summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po328
1 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3d17250ac7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# translation of kpoker.po to
+# translation of kpoker.po to Czech
+# Czech messages for kpoker.
+# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miroslav Flídr <flidr@kky.zcu.cz>, 1999.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004, 2005.
+# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-01 12:53+0100\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Upravit Bet"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Sbalit"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "Roz&dat"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Vyhrál(a) jste %1!"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Pokračovat v kole"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "Současný pot"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Kliknutí na \"Rozdej\" znamená úpravu sázky"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Kliknutí na \"Rozdej\" znamená, že jste venku."
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nikdo"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Pot: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 vyhrál(a) %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "Roz&dat nové kolo"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Ukaž!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "Roz&dat nové karty"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "Jeden pár"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Dva páry"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "3 od jednoho druhu"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Straight"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Flush"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Full House"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "4 od jednoho druhu"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Straight Flush"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Royal Flush"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Prohrál(a) jste"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Ouha - zbankrotoval(a) jste.\n"
+"Startuji novou hru.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Vyhrál(a) jste %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Hra skončena"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Jste jediný hráč co má peníze!\n"
+"Přecházím na pravidla pro jednoho hráče..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Vyhrál(a) jste"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "Poker pro KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Kompletní seznam lidí, kteří se na programu podíleli je v nápovědě\n"
+"Nápady, chybová hlášení atd. jsou vítána"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Kód pro pravidla pokeru"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Současný správce"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Zkouším nahrát hru"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "Při selhání čtení konfiguračního souboru budou použity tyto hodnoty"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Kolik bude hrát hráčů?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše jméno:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Počáteční peníze hráčů:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Jména vašich soupeřů:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Ukázat tento dialog při každém spuštění"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Počítač %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Hráč"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Všechny změny budou aktivovány v dalším kole."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Zpoždění v rozdání:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Maximální bet"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Minimální bet:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Podržet"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Peníze pro %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Peníze: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Vyhodit"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Peníze na kolo: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Bet: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "&Zvuk"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Blikající karty"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "Upr&avit odhad jako výchozí"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Rozdej!"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Vyměnit kartu 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Vyměnit kartu 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Vyměnit kartu 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Vyměnit kartu 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Vyměnit kartu 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Chcete uložit tuto hru?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "V poslední ruce:"
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Poslední vítěz:"
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Klikni na karty, které si chcete ponechat"