diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmsamba.po | 340 |
1 files changed, 0 insertions, 340 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index b1c3b7d68e1..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,340 +0,0 @@ -# Bosnian translation. -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdebase\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-16 16:10+0100\n" -"Last-Translator: adis.j <adis.j@fakat.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Izvozi" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Uvozi" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Log" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistike" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba i NFS statusni monitor je korisnički interfejs za programe <em>" -"smbstatus</em> i <em>showmount</em>. Smbstatus izvještava o trenutnim Samba " -"konekcijama i dio je Samba paketa, koji implementira SMB protokol (Session " -"Message Block), poznat i pod imenom NetBIOS ili LanManager protokol. Ovaj " -"protokol se može koristiti za djeljenje usluga printera i diskova u mrežnom " -"okruženju i na računarima koji koriste razne vrste Microsoft Windows-a." -"<p> Showmount je dio NFS paketa, a NFS je skračenica od Network File System i " -"on je tradicionalni UNIX način djeljenja direktorija preko mreže. Ovdje je " -"riječ o prihvaćanju i prikazu izlaznih podataka koji se dobiju naredbom <em>" -"showmount -a localhost</em>. Na nekim sistemima showmount se nalazi u " -"direktoriju /usr/bin, pa stoga provjerite putanju (PATH)." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Panel za informacije o sistemu (kontrolni modul)" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Pristupljen sa" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Otvorene datoteke" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Greška: Ne mogu pokrenuti smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Greška: Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Montiran pod" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Ova lista pokazuje montirane resurse (Samba i NFS) na vašem sistemu, koji se " -"nalaze na drugim računarima. Kolona \"Vrsta\" govori je li usluga Samba ili NFS " -"tipa, a \"Resurs\" kolona pokazuje opisno ime djeljene usluge. Treća kolona pod " -"oznakom \"Montirano pod\" pokazuje gdje se resurs nalazi na vašem sistemu." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba log datoteka:" - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Prikaži otvorene konekcije" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Prikaži zatvorene konekcije" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Prikaži otvorene datoteke" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Prikaži zatvorene datoteke" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Ova stranica predstavlja sadržaj vaše samba log datoteke ispisane na " -"pregledniji način. Provjerite da li je ispravna log datoteka uzeta. Ako je " -"potrebno, možete promijeniti ime log datoteke tako što ćete kliknuti na " -"\"Osvježi\" dugme." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Označite ovu opciju ako želite vidjeti detalje o otvorenoj konekciji prema " -"vašem računaru." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Označite ovu opciju ako želite vidjeti šta se događa s vašim računarom kada se " -"konekcije zatvore." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Označite ovu opciju ako želite vidjeti datoteke koje su otvorene na vašem " -"računaru od strane remote korisnika. Zapamtite da se otvaranje/zatvaranje " -"datoteka ne loguje osim ako samba log nije podešen na bar nivo 2 (nažalost, za " -"sada u ovom modulu ne možete vidjeti trenutni nivo)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Označite ovu opciju ako želite vidjeti kada se otvorene datoteke zatvaraju od " -"strane remote korisnika. Napominjemo da se otvaranje/zatvaranje ne bilježi ako " -"log nije podešen barem na nivo 2 (nažalost, za sada u ovom modulu ne možete " -"vidjeti trenutni nivo)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Kliknite ovdje kako bi osvježili podatke na ovoj stranici. Log datoteka (gore " -"prikazana) će biti ponovo učitana kako bi se dobile zabilješke o radu samba-e." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum i vrijeme" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Događaj" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Servis/Datoteka" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Računar/Korisnik" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Ova lista pokazuje detalje o događajima koje je samba zabilježila. Zapamtite da " -"se rad sa datotekama ne bilježi ako log nije podešen barem na nivo 2." -"<p> Kao i kod drugih listi u KDE-u, sortiranje kolone se postiže klikom na " -"zaglavlje kolone. Drugi klik će preokrenuti radoslijed u koloni. " -"<p>Ako je lista prazna probajte kliknuti \"Osvježi\" dugme, nakon čega će " -"samba-in log biti ponovno učitan, a lista osvježena." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "OTVORENA KONEKCIJA" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "ZATVORENA KONEKCIJA" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " OTVORENA DATOTEKA" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " ZATVORENA DATOTEKA" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Konekcije: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Br. pristupa datoteci: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Događaj: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Servis/Datoteka:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Računar/Korisnik:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Pretraga" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Obriši rezultate" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Prikaži dodatni info o servisu" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Prikaži dodatni info o računaru-u" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Br" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Pogodci" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Konekcija" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Pristup datoteci" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Konekcije: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Br. pristupa datoteci: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "OTVORENA DATOTEKA" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amila Akagić, Adis Jugo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bono@linux.org.ba, adis.j@fakat.ba" |