summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index 04cfd884f74..c63062aa99b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-05 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@@ -3594,12 +3594,12 @@ msgstr ""
"Pravděpodobně nemáte dostatečná oprávnění k zobrazení oprávnění této složky."
#: folderdiaacltab.cpp:435
-#, fuzzy
msgid ""
"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
"have administrative privileges on the folder."
msgstr ""
-"Informace ještě nebyly získány ze serveru; použijte \"Zkontrolovat poštu\"."
+"Informace ještě nebyly získány ze serveru. Použijte „Zkontrolovat poštu“ a "
+"musíte mít ke složce oprávnění správce."
#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
@@ -3731,12 +3731,12 @@ msgstr ""
#: folderviewtooltip.h:34
msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>%1</b><br>Celkem: %2<br>Nepřečtené: %3<br>Velikost: %4"
#: folderviewtooltip.h:43
#, c-format
msgid "<br>Quota: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<br>Kvóta: %1"
#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
@@ -3769,9 +3769,8 @@ msgid "Any Status"
msgstr "Jakýkoliv stav"
#: headerlistquicksearch.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Open Full Search"
-msgstr "Smazat hledání"
+msgstr "Otevřít okno pro hledání"
#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765
#: headerstyle.cpp:974
@@ -3908,7 +3907,6 @@ msgid "&Email address:"
msgstr "&Emailová adresa:"
#: identitydialog.cpp:151
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address</"
"p><p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you "
@@ -3917,8 +3915,10 @@ msgid ""
"wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Emailová adresa</h3><p>Toto pole by mělo obsahovat vaši plnou "
-"emailovou adresu.</p><p>Pokud pole necháte prázdné, nebo špatně vyplníte, "
-"lidé budou mít problému s odpovídáním vám</p></qt>"
+"emailovou adresu.</p><p>Tato adresa je primární a používá se pro veškerou "
+"odchozí poštu. Pokud máte více než jednu adresu, buď si vytvořte novou "
+"identitu a nebo do pole níže přidejte další aliasy.</p><p>Pokud pole necháte "
+"prázdné, nebo špatně vyplníte, lidé budou mít problém vám odpovídat.</p></qt>"
#: identitydialog.cpp:165
#, fuzzy