summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
index 1be629f9814..7e46f46439f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Zobrazit správce úloh"
msgid "Show Window List"
msgstr "Zobrazit seznam oken"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:875
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:873
#: lock/securedlg.cpp:118
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozornění – nové sezení"
-#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:778
+#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:776
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Spustit nové sezení"
@@ -368,48 +368,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Budete automaticky odhlášeni za %n sekundy.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Budete automaticky odhlášeni za %n sekund.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cpp:121 lock/sakdlg.cpp:76
+#: lock/lockdlg.cpp:119 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Sezení pracovní plochy je uzamčené"
-#: lock/lockdlg.cpp:142 lock/lockdlg.cpp:143
+#: lock/lockdlg.cpp:140 lock/lockdlg.cpp:141
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Tento počítač je používán a byl uzamčen."
-#: lock/lockdlg.cpp:143
+#: lock/lockdlg.cpp:141
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Pouze ‚%1‘ může odemknout toto sezení."
-#: lock/lockdlg.cpp:147
+#: lock/lockdlg.cpp:145
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sezení je uzamčené</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cpp:148
+#: lock/lockdlg.cpp:146
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Uživatel %1 uzamkl sezení</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cpp:153
+#: lock/lockdlg.cpp:151
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Toto sezení je uzamčené od %1"
-#: lock/lockdlg.cpp:164
+#: lock/lockdlg.cpp:162
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Přepnout už&ivatele…"
-#: lock/lockdlg.cpp:165 lock/querydlg.cpp:96
+#: lock/lockdlg.cpp:163 lock/querydlg.cpp:96
msgid "Unl&ock"
msgstr "Odemkn&out"
-#: lock/lockdlg.cpp:331
+#: lock/lockdlg.cpp:329
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Odemčení selhalo</b>"
-#: lock/lockdlg.cpp:336
+#: lock/lockdlg.cpp:334
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Upozornění: CapsLock zapnut</b>"
-#: lock/lockdlg.cpp:636
+#: lock/lockdlg.cpp:634
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr ""
"Nelze odemknout sezení, protože autentizační systém selhal.\n"
"Musíte ručně „zabít“ proces kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cpp:691 lock/lockprocess.cpp:2421
+#: lock/lockdlg.cpp:689 lock/lockprocess.cpp:2421
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Oznámení ověřovacího subsystému"
-#: lock/lockdlg.cpp:750
+#: lock/lockdlg.cpp:748
msgid "New Session"
msgstr "Nové sezení"
-#: lock/lockdlg.cpp:765
+#: lock/lockdlg.cpp:763
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -442,29 +442,29 @@ msgstr ""
"pomocí současného stisku Ctrl, Alt a dané funkční klávesy (např. Ctrl+Alt"
"+F2). Navíc plocha a panel TDE mají také funkce pro přepínání mezi sezeními."
-#: lock/lockdlg.cpp:790
+#: lock/lockdlg.cpp:788
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Znovu se ne&dotazovat"
-#: lock/lockdlg.cpp:901
+#: lock/lockdlg.cpp:899
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: lock/lockdlg.cpp:902
+#: lock/lockdlg.cpp:900
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: lock/lockdlg.cpp:929
+#: lock/lockdlg.cpp:927
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivovat"
-#: lock/lockdlg.cpp:937
+#: lock/lockdlg.cpp:935
msgid "Start &New Session"
msgstr "Spustit &nové sezení"
-#: lock/lockdlg.cpp:997
+#: lock/lockdlg.cpp:1000
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
@@ -931,7 +931,8 @@ msgstr "Rozestup ikon"
msgid ""
"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
"desktop.</p>"
-msgstr "<p>Toto je minimální vzdálenost (v pixelech) mezi ikonami na ploše.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Toto je minimální vzdálenost (v pixelech) mezi ikonami na ploše.</p>"
#: kdesktop.kcfg:165
#, no-c-format