summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kitchensync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/kitchensync.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kitchensync.po925
1 files changed, 0 insertions, 925 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kitchensync.po
deleted file mode 100644
index c7c55ac12ec..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,925 +0,0 @@
-# Translation of kitchensync.po to Catalan
-#
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:01+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "txemaq@gmail.com"
-
-#: aboutpage.cpp:69
-msgid "TDE KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync del TDE"
-
-#: aboutpage.cpp:70
-msgid "Get Synchronized!"
-msgstr "Estigues sincronitzat!"
-
-#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The TDE Synchronization Tool"
-msgstr "Eina de sincronització del TDE"
-
-#: aboutpage.cpp:104
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut al KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-
-#: aboutpage.cpp:115
-msgid ""
-"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
-"more."
-msgstr ""
-"El KitchenSync sincronitza el correu electrònic, la llibreta d'adreces, el "
-"calendari, la llista de pendents i més."
-
-#: aboutpage.cpp:121
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Mostra el manual"
-
-#: aboutpage.cpp:122
-msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
-msgstr "Aprèn més quant al KitchenSync i els seus components"
-
-#: aboutpage.cpp:128
-msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "Visiteu el lloc web KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:129
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accediu a recursos i programes d'aprenentatge en línia"
-
-#: aboutpage.cpp:135
-msgid "Add Synchronization Group"
-msgstr "Afegeix un un grup de sincronització"
-
-#: aboutpage.cpp:136
-msgid "Create group of devices for synchronization"
-msgstr "Crea un grup de dispositius a sincronitzar"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:113
-msgid "Attendees"
-msgstr "Assistents"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:116
-msgid "Start time"
-msgstr "Hora d'inici"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:119
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:122
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:125
-msgid "Is floating"
-msgstr "Per decidir"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:128
-msgid "Has duration"
-msgstr "Té durada"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:131
-msgid "Duration"
-msgstr "Durada"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:137
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:140
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:143
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:146
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Discreció"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:149
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Location"
-msgstr "Localització"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacions"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjunts"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:160
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Dates d'excepció"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:161
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Hores d'excepció"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:166
-msgid "Created"
-msgstr "Creat"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:169
-msgid "Related Uid"
-msgstr "UID relacionat"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:175
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Té data de finalització"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:178
-msgid "End Date"
-msgstr "Data de finalització"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:186
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Té data d'inici"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:189
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Té data de venciment"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:192
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:195
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Té data d'acabat"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:198
-msgid "Complete"
-msgstr "Acabat"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:201
-msgid "Completed"
-msgstr "Ha acabat"
-
-#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: configguiblank.cpp:32
-msgid "This member/plugin needs no configuration."
-msgstr "Aquest membre/connector no necessita configuració."
-
-#: configguievo2.cpp:77
-msgid "Address Book location:"
-msgstr "Ubicació de la llibreta d'adreces:"
-
-#: configguievo2.cpp:82
-msgid "Calendar location:"
-msgstr "Ubicació del calendari:"
-
-#: configguievo2.cpp:87
-msgid "Task list location:"
-msgstr "Ubicació de la llista de tasques:"
-
-#: configguifile.cpp:38
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Nom del directori:"
-
-#: configguifile.cpp:47
-msgid "Sync all subdirectories"
-msgstr "Sincronitza tots els subdirectoris"
-
-#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
-#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
-#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
-#: configguisyncmlobex.cpp:109
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:53
-msgid ""
-"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
