summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
index 945f95ef37b..73e879f8092 100644
--- a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
+++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kdm;">
+ <!ENTITY kappname "&tdm;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Czech "INCLUDE"
@@ -11,7 +11,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->Manuál pro &kdm;</title>
+>Manuál pro &tdm;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -86,7 +86,7 @@
<abstract>
<para
->Tento dokument popisuje správce obrazovek KDE &kdm;. &kdm; je známý také jako <quote
+>Tento dokument popisuje správce obrazovek KDE &tdm;. &tdm; je známý také jako <quote
>Správce přihlášení</quote
>.</para>
</abstract>
@@ -94,7 +94,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->kdm</keyword>
+>tdm</keyword>
<keyword
>xdm</keyword>
<keyword
@@ -115,11 +115,11 @@
>
<para
-> &kdm; poskytuje grafické rozhraní, které umožňuje přihlášení do systému. Čeká na zadaní loginu (uživatelského jména) a hesla, ověří uživatele a spustí jeho "sezení". &kdm; je náhrada za <application
+> &tdm; poskytuje grafické rozhraní, které umožňuje přihlášení do systému. Čeká na zadaní loginu (uživatelského jména) a hesla, ověří uživatele a spustí jeho "sezení". &tdm; je náhrada za <application
>xdm</application
>, X Display Manager a je ve více směrech výrazně lepší.</para
> <para
-> Uživatelské rozhraní &kdm; má dva dialogy. Hlavní okno má tyto funkce:</para>
+> Uživatelské rozhraní &tdm; má dva dialogy. Hlavní okno má tyto funkce:</para>
<itemizedlist
> <listitem
@@ -152,7 +152,7 @@
><para
><guilabel
>Typ relace</guilabel
-> umožňuje vybrat v &kdm;, aby spustil relaci s různými správci oken nebo prostředími, které máte nainstalované, včetně KDE, KDE2 a GNOME.</para
+> umožňuje vybrat v &tdm;, aby spustil relaci s různými správci oken nebo prostředími, které máte nainstalované, včetně KDE, KDE2 a GNOME.</para
></listitem
> <listitem
><para
@@ -227,34 +227,34 @@
>OK</guibutton
> spustíte vybranou akci, stisknutí <guibutton
>Zrušit</guibutton
-> vrátí hlavní dialog &kdm;. </para>
+> vrátí hlavní dialog &tdm;. </para>
<para
->Následující kapitola vysvětluje nastavení &kdm;. Ostatní potom popisují, jako nainstalovat a přeložit &kdm; ze zdrojového kódu a jak se naučit více o &kdm; a projektu KDE.</para
+>Následující kapitola vysvětluje nastavení &tdm;. Ostatní potom popisují, jako nainstalovat a přeložit &tdm; ze zdrojového kódu a jak se naučit více o &tdm; a projektu KDE.</para
>
</chapter>
<!-- *********************************************************************** -->
-<chapter id="Configuring-kdm">
+<chapter id="Configuring-tdm">
<title
->Nastavení &kdm;</title>
+>Nastavení &tdm;</title>
<para
->Tato kapitola předpokládá, že &kdm; už běží na vašem systému a že jen chcete změnit jeho chování. Pokud máte vážnější problém, přejděte na další kapitoly. </para
+>Tato kapitola předpokládá, že &tdm; už běží na vašem systému a že jen chcete změnit jeho chování. Pokud máte vážnější problém, přejděte na další kapitoly. </para
>
<para
->Při startu &kdm; načítá nastavení ze souboru <filename
->kdmrc</filename
->. Protože &kdm; musí běžet předtím, než se přihlásí uživatel, není s ním asociovaný žádný uživatel. Proto není možné použít <filename
->$HOME/share/config/kdmrc</filename
+>Při startu &tdm; načítá nastavení ze souboru <filename
+>tdmrc</filename
+>. Protože &tdm; musí běžet předtím, než se přihlásí uživatel, není s ním asociovaný žádný uživatel. Proto není možné použít <filename
+>$HOME/share/config/tdmrc</filename
> ale všichni uživatelé sdílejí společnou verzi <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
> v <filename
->$TDEDIR/share/config/kdmrc</filename
->. Z toho vyplývá, že nastavení &kdm; může změnit pouze ten, kdo má práva pro zápis do <filename
