summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po2895
1 files changed, 1555 insertions, 1340 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
index e8aae932f15..5dc672a9a4e 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -14,1041 +14,877 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
-"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokùment"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sesë&je"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Òkn&o"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate zamëkô w se zestôwk pluginsów, wprowôdzającëch nowé prosté ë awansowóné "
-"fùnkcëje różnëch ôrtów.</p>\n"
-"<p>Pluginsë mòże włączac/blokòwac w òczénkù konfigùracëji,\n"
-"òtmëkónym przez <strong>Nastôwë -&gt;kònfigùracëjô</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Mòże zamienic znaczi pò òbù starnach kùrsora wcëskając\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Mòże zapisac biéżny lopk w fòrmace HTML, z zachòwaniém\n"
-"syntaksë.</p>\n"
-"<p>Je nót wëbrac <strong>Lopk -&gt; Ekspòrtëje jakno -&gt; HTML...</strong></p>"
-"\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Òkno editora Kate mòże rozpartérowacc wiele razë\n"
-"w równo jaczim czérënkù. Kòżdé òczénkò mô swòją lëstew stónu\n"
-"ë wëskrzëniwac równo jaczi, òtemkłi lopk.</p>\n"
-"<p>Je nót wëbrac "
-"<br><strong>Wëzdrzatk -&gt; Rozpartérëje [ w równi | knôdno]</strong></p>\n"
+"Plik '%1' nie mógł òstac òtemkłi, to nie je zwëczajny lopk, to katalog."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Dodôwné nôrzãdza (<em>Lësta lopków</em> i <em>Selektor plików</em>"
-") można przenieść\n"
-"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n"
-"jedno na drugim.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Zapisac sesëjã?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Kate zamëkô w se wbùdowóny emùlator terminala, sygnie wsësnąc <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> na spódkù bë gò pokazac abò zatacëc.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate mòże podkrzënic biéżną réżkã \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>jinszą \n"
-"farwą spódkù.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Farwa mòże nastôwic w karce <em>Farwë</em> kònfigùracëjnegò \n"
-"òczénka.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nie pëtôj znowa"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Mòżne òtemknąc równo jaczi editowóny lopk jinszą programą\n"
-"zrëszając gò prosto z Kate.</p>\n"
-"<p>Wëbierzë <strong>Lopk -&gt; Òtemkni z</strong> bë wëskrzënic lëstã \n"
-"programów skònfigùrowónëch\n"
-"z ôrtã editowónegò dokùmentu. Je téż mòżnota zrëszaniô\n"
-"jinszy programë obsłëgùjący lopk optacëją menu <strong>Jinszé...</strong>.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Editora mòże wëskrzëniac numerë réżków ë/abò\n"
-"załóżczi, jeżlë òstałë wëbróné optacëje w kôrce <strong>"
-"Domëslny Wëzdrzatk</strong>\n"
-"w kònfigùracëjnym òczenkù.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Programa"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Mòże zladowac nowé abò zaktualnioné <em>definicëje podsztrëchaniô "
-"syntaksë</em> z kartë\n"
-"<strong>Podskrzënianié</strong> w kònfigùracëjnym òczénkù.</p>\n"
-"<p>Sygnie wcësnąc knąpã <em>Zladëje...</em> w załóżce <em>"
-"Órtë pòdskrzënianiô</em>\n"
-" (Je nót równak bëc sparłączonym z sécą...).</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Òglowé"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Mòże przeńc przez wszëtczé dokùmentë wcëskając<strong>Alt+Lewi</strong> \n"
-"abò <strong>Alt+Prawi</strong>. Nôslédny/wczasniészi dokùment bãdze zarô "
-"wëskrzëniony \n"
-"w aktiwnym òczénkù.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Òglowi ùstôw"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Mòże brëkòwac zastãpòwanié wëjimków tekstu ùżéwając regùlarnëch wësłowiów (w "
-"sztélu seda) przë pòmocë\n"
-"<em>Pòlétë edicëji</em>.</p>\n"
-"<p>Na przëmiôr, wcësni <strong>F7</strong> ë wpiszë <code>"
-"s/stôritekst/nowitekst/g</code>,\n"
-"bë zastãpic &quot;stôritekst&quot; na &quot;nowitekst&quot; w biéżny\n"
-"réżce.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Wëzdrzatk"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wczasniészą szëkbã mòże znowic wcëskając <strong>F3</strong>, abò \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>, bë szëkac w starnã zôczątkù tekstu.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Wë&skrzëni fùl stegnã w titelu"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Je mòżno ograńczëc lëczbã lopków wëskrzënianëch w <em>Selektorze Lopków</em>"
-"\n"
-"</p>\n"
-"<p>Sygnie pòdac filter, w òczénkù na spódkù, na przëmiôr: \n"
-"<code>*.html *.php</code>, bë wëskrzënic blós lopczi HTML ë PHP\n"
