summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po2511
1 files changed, 1553 insertions, 958 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index f8e98548252..bae82739918 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL adrese"
@@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Greška u konfiguraciji CUPS-a"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
-"Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve kakve "
-"jesu i nećete ih moći promijeniti."
+"Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve "
+"kakve jesu i nećete ih moći promijeniti."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
@@ -200,11 +212,12 @@ msgstr "Ne mogu da restartujem CUPS server (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi najvjerovatnije "
-"nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju."
+"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi "
+"najvjerovatnije nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu "
+"operaciju."
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
@@ -216,16 +229,16 @@ msgstr "Interna greška: prazna datoteka '%1'!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Konfiguracijska datoteka nije učitana u CUPS server. Daemon neće biti "
"restarovan."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku u CUPS server. Vi najvjerovatnije "
"nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju."
@@ -401,6 +414,14 @@ msgstr "Postavke mreže"
msgid "Keep alive"
msgstr "Čuvaj aktivnim"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
@@ -462,6 +483,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da je promijenite?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -541,22 +566,20 @@ msgstr "Dobrodošli"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS sistem "
-"za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim temama i možete "
-"im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka opcija ima default "
-"vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne izmjenite. Ove default "
-"vrijednosti će raditi u večini slučajeva.</p>"
-"<br>"
-"<p>Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći uz pomoć "
-"dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS "
+"sistem za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim "
+"temama i možete im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka "
+"opcija ima default vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne "
+"izmjenite. Ove default vrijednosti će raditi u večini slučajeva.</"
+"p><br><p>Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći "
+"uz pomoć dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -566,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj..."
msgid "Edit..."
msgstr "Izmjeni..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Podrazumjevana lista"
@@ -686,932 +713,1500 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n"
-#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte datoteku client.conf.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: mojračunar.domena.ba</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n"
-#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i>: root@mojračunar.ba</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pristupni log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n"
-#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n"
-#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Direktorij podataka (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n"
-#~ "Default: /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n"
-#~ "podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n"
-#~ "putem zaglavlja HTML dokumenata...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n"
-#~ "Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: en</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Direktorij dokumenata (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n"
-#~ "Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Log grešaka (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n"
-#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n"
-#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Staza do fontova (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n"
-#~ "Default: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nivo loga (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n"
-#~ "datoteku, a može biti jedan od sljedećih:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Loguj sve.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Loguj skoro sve.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Loguj greške i upozorenja.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Loguj samo greške.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Ne loguj ništa.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks veličina loga (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n"
-#~ "ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da isključite rotiranje.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Log stranica (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n"
-#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n"
-#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n"
-#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n"
-#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: No</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n"
-#~ "Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Direktorij zahtjeva (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n"
-#~ "Default: /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n"
-#~ "sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Binarne datoteke servera (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n"
-#~ "Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korijenski direktorij za server.\n"
-#~ "Default: /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n"
-#~ "<b>lp</b>, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n"
-#~ "po potrebi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n"
-#~ "IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n"
-#~ "neki eksterni program...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Grupa (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n"
-#~ "<b>sys</b>, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n"
-#~ "po potrebi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n"
-#~ "bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n"
-#~ "kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n"
-#~ "ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp\" ili\n"
-#~ "vrijednost TMPDIR okolinske varijable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ograničenje filtera (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n"
-#~ "pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n"
-#~ "tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži zadatak\n"
-#~ "prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Slušaj (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n"
-#~ "za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog porta ili\n"
-#~ "adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP Upgrades\n"
-#~ "za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete trebati\n"
-#~ "slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Rezolucija adresa (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n"
-#~ "ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Čuvaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n"
-#~ "Podrazumjevana vrijednost je on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n"
-#~ "automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n"
-#~ "se rukovati. Default je 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n"
-#~ "Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Timeout klijenta (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Koristi pregledanje (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li <b>slušati</b> informacije o štampačima \n"
-#~ "od drugih CUPS servera. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Uključeno po defaultu.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: da uključite <b>slanje</b> informacija o\n"
-#~ "pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n"
-#~ "ispravnu <i>BrowseAdress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n"
-#~ "kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). Uključeno\n"
-#~ "po defaultu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adrese pregledanja (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n"
-#~ "pregledanju na sve aktivne interfejse.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n"
-#~ "netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n"
-#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n"
-#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj adresi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n"
-#~ "imena računara!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Interval pregledanja (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n"
-#~ "se 30 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se promijeni\n"
-#~ "stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između osvježavanja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni štampači\n"
-#~ "nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port za pregledanje (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n"
-#~ "IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n"
-#~ "Prepoznat je samo jedan BrowsePort.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: izvorna-adresa odred-adresa</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n"
-#~ "update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n"
-#~ "štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n"
-#~ "BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n"
-#~ "300 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li ili ne koristiti implicitne klase.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n"
-#~ "implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n"
