summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po128
1 files changed, 44 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 7c1d2e8c177..8755cce8094 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -223,12 +223,7 @@ msgstr "Zobrazit:"
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pl&och"
-#: kcmtaskbarui.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:156
+#: kcmtaskbarui.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
@@ -245,17 +240,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována."
-#: kcmtaskbarui.ui:181
+#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Třídit okna podle plochy"
#: kcmtaskbarui.ui:184
-#, no-c-format
-msgid "Alt+T"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
@@ -271,17 +261,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve výchozím stavu je tato volba zapnuta."
-#: kcmtaskbarui.ui:198
+#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Zob&razovat okna ze všech obrazovek"
-#: kcmtaskbarui.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:207
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -298,17 +283,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována."
-#: kcmtaskbarui.ui:215
+#: kcmtaskbarui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Zobrazovat pouze mi&nimalizovaná okna"
-#: kcmtaskbarui.ui:218
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:221
+#: kcmtaskbarui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -326,12 +306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve výchozím stavu tato volba není zapnuta a pruh úloh zobrazuje všechna okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:240
+#: kcmtaskbarui.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
msgstr "Zobrazit úlohy ve &stavu:"
-#: kcmtaskbarui.ui:265
+#: kcmtaskbarui.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
@@ -344,22 +324,17 @@ msgstr ""
"jejich procesu. Vyberte <em>Všechny</em> pro zobrazení všech úloh bez ohledu "
"na aktuální stav."
-#: kcmtaskbarui.ui:300
+#: kcmtaskbarui.ui:288
#, no-c-format
msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:328
+#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "Umožnit přeskupení položek pruhu úloh přetahováním pomocí myš&i"
-#: kcmtaskbarui.ui:331
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:337
+#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -368,22 +343,17 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete umožnit ruční přeskupení úloh v pruhu "
"úloh pomocí tažení myší."
-#: kcmtaskbarui.ui:345
+#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr "Třídit abecedně pod&le jména aplikace"
-#: kcmtaskbarui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:370
+#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "Ses&kupovat podobné úlohy:"
-#: kcmtaskbarui.ui:395
+#: kcmtaskbarui.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
@@ -416,53 +386,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Výchozím stavem je seskupovat okna pouze pokud je pruh úloh zaplněn."
-#: kcmtaskbarui.ui:441
+#: kcmtaskbarui.ui:423
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A&ppearance:"
msgid "&Appearance"
msgstr "Vz&hled:"
-#: kcmtaskbarui.ui:477
+#: kcmtaskbarui.ui:459
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:508
+#: kcmtaskbarui.ui:490
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Používat v&lastní barvy"
-#: kcmtaskbarui.ui:511
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:538
+#: kcmtaskbarui.ui:517
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Barva te&xtu aktivní úlohy:"
-#: kcmtaskbarui.ui:557
+#: kcmtaskbarui.ui:536
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Barva pozadí:"
-#: kcmtaskbarui.ui:591
+#: kcmtaskbarui.ui:570
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr "Bar&va textu neaktivní úlohy:"
-#: kcmtaskbarui.ui:625
+#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Zobrazovat &tlačítko se seznamem oken"
-#: kcmtaskbarui.ui:628
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:634
+#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -471,33 +431,33 @@ msgstr ""
"Vybrání této volby způsobí, že v pruhu úloh bude tlačítko, které, pokud na "
"něj kliknete, otevře rozbalovací nabídku se seznamem všech oken."
-#: kcmtaskbarui.ui:647
+#: kcmtaskbarui.ui:623
#, no-c-format
msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:650
+#: kcmtaskbarui.ui:626
#, no-c-format
msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:685
+#: kcmtaskbarui.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Icons only"
msgid "Icons"
msgstr "Pouze ikony"
-#: kcmtaskbarui.ui:696
+#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Zobrazit:"
-#: kcmtaskbarui.ui:738
+#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -506,12 +466,12 @@ msgstr ""
"Umožňuje výběr mezi způsoby zobrazování pruhu úloh <strong>Ikony a text</"
"strong>, <strong>Pouze text</strong> a <strong>Pouze ikony</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:760
+#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:763
+#: kcmtaskbarui.ui:739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -521,70 +481,70 @@ msgstr ""
"Vybrání této volby způsobí, že tento pruh úloh použije globální konfiguraci "
"pruhu úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:774
+#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:802
+#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:842
+#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:853
+#: kcmtaskbarui.ui:829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Taskbar"
msgid "Taskbar style:"
msgstr "Pruh úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:917
+#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:942
+#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:950
+#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:967
+#: kcmtaskbarui.ui:943
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "A&ctions"
msgstr "Činnosti"
-#: kcmtaskbarui.ui:986
+#: kcmtaskbarui.ui:962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "Mouse Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: kcmtaskbarui.ui:997
+#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Levé tlačítko:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1021
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Prostřední t&lačítko:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1058
+#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Pravé tl&ačítko:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#: kcmtaskbarui.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr "Procházet okny pomocí kolečka myši"