-"w biéżnym katalogù.</p>\n"
-"<p>Selektor lopków pamiãtô slédno wpisóné filtrë.</strong></p>\n"
+"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl "
+"stegna do òtemkłegò lopka."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Mòże miec dwa wëzdrzatczi - abò nawetka wicy - tegò sómegò dokùmentu w Kate. "
-"Zmianë wprowadzoné w jednym \n"
-"bãdze zarôw widzec w òbù.</p>\n"
-"<p>Dlôte w môlu przewijaniô tekstu midzë wëjimkama tekstu na dwóch kùńcach "
-"dokùmentu,\n"
-"sygnie rozpartérowac <strong>Ctrl+Shift+T</strong> wëzdrzatk\n"
-"w równi.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Wcësni <strong>F8</strong> abò <strong>Shift+F8</strong>, bë przełączac \n"
-"wëzdrzatczi.</p>\n"
+"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl "
+"stegna do òtemkłegò lopka."
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Zrëszë Kate z pòdaną sesëją"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Ùżëjë ju zrëszoną sesëjã Kate (eżlë mòżlëwé)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Zachòwanié"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Spróbùjë ùżëc sesëji Kate blós z tim PID"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Nastôwi kòdowanié dlô òtmëkanegò lopka"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Biéj do ti réżczi"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Biéj do ti szpaltë"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Czëtôj zamkłosc STDIN"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokùment do òtemkniãcô"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Awansowóny editora tekstu dlô TDE"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005, ùsôdzcë Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Òpiekùn"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programista ze spòdlowégò karna"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Dobrô systema bùforowaniô"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Pòlét edicëji"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testowanié, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Rëchliszi programista ze spòdlowegò karna"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Ùsôdzca KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Pòrt Kwrite do KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Wielorówniowé copanié, integracëjô KSpella"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Wspiarce pòdskrzënianiô syntaksë XML"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Łatë ë wicy"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programòwanié, asystenta pòdskrzënianiô"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Pòdskrzënianié lopków RPM Spec, Perla, Diffa ë jinszëch"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë LateX-a"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Makefile ë Pythona"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Pythona"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lësta kluczowich słów ë ôrtów pòdôwków PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Miłô pòmòc"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Nalezë w lopkach"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Mùster:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozeznôwôj midzë wiôldżéma a môłëma lëterama"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regùlarny wësłów"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Szablóna:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Lopczi:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekùrencyjno"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Nalezë"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Wpiszë szëkóny wësłów."
-"<p> Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, kòżdi znak jaczi nie je wòlnym "
-"rumã òstônie ùnikniãti backslashã."
-"<p>Mòżlëwé òsoblëwé znaczi:"
-"<br><b>.</b> - pasëje do równo jaczégò znakù"
-"<br><b>^</b> - pasëje do zôczątkù réżczi"
-"<br><b>$</b> - pasëje do kùńca réżczi"
-"<br><b>\\&lt;</b> - pasëje do zôczątkù słowa"
-"<br><b>\\&gt;</b> - pasëje do kùńca słowa"
-"<br>"
-"<br>Przëstãpné òperatorë pòwtórzeniô:"
-"<br><b>?</b> - Nôprzódny element pasëje nie wicy jakno rôz"
-"<br><b>*</b> - Nôprzódny element pasëje zero abò wicy razë"
-"<br><b>+</b> - Nôprzódny element pasëje przënômni rôz"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Nôprzódny element pasëje dokładno <i>n</i> razë"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Nôprzódny element pasëje <i>n</i> abò wicy razë"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Nôprzódny element pasëje nôwëżi <i>n</i> razë"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Nôprzódny element pasëje przënômni <i>n</i> "
-"razë,"
-"<br> le nôwëżi <i>m</i> razë."
