415
msgid "My Images"
msgstr "Изображения"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1469
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1424
msgid "My Music"
msgstr "Музика"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1478
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
msgid "My Videos"
msgstr "Видео"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
msgid "My Downloads"
msgstr "Сваляни"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1490
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
msgid "Network Folders"
msgstr "Директории в мрежа"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1715
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1670
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -623,7 +649,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Нямате права да изпълните тази команда."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1743
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1698
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -631,7 +657,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Дадената команда не може да бъде изпълнена."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1753
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -639,234 +665,234 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Дадената команда не съществува."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1951
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1906
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Прати ел. поща на %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2253
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Отвори адресника на %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2294
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Добави ext:type за вид разширение."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2297
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Когато търсиш фраза добави кавички."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2300
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- за да изключиш даден термин от търсенето добави минус отпред."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2303
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- За да търсиш опционални термини, използвай OR."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2306
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Може да използваш малки и главни букви."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2354
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2309
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Бързи съвети за търсене"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2406
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2361
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2393
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Отвори локален файл: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2396
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Отвори локална директория: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Отвори отдалечено местонахождение: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2472
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2427
msgid "Run '%1'"
msgstr "Изпълни '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545
msgid "No matches found"
msgstr "Няма намерени съвпадения"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2641
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2596
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (%2 от %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr ""
"Наистина ли искаш да рестартираш компютъра и да заредиш Microsoft Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Потвърждение за стартиране на Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Start Windows"
msgstr "Зареди Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2792
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2747
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Tomboy не може да бъде стартиран."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2807
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "П&ремахване от любими"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2859
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2814
msgid "Add to Favorites"
msgstr "До&бавяне към любими"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Добавяне на меню към работния плот"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Добавяне на елемент към работния плот"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Добавяне на меню към системния панел"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Добавяне на елемент към системния панел"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Редактиране на меню"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Редактиране на елемент"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2917 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Поставяне в диалога за стартиране"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2945
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2900
msgid "Advanced"
msgstr "За напреднали"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2961
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2916
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Изчисти последно използвани програми"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2919
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Изчисти последно използвани документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3494
msgid "Media"
msgstr "Медия"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3598
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3553
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 остава)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3729 ui/k_new_mnu.cpp:3733
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Директория: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3824 ui/k_new_mnu.cpp:3850
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785
msgid "Suspend"
msgstr "Спри"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3834
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3769
msgid "Freeze"
msgstr "Замрази"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3835
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3770
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr "Постави компютъра в софтуерно състояние на бездействие"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3842
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3777
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3843
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3778
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Пауза без излизане"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3851
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3786
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Спри на паметта"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3858
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3793
msgid "Hibernate"
msgstr "Хиберниране"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3859
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3794
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Спри на диска"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3866
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3801
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Смесено спиране"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3867
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3802
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Спри на памет и диск"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3841
msgid "Suspend failed"
msgstr "Спирането се провали"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Emails"
msgstr "Е-поща"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Browsing History"
msgstr "История на прегледаните страници в интернет"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Chat Logs"
msgstr "Протоколи от чата"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Feeds"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Pictures"
msgstr "Картини"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ui/k_new_mnu.h:84
+#: ui/k_new_mnu.h:74
msgid "Others"
msgstr "Други"