summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kmouth.po54
1 files changed, 13 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 2ecc2326add..4f8aa7c3132 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -167,10 +167,6 @@ msgstr "Obre el diàleg de configuració"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Sintetitza les frases seleccionades a l'historial"
-#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
-
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina les frases seleccionades actualment de l'historial"
@@ -186,10 +182,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Talla les frases seleccionades de l'historial i les posa al portapapers"
-#: kmouth.cpp:168
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia les frases seleccionades de l'historial al portapapers"
@@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Consells, llibres estesos de frases"
-#: optionsdialog.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració de Síntesis"
-
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
@@ -333,10 +320,6 @@ msgid "File Extension"
msgstr "Extensió del fitxer"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "No afegeixis"
@@ -586,10 +569,6 @@ msgstr ""
"En aquest camp d'edició podeu escriure una frase. Feu un clic a sobre del "
"botó de síntesis per escoltar la frase introduïda."
-#: phraselist.cpp:448
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@@ -696,10 +675,6 @@ msgstr "Llista buida"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentació TDE"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@@ -749,26 +724,11 @@ msgstr "S'està analitzant el directori..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "S'està executant la revisió ortogràfica..."
-#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Nom de &fitxer:"
-
-#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edita..."
-
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Llibres de &frases"
-#: kmouthui.rc:17
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@@ -1211,3 +1171,15 @@ msgstr "&Nom:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"Amb aquest camp d'edició especifiqueu el nom del diccionari seleccionat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de Síntesis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Nom de &fitxer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Edita..."