summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po516
1 files changed, 0 insertions, 516 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 9bc54246f5a..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,516 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Bosanski
-# translation of kfindpart.po to Bosnian
-# Bosnian translation of kfindpart
-# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004.
-# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:41+0100\n"
-"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Nađi"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Pronađi datoteke/direktorije"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "TekstSrednjeDužine..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"pronađena %n datoteka\n"
-"pronađene %n datoteke\n"
-"pronađeno %n datoteka"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Pretražujem..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Zaustavljeno."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Greška."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Molim navedite apsolutni put u polju \"Traži u\"."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Nisam mogao pronaći navedeni direktorij."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Nađi komponentu"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Naziv:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Možete koristiti wildcard kao i \";\" za razdvajanje više imena"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Traži &u:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Pretraži &poddirektorije"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Pro&nađi..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Koristi indeks datoteka"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Unesite datoteku koju tražite. "
-"<br>Alternativna imena možete odvojiti tačka-zarezom \";\"."
-"<br>"
-"<br>Ime datoteke smije sadržavati sljedeće posebne znakove:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> odgovara bilo kojem pojedinačnom znaku</li>"
-"<li><b>*</b> odgovara nula ili više ponavljanja datog znaka</li>"
-"<li><b>[...]</b> odgovara bilo kojem od znakova datih u uglatim zagradama</li>"
-"</ul>"
-"<br>Primjeri pretrage:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> nalazi sve datoteke čiji je sufiks .kwd ili .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> pronalazi \"god\" ili \"got\"</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> pronalazi sve datoteke koje počinju sa \"Hel\", a završavaju "
-"sa \"o\", pri čemu se između nalazi tačno jedan znak</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> nalazi datoteku tačno zadatog imena</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovo vam omogućuje da koristite indeks datoteka napravljen pomoću paketa <i>"
-"slocate</i> koji ubrzava pretragu. Ne zaboravite da osvježite indeks s vremena "
-"na vrijeme (koristeći naredbu <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Nađi sve datoteke napravljene ili iz&mijenjene:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&između"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "tokom &prethodnih"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "sati"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "dana"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "mjeseci"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "godina"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Veličina je:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "&Vlasnik datoteke je:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "&Grupa vlasnik:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(nijedna)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Najmanje"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Najviše"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Jednako sa"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajta"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Vrsta datoteke:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "&Sadrži tekst:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ako je navedeno, biće pronađene samo datoteke koje sadrže ovaj tekst. "
-"Zapamtite da nisu podržani svi tipovi datoteka sa liste iznad. Molim pogledajte "
-"dokumentaciju za listu podržanih tipova.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Uključi &binarne datoteke"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regularni izraz"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovo vam omogućuje da pretražujete bilo koji tip datoteke, čak i one koji "
-"obično ne sadrže tekst (npr. programi ili slike).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "&za:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Traži &metainfo odjeljke:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Sve datoteke i direktoriji"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktoriji"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Simbolički linkovi"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Specijalne datoteke (sockets, datoteke uređaja,...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Izvršne datoteke"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "SUID izvršne datoteke"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Sve slike"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Sve video"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Sve zvukove"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Naziv/&Lokacija"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "Sa&držaj"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Osobine"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Traži kroz komentare/metapodatke datoteka"
-"<br>Ovo su neki od primjera:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Zvučne datoteke (mp3...)</b> Pretražuje id3 tagove za naslov ili "
-"album</li>"
-"<li><b>Slike (png...)</b> Pretražuje slike za posebnu rezoluciju, "
-"komentar...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ako je navedeno, traži samo u ovom polju"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Zvučne datoteke (mp3...)</b> Ovo može biti Naslov, Album...</li>"
-"<li><b>Slike (png...)</b> Pretražuj samo Rezoluciju, broj boja...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Ne mogu tražiti u periodu koji ne traje ni jednu minutu."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Datum nije ispravan."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Neispravan opseg datuma."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Ne mogu da pretražujem datume u budućnosti."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Veličina je prevelika... Želite li podesiti max. vrijednost veličine?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Čitaj-piši"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Samo čitaj"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Samo piši"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Nepristupačan"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "U poddirektoriju"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Promijenjeno"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Dozvole"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Prva pronađena linija"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Sačuvaj rezultate kao"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Nisam u mogućnosti da sačuvam rezultate."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "KFind datoteka sa rezultatima"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Rezultati su sačuvani u datoteku\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Da li zaista želite izbrisati %n izabranu datoteku?\n"
-"Da li zaista želite izbrisati %n izabrane datoteke?\n"
-"Da li zaista želite izbrisati %n izabranih datoteka?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvori direktorij"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Otvori sa..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Izabrane datoteke"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Greška pri korištenju locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE pronalazač datoteka"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Putanje za pretragu"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, KDE programeri"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Trenutni održavatelj"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Programer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "UI dizajn i više opcija za pretragu"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "UI dizajn"