->$TDEDIR/share/config/kdmrc</filename
+>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
+>. Z toho vyplývá, že nastavení &tdm; může změnit pouze ten, kdo má práva pro zápis do <filename
+>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
> (normálně to může být pouze administrátor systému "root"). </para
>
@@ -263,10 +263,10 @@
<para
>Momentálně používaný soubor je <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
> (obvykle <filename
->$TDEDIR/share/config/kdmrc</filename
->) a úpravou tohoto souboru můžete &kdm; nastavovat. Nebo lze použít grafický nástroj pro nastavení pomocí Ovládacího centra KDE (v <menuchoice
+>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
+>) a úpravou tohoto souboru můžete &tdm; nastavovat. Nebo lze použít grafický nástroj pro nastavení pomocí Ovládacího centra KDE (v <menuchoice
><guisubmenu
>Aplikace</guisubmenu
> <guisubmenu
@@ -280,19 +280,19 @@
<para
>Zbytek této kapitoly popisuje obsah souboru <literal
->kdmrc</literal
+>tdmrc</literal
>. Pokud raději používáte grafické nástroje, už nemusíte číst dále.</para>
-<!-- ** nac: updated KDM keys list from code of 2000-06-06 -->
+<!-- ** nac: updated TDM keys list from code of 2000-06-06 -->
<para
>V <literal
->kdmrc</literal
+>tdmrc</literal
> jsou čtyři části:</para>
-<sect1 id="KDM">
+<sect1 id="TDM">
<title
->KDM</title>
+>TDM</title>
<para
>Klíče v této části jsou:</para>
<screen
@@ -334,7 +334,7 @@ GUIStyle
></term
> <listitem
><para
->Titulek přihlašovacího okna &kdm;.</para
+>Titulek přihlašovacího okna &tdm;.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
@@ -440,7 +440,7 @@ GUIStyle
><para
>Pokud je nastaveno na <option
>1</option
->, v okně &kdm; bude zobrazen grafický pohled na uživatele.</para
+>, v okně &tdm; bude zobrazen grafický pohled na uživatele.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
@@ -456,17 +456,17 @@ GUIStyle
>1</replaceable
> a chybí <parameter
>Users</parameter
->, &kdm; bude hledat seznam v souboru <filename
+>, &tdm; bude hledat seznam v souboru <filename
>/etc/passwd</filename
->. Zobrazení jsou tu uživatelé, kteří mají nastavené také reálné jméno, domovský adresář a standardní shell - ostatní se přeskočí. &kdm; bude v <filename
->$TDEDIR/share/apps/kdm/pics/users/</filename
+>. Zobrazení jsou tu uživatelé, kteří mají nastavené také reálné jméno, domovský adresář a standardní shell - ostatní se přeskočí. &tdm; bude v <filename
+>$TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/</filename
> hledat ikony pro jednotlivé uživatele. Pokud existuje ikona pojmenovaná <filename
>jannovak.png</filename
->, &kdm; ji použije pro uživatele jannovak. Pokud neexistuje, &kdm; použije se <filename
+>, &tdm; ji použije pro uživatele jannovak. Pokud neexistuje, &tdm; použije se <filename
>default.png</filename
>. </para
> <para
->&kdm; dokáže zpracovat ikony různých velikostí, ale výsledek může vypadat divně. Řešením je použít například <application
+>&tdm; dokáže zpracovat ikony různých velikostí, ale výsledek může vypadat divně. Řešením je použít například <application
>Pixie</application
> (nebo GNU Image Manipulation Program, (<application
>gimp</application
@@ -519,12 +519,12 @@ GUIStyle
</sect1>
-<sect1 id="KDMDESKTOP">
+<sect1 id="TDMDESKTOP">
<title
->KDMDESKTOP</title>
+>TDMDESKTOP</title>
<para
->Tato část je zastaralá. Starší verze &kdm; dokázala ovládat pozadí při přihlašování. Grafický konfigurátor &kdm; tuto část stále ještě generuje, ale &kdm; ji ignoruje.</para>
+>Tato část je zastaralá. Starší verze &tdm; dokázala ovládat pozadí při přihlašování. Grafický konfigurátor &tdm; tuto část stále ještě generuje, ale &tdm; ji ignoruje.</para>
</sect1>
@@ -567,7 +567,7 @@ Charset
></term
> <listitem
><para
