summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po308
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d52f668b84
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# translation of kwifimanager.po to cs_CZ
+# translation of kwifimanager.po to
+# translation of kwifimanager.po to Czech
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2003.
+# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
+"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEZNÁMÉ"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" v "
+"proměnné $PATH."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Vyhledávání není možné"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Vaše karta nepodporuje vyhledávání. Výsledné okno nebude obsahovat žádný "
+"výsledek."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Spravovaný"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Žádné rozhraní"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Rozhraní %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "Z&akázat radio"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "Po&užít jiný výpočet síly"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Zobrazovat graf šumu v ok&ně se statistikou"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "Zobrazovat &sílu signálu v systémové liště"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "&Editor nastavení..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "&Statistiky připojení"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Akustické skenování"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "Zůs&tat v systémové liště při uzavření"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "Vy&hledat sítě..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "Aktuální síla signálu"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "Rychlost, jakou bezdrátová LAN karta pracuje"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "Detailní informace o spojení"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "Provede vyhledání sítí, do kterých se můžete přihlásit"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Vyhledávání probíhá..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Přístupový bod: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - Správce bezdrátové LAN pro KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Původní autor a správce"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Mnoho oprav a optimalizací, přidání správy relace"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Výsledky hledání"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Přepnout na síť..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "Vyhledání bylo dokončeno, ale nebyly nalezeny žádné sítě."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Žádná dostupná síť"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(skrytá buňka)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "Přerušuje se přepnutí sítě kvůli neplatné specifikaci WEP klíče."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Neplatný WEP klíč"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Rychlost připojení [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statistiky - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Statistika poměru šum/signál"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "MODRÁ = úroveň signálu, ČERVENÁ = úroveň šumu"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "nyní"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Stav aktuálního připojení"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Hledám síť: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Připojeno do sítě: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Přístupový bod: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- žádný přístupový bod -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Místní IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Frekvence [kanál]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Šifrování: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "ZAKÁZÁNO"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "NEPŘIPOJENO"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "AD-HOC REŽIM"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "NEJVYŠŠÍ"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "VELKÁ"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "VÝBORNÁ"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "DOBRÁ"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "SLABÁ"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMÁLNÍ"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "MIMO ROZSAH"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Síla signálu: "