-"plugin configuration file"
-msgstr ""
-"Tingueu en compte que actualment la contrasenya s'emmagatzema en text net a "
-"l'arxiu de configuració del connector"
-
-#: configguigcalendar.cpp:56
-msgid "Calendar URL:"
-msgstr "URL del calendari:"
-
-#: configguignokii.cpp:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: configguignokii.cpp:69
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connexió:"
-
-#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: configguignokii.cpp:80
-msgid "IrDA"
-msgstr "IrDA"
-
-#: configguignokii.cpp:81
-msgid "Serial"
-msgstr "Sèrie"
-
-#: configguignokii.cpp:82
-msgid "Infrared"
-msgstr "Infraroig"
-
-#: configguignokii.cpp:83
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: configguignokii.cpp:84
-msgid "USB (nokia_dku2)"
-msgstr "USB (nokia_dku2)"
-
-#: configguignokii.cpp:85
-msgid "USB (libusb)"
-msgstr "USB (libusb)"
-
-#: configguignokii.cpp:86
-msgid "Serial (DAU9P cable)"
-msgstr "Sèrie (cable DAU9P)"
-
-#: configguignokii.cpp:87
-msgid "Serial (DLR3P cable)"
-msgstr "Sèrie (cable DLR3P)"
-
-#: configguignokii.cpp:88
-msgid "Tekram Ir-Dongle"
-msgstr "Tekram Ir-Dongle"
-
-#: configguignokii.cpp:89
-msgid "Serial (M2BUS protocol)"
-msgstr "Sèrie (protocol M2BUS)"
-
-#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
-#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: configguigpe.cpp:40
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: configguigpe.cpp:41
-msgid "Ssh"
-msgstr "SSH"
-
-#: configguigpe.cpp:87
-msgid "Connection Mode:"
-msgstr "Mode de connexió:"
-
-#: configguigpe.cpp:91
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Adreça IP:"
-
-#: configguigpe.cpp:100
-msgid "User:"
-msgstr "Usuari:"
-
-#: configguiirmc.cpp:51
-msgid "InfraRed (IR)"
-msgstr "Infraroig (IR)"
-
-#: configguiirmc.cpp:52
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
-#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexió"
-
-#: configguiirmc.cpp:161
-msgid "Select your connection type."
-msgstr "Seleccioneu el tipus de connexió."
-
-#: configguiirmc.cpp:185
-msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-msgstr "No enviïs l'UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
-
-#: configguiirmc.cpp:187
-msgid ""
-"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
-"phones."
-msgstr ""
-"No enviïs l'UUID OBEX en connectar. És necessari pel antics telèfons mòbils "
-"basats en l'IrMC."
-
-#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: configguildap.cpp:40
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: configguildap.cpp:41
-msgid "One"
-msgstr "Un"
-
-#: configguildap.cpp:42
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: configguildap.cpp:138
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Usa xifratge"
-
-#: configguildap.cpp:139
-msgid "Load data from LDAP"
-msgstr "Carrega dades des de LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:140
-msgid "Save data to LDAP"
-msgstr "Desa dades a LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:143
-msgid "Key Attribute:"
-msgstr "Atribut de clau:"
-
-#: configguildap.cpp:145
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Àmbit de cerca:"
-
-#: configguimoto.cpp:68
-msgid "Device String:"
-msgstr "Cadena del dispositiu:"
-
-#: configguiopie.cpp:38
-msgid "Device IP:"
-msgstr "IP del dispositiu:"
-
-#: configguiopie.cpp:46
-msgid "Device Type:"
-msgstr "Tipus de dispositiu:"
-
-#: configguiopie.cpp:68
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
-
-#: configguiopie.cpp:83
-msgid "Opie/OpenZaurus"
-msgstr "Opie/OpenZaurus"
-
-#: configguiopie.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "TQtopia2"
-msgstr "Qtopia2"
-
-#: configguiopie.cpp:86
-msgid "SCP"
-msgstr "SCP"
-
-#: configguiopie.cpp:87
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: configguipalm.cpp:138
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitat:"
-
-#: configguipalm.cpp:139
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Expiració:"
-
-#: configguipalm.cpp:144
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: configguipalm.cpp:151
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: configguipalm.cpp:163
-msgid "What to do if Username does not match"
-msgstr "Què fer si el nom d'usuari no coincideix"
-
-#: configguipalm.cpp:173
-msgid "Sync Anyway"
-msgstr "Sincronitza igualment"
-
-#: configguipalm.cpp:174
-msgid "Ask What To Do"
-msgstr "Pregunta què fer"
-
-#: configguipalm.cpp:175
-msgid "Abort Sync"
-msgstr "Cancel·la la sincronització"
-
-#: configguipalm.cpp:186
-msgid "Hotsync Notification"
-msgstr "Notificació de sincronització"
-
-#: configguipalm.cpp:193
-msgid "Popup when interaction is required"
-msgstr "Finestra emergent quan es requereixi interacció"
-
-#: configguisunbird.cpp:55
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Calendaris locals"
-
-#: configguisunbird.cpp:56
-msgid "WebDAV Calendars"
-msgstr "Calendaris WebDAV"
-
-#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
-msgid "Add new calendar"
-msgstr "Afegeix un calendari nou"
-
-#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
-msgid "Sync only events newer than"
-msgstr "Sincronitza només els esdeveniments més nous que"
-
-#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
-msgid "day(s)"
-msgstr "dia(es)"
-
-#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Estableix per omissió"
-
-#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
-
-#: configguisynce.cpp:90
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de dades"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