->určuje použitý jazyk &kdm; (standardně: <option
+>určuje použitý jazyk &tdm; (standardně: <option
>C</option
> pro americkou angličtinu). Hodnotu je možné předefinovat proměnnou <envar
>KDE_LANG</envar
@@ -673,16 +673,16 @@ LiloMap
</chapter>
<!-- ************************************************************ -->
-<chapter id="Configuring-your-system-for-kdm">
+<chapter id="Configuring-your-system-for-tdm">
<title
->Nastavení systému pro použití &kdm;</title>
+>Nastavení systému pro použití &tdm;</title>
<para
>Tato kapitola předpokládá, že už máte správně nastavený X Window System, ale musíte ho jen změnit tak, aby umožnil grafické přihlášení.</para>
-<sect1 id="setting-up-kdm">
+<sect1 id="setting-up-tdm">
<title
->Nastavení &kdm;</title>
+>Nastavení &tdm;</title>
<para
>Základní věc, která ovládá to, zda váš počítač spustí terminálové přihlášení (konzolový mód) nebo grafické přihlášení, se nazývá výchozí úroveň (runlevel). Nastavuje ji program <application
@@ -734,10 +734,10 @@ id:3:initdefault:
> </itemizedlist>
<para
->Prvním krokem je nastavení systému tak, aby spustil &kdm; z příkazového řádku. Pokud to funguje, můžete změnit nastavení systému tak, že se &kdm; spustí automaticky při každém restartu vašeho počítače.</para>
+>Prvním krokem je nastavení systému tak, aby spustil &tdm; z příkazového řádku. Pokud to funguje, můžete změnit nastavení systému tak, že se &tdm; spustí automaticky při každém restartu vašeho počítače.</para>
<para
->Pro otestovaní &kdm; nejprve musíte váš systém přivést do úrovně, která nespouští <application
+>Pro otestovaní &tdm; nejprve musíte váš systém přivést do úrovně, která nespouští <application
>xdm</application
>. Použijte takovýto příkaz:</para>
@@ -762,20 +762,20 @@ id:3:initdefault:
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/</filename
>. Ten obsahuje soubor <filename
>Xsetup_0</filename
->. Pokud jste přeložili &kdm; ze zdrojového kódu a krok <filename
+>. Pokud jste přeložili &tdm; ze zdrojového kódu a krok <filename
>configure</filename
> nedokázal tento adresář najít, musíte nainstalovat novou verzi <filename
>Xsetup_0</filename
-> ze šablony ve zdrojovém stromě &kdm;. Můžete přidat řádek:</para
+> ze šablony ve zdrojovém stromě &tdm;. Můžete přidat řádek:</para
>
<screen
->kdmdesktop</screen>
+>tdmdesktop</screen>
-<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether kdmdesktop still works.
+<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether tdmdesktop still works.
** The binary still exists; it is built in tdebase/kdesktop but it
- ** doesn't use the kdmrc file; from the source code it seems to read
- ** the kdmdesktoprc file, which does not exist -->
+ ** doesn't use the tdmrc file; from the source code it seems to read
+ ** the tdmdesktoprc file, which does not exist -->
<para
>aby váš systém zobrazoval nějaké pěkné pozadí (obrázky a barvy). (Nevím určitě, zda to funguje, ale určitě to není nutné). Pokud <envar
@@ -783,7 +783,7 @@ id:3:initdefault:
> není <filename
>/opt/kde</filename
>, budete muset změnit cestu ke <filename
->kdmdesktop</filename
+>tdmdesktop</filename
>.</para>
<para
@@ -797,7 +797,7 @@ id:3:initdefault:
>xdm</application
>, nemělo by být třeba dělat žádné změny ve vašem nastavení <abbrev
>PAM</abbrev
->, aby jste mohli používat &kdm;. <filename
+>, aby jste mohli používat &tdm;. <filename
>/etc/pam.conf</filename
> nebo <filename
>/etc/pam.d/xdm</filename
@@ -810,17 +810,17 @@ id:3:initdefault:
>).</para>
<para
->Nyní je čas otestovat &kdm; pomocí tohoto příkazu:</para>
+>Nyní je čas otestovat &tdm; pomocí tohoto příkazu:</para>
<screen
><command
->kdm <option
+>tdm <option
>-nodaemon</option
></command>
</screen>
<para
