summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po156
1 files changed, 155 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index de4cd07a785..de7d170e974 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -426,6 +426,160 @@ msgstr "Prostřední t&lačítko:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Pravé tl&ačítko:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "&Tasks"
+#~ msgstr "Pruh úloh"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dis&play:"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Zobrazit:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "the windows on the current desktop. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
+#~ "all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypnutím této volby zajistíte, že pruh úloh bude zobrazovat <b>pouze</b> "
+#~ "okna, která jsou na aktuální ploše.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~| "desktop they appear on.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default this option is selected."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrání této volby způsobí, že pruh bude zobrazovat úlohy v pořadí podle "
+#~ "plochy, na které jsou umístěny.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ve výchozím stavu je tato volba zapnuta."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+#~ "this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypnutím této volby zajistíte, že pruh úloh bude zobrazovat <b>pouze</b> "
+#~ "okna, která jsou na stejné Xinerama obrazovce jako pruh úloh.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "minimized windows. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
+#~ "taskbar will show all windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby pruh úloh zobrazoval pouze "
+#~ "<b>minimalizovaná</b> okna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ve výchozím stavu tato volba není zapnuta a pruh úloh zobrazuje všechna "
+#~ "okna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current "
+#~| "state."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pruh úloh může zobrazovat a nebo skrýt úlohy v závislosti na aktuálním "
+#~ "stavu jejich procesu. Vyberte <em>Všechny</em> pro zobrazení všech úloh "
+#~ "bez ohledu na aktuální stav."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~| "all windows</em> option.\n"
+#~| "\n"
+#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</"
+#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to "
+#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default "
+#~ "the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pruh úloh dokáže seskupovat podobná okna do jednoho tlačítka. Pokud "
+#~ "kliknete na jedno z těchto tlačítek, objeví se nabídka se seznamem oken "
+#~ "v této skupině. Toto může být zvlášť užitečné spolu s volbou "
+#~ "<em>Zobrazovat všechna okna</em>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Můžete nastavit, aby pruh úloh <strong>nikdy</strong> neseskupoval okna, "
+#~ "seskupoval <strong>vždy</strong> nebo pouze <strong>je-li lišta plná</"
+#~ "strong>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Výchozím stavem je seskupovat okna pouze pokud je pruh úloh zaplněn."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A&ppearance:"
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "Vz&hled:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Icons only"
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Pouze ikony"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#~| "configuration."
+#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrání této volby způsobí, že tento pruh úloh použije globální "
+#~ "konfiguraci pruhu úloh."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "Taskbar style:"
+#~ msgstr "Pruh úloh"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "A&ctions"
+#~ msgstr "Činnosti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "Mouse Actions"
+#~ msgstr "Činnosti"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Zobrazovat &ikony aplikací"