summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po66
1 files changed, 40 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po
index bcf20dd2cbe..65727bebc10 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -17,18 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ivan Lloro Boada"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "antispam@wanadoo.es"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura Visualització"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -82,8 +87,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>El vostre servidor X no permet la rotació i el canvi de mida de la "
"pantalla. Si us plau, actualitzeu-lo a la versió 4.3 o superior. Necessiteu "
-"l'extensió X Resize And Rotate (RANDR) versió 1.1 o superior per a fer servir "
-"aquesta característica.</qt>"
+"l'extensió X Resize And Rotate (RANDR) versió 1.1 o superior per a fer "
+"servir aquesta característica.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -96,8 +101,8 @@ msgstr "Pantalla %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
"La pantalla les opcions de la qual voleu canviar pot ésser seleccionada fent "
"servir aquesta llista desplegable."
@@ -141,11 +146,11 @@ msgstr "Aplica configuració en arrencar TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
-"Si aquesta opció és habilitada, les seleccions de forma i orientació es faran "
-"servir quan TDE s'engegui."
+"Si aquesta opció és habilitada, les seleccions de forma i orientació es "
+"faran servir quan TDE s'engegui."
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -153,12 +158,12 @@ msgstr "Permetre aplicacions de la safata canviar les opcions d'arrancada"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
-"Si aquesta opció és habilitada, les opcions configurades des de l'applet de la "
-"safata de sistema seran emmagatzemades i carregades quan TDE torni a arrencar "
-"en comptes de ser només temporals."
+"Si aquesta opció és habilitada, les opcions configurades des de l'applet de "
+"la safata de sistema seran emmagatzemades i carregades quan TDE torni a "
+"arrencar en comptes de ser només temporals."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -219,6 +224,11 @@ msgstr "La configuració de pantalla ha estat modificada"
msgid "Screen Size"
msgstr "Mida de Pantalla"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació desconeguda"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freqüència de Refresc"
@@ -234,9 +244,8 @@ msgstr "Configura Visualització"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -265,8 +274,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -290,8 +299,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "To&rnar a la Configuració Anterior"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "L'orientació, forma i freqüència de refresc de la vostra pantalla han estat modificades amb els valors sol·licitats. Si us plau, indiqueu si preferiu mantenir aquesta configuració. En 15 segons el monitor retornarà a· la configuració anterior."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'orientació, forma i freqüència de refresc de la vostra pantalla han "
+#~ "estat modificades amb els valors sol·licitats. Si us plau, indiqueu si "
+#~ "preferiu mantenir aquesta configuració. En 15 segons el monitor retornarà "
+#~ "a· la configuració anterior."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -331,9 +348,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Mirall vertical"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Orientació desconeguda"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Girat 90 graus contra les agulles del rellotge"