->Pokud jste dostali přihlašovací dialog &kdm; a můžete se přihlásit, je to dobře. Hlavní věc, která se tu může pokazit je, že se při běhu nenajdou sdílené knihovny Qt nebo KDE. Pokud máte binární distribuci knihoven KDE, ověřte, že &kdm; je nainstalované tam, kde si to myslí knihovny (obvykle <filename
+>Pokud jste dostali přihlašovací dialog &tdm; a můžete se přihlásit, je to dobře. Hlavní věc, která se tu může pokazit je, že se při běhu nenajdou sdílené knihovny Qt nebo KDE. Pokud máte binární distribuci knihoven KDE, ověřte, že &tdm; je nainstalované tam, kde si to myslí knihovny (obvykle <filename
>/opt/kde/bin</filename
>) a zkuste nastavit některé proměnné prostředí tak, aby ukazovali na knihovny KDE a Qt. Například:</para>
@@ -861,16 +861,16 @@ id:3:initdefault:
> pro ověření toho, že nemáte nějaký vážný problém v nastavení X.</para>
<para
->Pokud se vám &kdm; podaří spustit, můžete se pokusit nahradit <application
+>Pokud se vám &tdm; podaří spustit, můžete se pokusit nahradit <application
>xdm</application
-> &kdm;. Toto je zase závislé na distribuci.</para>
+> &tdm;. Toto je zase závislé na distribuci.</para>
<itemizedlist
> <listitem
><para
>Pro RedHat upravte <filename
>/etc/inittab</filename
->, hledejte xdm a nahraďte ho &kdm; (včetně celé cesty).</para
+>, hledejte xdm a nahraďte ho &tdm; (včetně celé cesty).</para
></listitem
> <listitem
><para
@@ -878,7 +878,7 @@ id:3:initdefault:
>/etc/inittab</filename
> a spustí shellový skript <filename
>/etc/X11/prefdm</filename
->, který je určený na to, aby se vybralo z více správců obrazovek včetně &kdm;. Ověřte, že máte správně nastavené všechny cesty.</para
+>, který je určený na to, aby se vybralo z více správců obrazovek včetně &tdm;. Ověřte, že máte správně nastavené všechny cesty.</para
> </listitem
> <listitem
><para
@@ -889,7 +889,7 @@ id:3:initdefault:
> a přidejte jako první řádek:</para
> <screen
>. /etc/rc.config
-DISPLAYMANAGER=kdm
+DISPLAYMANAGER=tdm
export DISPLAYMANAGER
</screen
> </listitem
@@ -908,10 +908,10 @@ export DISPLAYMANAGER
>xdm.bak</filename
> a nastavit <filename
>xdm</filename
-> jako symbolický odkaz na &kdm;.</para>
+> jako symbolický odkaz na &tdm;.</para>
<para
->V tomto momentě můžete znovu otestovat &kdm; spuštěním vašeho systému v úrovni, která má &kdm; spustit. Použijte na to příkaz:</para>
+>V tomto momentě můžete znovu otestovat &tdm; spuštěním vašeho systému v úrovni, která má &tdm; spustit. Použijte na to příkaz:</para>
<screen
><command
@@ -941,7 +941,7 @@ export DISPLAYMANAGER
>
<para
->Po restartu systému by se mělo objevit grafické okno &kdm; pro přihlášení.</para>
+>Po restartu systému by se mělo objevit grafické okno &tdm; pro přihlášení.</para>
<para
>Pokud nebyl tento krok úspěšný, problém je asi v tom, že prostředí použité při startu systému je jiné než prostředí, které jste použili při testování z příkazové řádky. Ověřte, že soubory <filename
@@ -954,29 +954,29 @@ export DISPLAYMANAGER
</sect1>
-<sect1 id="different-window-managers-with-kdm">
+<sect1 id="different-window-managers-with-tdm">
<title
>Podpora více správců oken</title>
<para
->Hlavní dialog &kdm; obsahuje seznam <guilabel
+>Hlavní dialog &tdm; obsahuje seznam <guilabel
>typ sezení</guilabel
>, který umožňuje vybrat správce oken, který chcete použít pro sezení. Tato kapitola popisuje změny, které musíte udělat v konfiguračních souborech, aby vám toto fungovalo.</para>
<para
>Možnosti v seznamu <guilabel
>typ sezení</guilabel
-> jsou <ulink url="KDM"
+> jsou <ulink url="TDM"
>nastavené</ulink
> položkami v části <literal
->KDM</literal
+>TDM</literal
> souboru <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
>.</para
>
<para
->Po přihlášení pomocí &kdm; se spustí skript <filename
+>Po přihlášení pomocí &tdm; se spustí skript <filename
>Xsession</filename
>. Vybraný typ sezení se předává jako argument příkazového řádku. (<filename
