summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5bdb4d8cf4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# translation of kmoon.po to Bengali
+# Bangla translation of KMoon.
+# Copyright (C) 2006 KDE Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the KMoon package.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2006.
+# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:53-0500\n"
+"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
+"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "কে.ডি.ই.'র চাঁদের কলা নির্দেশক সফটওয়্যার"
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&কনফিগার করো..."
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "চাঁদের কলা নির্দেশকের পরিচিতি"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+msgstr ""
+"লিখেছেন স্টিফেন কুলোঔ <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"এম. জি. বারবারিচ <berberic@fmi.uni-passau.de> একটি অ্যাপলেট তৈরি করেছেন\n"
+"\n"
+"চাঁদের কোড লিখেছেন ক্রিস অসবার্ন <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"চাঁদের ছবি একেছেন টিম বিউচ্যাম্প <timb@googol.com>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "দৃশ্য পরিবর্তন করো"
+
+# FIXME
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "দেখার (view) কোণ:"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+"এটি ব্যবহার করে চাঁদকে আপনার অবস্থানের জন্য সঠিক কোণে ঘুরিয়ে নিতে পারেন।\n"
+"\n"
+"সিস্টেম-প্রদত্ত তথ্য থেকে এই কোণ গণনা করা (প্রায়) অসম্ভব,\n"
+"সুতরাং কে-মুন কিভাবে চাঁদ প্রদর্শন করবে তা যদি আপনি নির্ধারণ\n"
+"করতে চান, হবে এখান থেকে সেটা কনফিগার করতে পারেন।\n"
+"কোণের ডিফল্ট মান হল ০, তবে এই কোণে আপনি চাঁদকে\n"
+"দেখতে পাবেন তার সম্ভাবনা খুবই কম।"
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "দক্ষিণ গোলার্ধে যাও"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "উত্তর গোলার্ধে যাও"
+
+# FIXME
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr "মাস্ক-অফ মোড পাল্টাও"
+
+# FIXME
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr "মাস্ক-অন মোড পাল্টাও"
+
+# FIXME
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"আপনার বর্তমান সময় ও বৈশিষ্ট্যানুসারে\n"
+"কে-মুন চাঁদকে যে অবস্থায় দেখাবে।"
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "পূর্ণিমা"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "অমাবস্যা"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"বাড়ন্ত হেলাল (গতকাল অমাবস্যা ছিল)\n"
+"বাড়ন্ত হেলাল (অমাবস্যার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আগামীকাল পূর্ণিমা)\n"
+"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আর %n দিন পর পূর্ণিমা)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (গতকাল পূর্ণিমা ছিল)\n"
+"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (পূর্ণিমার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "শেষ চতুর্থাংশ"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"হ্রাসমান হেলাল (আগামীকাল অমাবস্যা)\n"
+"হ্রাসমান হেলাল (আর %n দিন পর অমাবস্যা)"