-#~ "(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n"
-#~ "omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n"
-#~ "administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n"
-#~ "Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumijeva se uključeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n"
-#~ "Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (što će biti provjereno\n"
-#~ "tim redom).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n"
-#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ključ enkripcije (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n"
-#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adresa</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n"
-#~ "zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n"
+"Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte "
+"datoteku client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: mojračunar.domena.ba</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n"
+"Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i>: root@mojračunar.ba</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pristupni log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n"
+"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u "
+"syslog\n"
+"datoteku ili syslog demonu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Direktorij podataka (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n"
+"Default: /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n"
+"podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n"
+"putem zaglavlja HTML dokumenata...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n"
+"Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Direktorij dokumenata (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n"
+"Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Log grešaka (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n"
+"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u "
+"syslog\n"
+"datoteku ili syslog demonu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Staza do fontova (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n"
+"Default: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nivo loga (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n"
+"datoteku, a može biti jedan od sljedećih:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Loguj sve.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Loguj skoro sve.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Loguj greške i upozorenja.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Loguj samo greške.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Ne loguj ništa.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>npr</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks veličina loga (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n"
+"ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da "
+"isključite rotiranje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Log stranica (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n"
+"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u "
+"syslog\n"
+"datoteku ili syslog demonu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n"
+"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n"
+"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n"
+"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Direktorij zahtjeva (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n"
+"Default: /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n"
+"sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binarne datoteke servera (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n"
+"Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korijenski direktorij za server.\n"
+"Default: /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Korisnik (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n"
+"<b>lp</b>, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n"
+"po potrebi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n"
+"IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n"
+"neki eksterni program...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupa (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n"
+"<b>sys</b>, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n"
+"po potrebi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n"
+"bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n"
+"kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 "
+"megabajta).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n"
+"ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp"
+"\" ili\n"
+"vrijednost TMPDIR okolinske varijable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ograničenje filtera (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n"
+"pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n"
+"tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži "
+"zadatak\n"
+"prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Slušaj (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n"
+"za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog "
+"porta ili\n"
+"adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP "
+"Upgrades\n"
+"za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete "
+"trebati\n"
+"slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rezolucija adresa (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n"
+"ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Čuvaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n"
+"Podrazumjevana vrijednost je on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n"
+"automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n"
+"se rukovati. Default je 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n"
+"Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Timeout klijenta (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 "
+"sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koristi pregledanje (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li <b>slušati</b> informacije o štampačima \n"
+"od drugih CUPS servera. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Uključeno po defaultu.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: da uključite <b>slanje</b> informacija o\n"
+"pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n"
+"ispravnu <i>BrowseAdress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n"
+"kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). "
+"Uključeno\n"
+"po defaultu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adrese pregledanja (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n"
+"pregledanju na sve aktivne interfejse.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n"
+"netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n"
+"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n"
+"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj "
+"adresi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</"
+"p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n"
+"imena računara!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Interval pregledanja (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n"
+"se 30 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se "
+"promijeni\n"
+"stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između "
+"osvježavanja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni "
+"štampači\n"
+"nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port za pregledanje (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n"
+"IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n"
+"Prepoznat je samo jedan BrowsePort.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: izvorna-adresa odred-adresa</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n"
+"update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n"
+"štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n"
+"BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n"
+"300 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li ili ne koristiti implicitne klase.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n"
+"implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n"
+"(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n"
+"omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n"
+"administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n"
+"Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumijeva se uključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n"
+"Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (što će biti provjereno\n"
+"tim redom).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n"
+"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ključ enkripcije (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n"
+"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresa</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n"
+"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n"
+"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n"
+"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj "
+"adresi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</"
+"p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n"
+"imena računara!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n"
+"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n"
+"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj "
+"adresi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</"
+"p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n"
+"imena računara!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korijenski direktorij za server.\n"
+"Default: /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:862
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n"
+"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:903
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n"
+"se rukovati. Default je 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresa</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n"
+"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n"
+"</p>\n"