>Xsession</filename
@@ -1004,7 +1004,7 @@ export DISPLAYMANAGER
>Xsession</filename
>.</para
> <screen
-># now, we see if xdm/gdm/kdm has asked for a specific environment
+># now, we see if xdm/gdm/tdm has asked for a specific environment
case $# in
1)
case $1 in
@@ -1126,12 +1126,12 @@ exec $WINDOWMANAGER
</chapter>
<!-- *********************************************************************** -->
-<chapter id="Building-and-Installing-kdm">
+<chapter id="Building-and-Installing-tdm">
<title
->Překlad a instalace kdm</title>
+>Překlad a instalace tdm</title>
<para
->&kdm; je součástí projektu KDE. Různé části projektu KDE jsou rozdělené do balíků. &kdm; je část balíku tdebase. Zdrojové kódy KDE získáte z různých distribucí Linuxu a BSD, nebo je můžete stáhnout z <ulink url="http://www.kde.org"
+>&tdm; je součástí projektu KDE. Různé části projektu KDE jsou rozdělené do balíků. &tdm; je část balíku tdebase. Zdrojové kódy KDE získáte z různých distribucí Linuxu a BSD, nebo je můžete stáhnout z <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
> a jeho mirrorů. Pokud máte starý strom kódu, můžete použít některý ze serverů cvsup, aby jste ho aktualizovali co nejjednodušeji. </para>
@@ -1151,7 +1151,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>Pokud vám několik posledních odstavců přišlo divných, asi jste narazili na nesprávnou část tohoto manuálu, nebo právě zažili něco velkého.</para>
<para
->Pokud jste zvládli splnit tyto požadavky, asi nebudete mít žádné problémy s překladem a instalací tdebase. &kdm; je nainstalovaný ve vašem adresáři <filename
+>Pokud jste zvládli splnit tyto požadavky, asi nebudete mít žádné problémy s překladem a instalací tdebase. &tdm; je nainstalovaný ve vašem adresáři <filename
>$TDEDIR/bin</filename
>.</para>
@@ -1162,7 +1162,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>install</option
></command
> přepíše váš starý <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
>.</para
></note>
@@ -1175,7 +1175,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>Další zdroje informací</title>
<para
->Protože &kdm; vznikl z <application
+>Protože &tdm; vznikl z <application
>xdm</application
>, může <ulink url="man:xdm"
>manuálová stránka xdm</ulink
@@ -1183,7 +1183,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>X</ulink
> a <ulink url="man:startx"
>startx</ulink
->. Pokud máte nějaké otázky o &kdm;, na které vám tento manuál neodpověděl, využijte toho, že &kdm; používá licenci <abbrev
+>. Pokud máte nějaké otázky o &tdm;, na které vám tento manuál neodpověděl, využijte toho, že &tdm; používá licenci <abbrev
>GNU</abbrev
> Public License: podívejte se do zdrojového kódu. </para>
@@ -1195,12 +1195,12 @@ exec $WINDOWMANAGER
>Autoři a licence</title>
<para
->&kdm; je odvozený a obsahuje kód z <application
+>&tdm; je odvozený a obsahuje kód z <application
>xdm</application
>.</para>
<para
->&kdm; 0.1 napsal Matthias Ettrich. Všechny novější verze napsal Steffen Hansen.</para>
+>&tdm; 0.1 napsal Matthias Ettrich. Všechny novější verze napsal Steffen Hansen.</para>
<para
><application
@@ -1208,12 +1208,12 @@ exec $WINDOWMANAGER
> je copyright (c) 1990, X Consortium.</para>
<para
->Ostatní části kódu &kdm; jsou copyright autorů a licencované pod <ulink url="common/gpl-license.html"
+>Ostatní části kódu &tdm; jsou copyright autorů a licencované pod <ulink url="common/gpl-license.html"
>GNU GPL</ulink
->. Každý může &kdm; změnit a distribuovat výsledek, pokud budou zachované jména autorů.</para>
+>. Každý může &tdm; změnit a distribuovat výsledek, pokud budou zachované jména autorů.</para>
<para
->&kdm; vyžaduje knihovnu Qt, která je copyright TrollTech AS.</para>
+>&tdm; vyžaduje knihovnu Qt, která je copyright TrollTech AS.</para>
<para
>Do dokumentace přispěli: <itemizedlist