summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
index aca0893a355..44e7bd06a34 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdelibs.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id:$
@@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ бук
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да "
-"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например KDE."
+"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Рекурсивно търсене на домейни"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Премахнато в KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Премахнато в TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Unable find script \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE Scripts"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE Scripts"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2435,15 +2435,15 @@ msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2499,20 +2499,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Информиране на KDE относно смяната името на хоста"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "Демон на KDE"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Демон на TDE"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Демон на KDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2580,16 +2580,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Rebuilds the system configuration cache."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE Configuration Manager"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Configuration Manager"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Do you want to reload TDE configuration?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2775,8 +2775,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "The library %1 does not offer an %2 function."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Грешка при стартиране на помощната инф
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4231,15 +4231,15 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<p>Благодарение на доброволния труд на преводачи"
-"<br>от цял свят, графичната среда KDE е преведена на "
+"<br>от цял свят, графичната среда TDE е преведена на "
"<br>много езици, включително и на български.</p>"
-"<p>Проектът за превод на KDE на "
+"<p>Проектът за превод на TDE на "
"<br>български език изпитва недостиг на "
"<br>опитни преводачи. <a href=\"http://kde.fsa-bg.org/\">"
"Търсят се доброволци</a>.</p>"
@@ -4325,8 +4325,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Code generation options file"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg compiler"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5513,29 +5513,29 @@ msgstr "Падащ списък и автоматично"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<p><b>KDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>"
+"<p><b>TDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>"
") е създаден и се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от "
"идеите на <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html\">"
"свободния софтуер</a>.</p>"
"<p>Нито една група, фирма или организация не контролира изходния му код. Всеки "
-"е добре дошъл да участва, подпомага и разпространява KDE.</p>"
+"е добре дошъл да участва, подпомага и разпространява TDE.</p>"
"<p>За повече информация посетете страницата на проекта в Интернет, която се "
"намира на адрес <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>.</p>"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на KDE са готови за "
+"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за "
"това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се "
"очаква или може да бъде направено по-добре.</p> "
"<p>За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" "
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"<p>Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на KDE. Можете "
+"<p>Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете "
"да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални "
"файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от "
"което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.</p>"
@@ -5577,31 +5577,31 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"<p>KDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но "
+"<p>TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но "
"разработката му струва пари.</p>"
-"<p>В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява KDE в "
+"<p>В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в "
"правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. "
"За повече информация посетете <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
"http://www.kde-ev.org</a>.</p>"
-"<p>KDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се "
+"<p>TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се "
"изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по "
"проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп "
-"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете KDE финансово, посетете <a "
+"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете <a "
"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.</p>"
"<p>Предварително ви благодарим за помощта.</p>"
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "K Desktop Environment %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Относно"
@@ -5621,11 +5621,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Грешки или желания"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
+msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "&Доброволен труд"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
+msgid "&Support TDE"
msgstr "&Финансова помощ"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
@@ -6550,8 +6550,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Относно %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "О&тносно KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "О&тносно TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6678,8 +6678,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr ""
"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
@@ -8022,8 +8022,8 @@ msgstr ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "Услугата KDEInit не може да стартира \"%1\"."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Update"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8107,11 +8107,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Приставка за уеб стилове"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
"Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с "
"пикселна карта."
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Модул за настройване на ресурсите"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "Недостиг на памет"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. "
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата "
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Импортиране на вси&чко"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Импортиране на удостоверение"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -9329,23 +9329,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n"
"Може да промените настройките му от контролния център."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n"
"Може да промените настройките им от контролния център."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE Certificate Part"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9532,12 +9532,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Compiled in prefix for TDE libraries"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9548,12 +9548,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Prefix in $HOME used to write files"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Compiled in version string for TDE libraries"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Available TDE resource types"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"