-msgid "Contact Database:"
-msgstr "Base de dades de contactes:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
-msgid "Calendar Database:"
-msgstr "Base de dades de calendari:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
-msgid "Note Database:"
-msgstr "Base de dades de notes:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
-msgid "Use String Table"
-msgstr "Usa una taula de cadenes"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
-msgid "Only Replace Entries"
-msgstr "Substitueix només els registres"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
-msgid "Receive Limit:"
-msgstr "Límit de recepció:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
-msgid "Maximum Object Size"
-msgstr "Mida màxima d'objecte"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:123
-msgid "SyncML Version:"
-msgstr "Versió SyncML:"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:129
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:130
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:131
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:138
-msgid "WAP Binary XML"
-msgstr "XML del binari WAP"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:142
-msgid "Software Identifier:"
-msgstr "Identificador de programari:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:52
-msgid "Bluetooth address:"
-msgstr "Adreça Bluetooth:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:59
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:114
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Nom de dispositiu:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:118
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Número de sèrie:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:160
-msgid "Device Manufacturer:"
-msgstr "Fabricant del dispositiu:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:164
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiu:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:170
-msgid "SonyEricsson/Ericsson"
-msgstr "SonyEricsson/Ericsson"
-
-#: connectionwidgets.cpp:171
-msgid "Siemens"
-msgstr "Siemens"
-
-#: connectionwidgets.cpp:210
-msgid "USB Interface:"
-msgstr "Interfície USB:"
-
-#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Line %1"
-msgstr "Línia %1"
-
-#: groupconfig.cpp:68
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#: groupconfig.cpp:89
-msgid "Add Member..."
-msgstr "Afegeix membre..."
-
-#: groupconfig.cpp:96
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: groupconfig.cpp:97
-msgid "General Group Settings"
-msgstr "Paràmetres general de grup"
-
-#: groupconfig.cpp:167
-msgid ""
-"Error adding member %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-msgstr ""
-"Error en afegir el membre %1\n"
-"%2\n"
-"Tipus: %3"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:50
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:51
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:52
-msgid "To-dos"
-msgstr "Pendents"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:138
-msgid "Object Types to be Synchronized:"
-msgstr "Tipus d'objectes a sincronitzar:"
-
-#: groupconfigdialog.cpp:30
-msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Configuració del grup de sincronització"
-
-#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "Sincronitza ara"
-
-#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
-msgid "Ready"
-msgstr "Llest"
-
-#: groupitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Grup: %1"
-
-#: groupitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Last synchronized on: %1"
-msgstr "Última sincronització el: %1"
-
-#: groupitem.cpp:148
-msgid "Not synchronized yet"
-msgstr "Encara no s'ha sincronitzat"
-
-#: groupitem.cpp:192
-msgid "%1 entries read"
-msgstr "%1 registres llegits"
-
-#: groupitem.cpp:195
-msgid "Receive information"
-msgstr "Recepció d'informació"
-
-#: groupitem.cpp:199
-msgid "%1 entries written"
-msgstr "%1 registres escrits"
-
-#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
-msgid "Connected"
-msgstr "Connectat"
-
-#: groupitem.cpp:242
-msgid "Data read"
-msgstr "Dades llegides"
-
-#: groupitem.cpp:245
-msgid "Data written"
-msgstr "Dades escrites"
-
-#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: groupitem.cpp:253
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Ha fallat la sincronització"
-
-#: groupitem.cpp:261
-msgid "Successfully synchronized"
-msgstr "S'ha sincronitzat amb èxit"
-
-#: groupitem.cpp:270
-msgid "Previous synchronization failed"
-msgstr "L'última sincronització va fallar"
-
-#: groupitem.cpp:273
-msgid "Conflicts solved"
-msgstr "S'han resolt els conflictes"
-
-#: groupitem.cpp:292
-msgid "Changes read"
-msgstr "Llegits els canvis"
-
-#: groupitem.cpp:295
-msgid "Changes written"
-msgstr "Escrits els canvis"
-
-#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
-#: groupitem.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1"
-
-#: mainwidget.cpp:77
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync"
-
-#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The TDE Syncing Application"
-msgstr "L'aplicació de sincronització del TDE"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, l'equip PIM del TDE"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenidor actual"
-
-#: mainwidget.cpp:105
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronitza"
-
-#: mainwidget.cpp:107
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Afegeix grup..."
