summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 0bee9f555ac..b7ead99a01c 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"uzrokovane propustima autora web sajta. Ponekad je to i programska greška u "
"Konqueroru. Ako sumnjate na prvi slučaj, kontaktirajte webmastera. U suprotnom, "
"ako sumnjate na grešku u Konqueroru, molimo da prijavite bug na stranici "
-"http://bugs.kde.org/. Cijenićemo ako priložite testni slučaj koji ilustrira "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/. Cijenićemo ako priložite testni slučaj koji ilustrira "
"problem."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4716,8 +4716,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4728,8 +4728,8 @@ msgstr ""
"Ipak, ti - korisnik - nam moraš reći ako nešto ne radi kako je očekivano ili "
"može biti urađeno na bolji način. "
"<br>"
-"<br>K Desktop Environment posjeduje sistem praćenja bugova. Posjetite <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>K Desktop Environment posjeduje sistem praćenja bugova. Posjetite <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"ili koristite prozor \"Prijavi bug\" u meniju \"Pomoć\" za prijavu bugova."
"<br>"
"<br>Ako imate prijedlog za unaprijeđenje, slobodno možete koristiti sistem "
@@ -5495,11 +5495,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Ne mogu poslati izvještaj o bugu.\n"
"Molim prijavite ovaj bug ručno...\n"
-"Daljnje upute ćete naći na http://bugs.kde.org/ ."
+"Daljnje upute ćete naći na http://bugs.trinitydesktop.org/ ."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5977,10 +5977,10 @@ msgstr "A&utori"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Molim koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Molim koristite <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"za prijavu bugova.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8576,9 +8576,9 @@ msgstr "Ovaj program je napisao neko ko je želio ostati anoniman."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Molim koristite http://bugs.kde.org za prijavu bugova.\n"
+"Molim koristite http://bugs.trinitydesktop.org za prijavu bugova.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12638,11 +12638,11 @@ msgstr "greška u tekstualnoj deklaraciji vanjskog entiteta"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko želite poslati bug, kliknite na dugme ispod.\n"
-#~ "To će otvoriti web stranicu http://bugs.kde.org gdje ćete pronaći formular koji treba popuniti.\n"
+#~ "To će otvoriti web stranicu http://bugs.trinitydesktop.org gdje ćete pronaći formular koji treba popuniti.\n"
#~ "Informacije koje unesete će biti prenesene na server."
#~ msgid "&Report Bug..."