-
-#: mainwidget.cpp:109
-msgid "Delete Group..."
-msgstr "Suprimeix grup..."
-
-#: mainwidget.cpp:111
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Edita grup..."
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Create Synchronization Group"
-msgstr "Crea un grup de sincronització"
-
-#: mainwidget.cpp:128
-msgid "Name for new synchronization group."
-msgstr "Nom del grup de sincronització nou."
-
-#: mainwidget.cpp:144
-msgid "Delete synchronization group '%1'?"
-msgstr "Suprimeixo el grup de sincronització '%1'?"
-
-#: mainwindow.cpp:35
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "Sincronització PIM"
-
-#: memberconfig.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to read config from plugin '%1':\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la configuració des del connector '%1':\n"
-"%2"
-
-#: memberconfig.cpp:68
-msgid "Configuration of %1 is empty."
-msgstr "La configuració de %1 és buda."
-
-#: memberinfo.cpp:53
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
-
-#: memberinfo.cpp:54
-msgid "TDE PIM"
-msgstr "TDE PIM"
-
-#: memberinfo.cpp:55
-msgid "Remote File"
-msgstr "Fitxer remot"
-
-#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
-#: memberinfo.cpp:63
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telèfon mòbil"
-
-#: memberinfo.cpp:57
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
-msgid "Handheld"
-msgstr "Agenda electrònica"
-
-#: memberinfo.cpp:59
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: memberinfo.cpp:64
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google Calendar"
-
-#: memberinfo.cpp:66
-msgid "Sunbird Calendar"
-msgstr "Sunbird Calendar"
-
-#: memberinfo.cpp:67
-msgid "Java Enterprise System Calendar"
-msgstr "Calendari del sistema Java Enterprise"
-
-#: memberinfo.cpp:68
-msgid "WinCE Devices"
-msgstr "Dispositius WinCE"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:48
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:51
-msgid "Added"
-msgstr "S'ha afegit"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:54
-msgid "Deleted"
-msgstr "S'ha suprimit"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:57
-msgid "Modified"
-msgstr "S'ha modificat"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:61
-msgid "Unmodified"
-msgstr "No s'ha modificat"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
-msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
-msgstr "S'ha presentat un conflicte, si us plau, resoleu-lo manualment."
-
-#: multiconflictdialog.cpp:128
-msgid "Use Selected Item"
-msgstr "Usa l'element seleccionat"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
-msgid "Duplicate Items"
-msgstr "Elements duplicats"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
-msgid "Ignore Conflict"
-msgstr "Ignora el conflicte"
-
-#: pluginpicker.cpp:98
-msgid "Select Member Type"
-msgstr "Selecciona el tipus de membre"
-
-#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
-msgid "Use Item"
-msgstr "Usa l'element"
-
-#: syncprocessmanager.cpp:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initializing OpenSync.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error en inicialitzar l'OpenSync.\n"
-"%1"
-
-#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grups"
-
-#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Relacions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fitxer:"