-"<br>"
-"<br>Króm tegò òdwòłania do tëłu do elementów w klamrach"
-"<br>zapisëje sã w notacëji <code>\\#</code>. "
-"<p>Fùlwôrtnô dokùmentacëjô w grep(1)."
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Pòdôj mùster miona szëkanegò lopka.\n"
-"Mòże pòdac wicy mùstrów, rozdzelonëch rozczidnikama."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Mòże wëbrac predefiniowóny mùster z rozwijóny lëstë\n"
-"ë wëeditowac. Nôdpis %s w mùstrze òstônie nôdpisóny\n"
-"przez pòdóny weńdzeniowi nôdpis, ùsôdzając szëkòné regùlarné wësłowie."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Pòdôj katalog zamëkający w se lopczi dlô szëkbë."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Włączë nã òptacëjã, bë szëkac we wszëtczich pòdkatalogach."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Synchronizëjë &kònsolã z aktiwnëm dokùmentã"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Jeżlë òznaczoné (domëszlno), szëkba bãdze rozeznôwac midzë wiôldżima a môłima "
-"lëterama."
+"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, tedë wbùdowônô kònsola wëkònô pòlét <code>cd</"
+"code> przejsca do kataloga w jaczim nachôdô sã aktiwny dokùment, przë "
+"zrëszaniô ë przë zmianie aktiwnegò dokùmentu eżlë nen nie je môlowim lopkã."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Òst&rzégôj ò zmienionëch przez bùtnowé procesë lopkach."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"<p>Jeżlë òznaczoné, mùster òstanie przesłony bez zmianów do <em>grep(1)</em>"
-". Jinaczi wszëtczé znaczi jaczé nie są lëterama dostóną z przódkù backslash, bë "
-"greo nie widzôł jich jano dzél wësłowiu."
+"Jeżlë na òtacëjô je włączonô, bãdzesz pëtóny co zrobic ze zmienionëma na "
+"diskù lopkama, czéj programa Kate bãdze aktiwnô. Jeżlë bãdze na òptacëjô "
+"wëłączonô, òstóniesz pëtóny blós przë wëbraniém dokùmentu w Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Dodôwnô wëdowiédzô"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Zatrzëmôj &dodôwną wëdowiédzã midzë sesëjama"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Wëskrzënioné są wińdzenia zrëszonegò pòletu 'grep'.\n"
-"Wëbierzë sparłaczenié miona lopka/numere réżczi ë wcësni Enter abò\n"
-"dwa razë klëkni na element lrstë, bë pòkôzac pasowną réżkã w editorze."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Je nót pòdac môlowi katalog jaczi to ju dô, w pòlu 'Katalog'."
+"Zaznaczë jeżlë chcesz ùtrzëmac kònfigùracëjã dokùmentu (na przëmiôr "
+"załóżczi) midzë sesëjama editorë. Kònfigùracëjô bãdze doprowadzonô nazôd "
+"przë òtemkniãcu eżlë dokùment w midzëczasu nie òstôł zmieniony."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Lëchi katalog"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Rëmôj nie ùżëwaną dodôwna wëdowiédzã pò:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Fela:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nigdë)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Fela nôrzãdza 'grep'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dni(ów)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokùmentë zmienioné na diskù"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesëje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Przepùszczë"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sprôwianié sesëjama"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nôdpiszë"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementë sesëjów"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Rëmô znaczniczi mòdifikacëji z wëbrónëch dokùmentów ë zamëkô dialogòwé òkna "
-"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Dodôj &kònfigùracëjã òknów"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Nôdpisëwô wëbróné dokùmentë, niechô zmianë na diskù ë zamëkô dialogòwé òkna "
-"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów."
+"Włączë nã òptacëjã, jeżlë wszëtczé òkna ë wëzdrzatczi mają òstac òdzwëskóné "
+"przë zrëszaniém Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Ladëjë znowa wrbróné dokùmentë z diskù ë zamëkô dialogòwé òkna eżlë nie dô wicy "
-"òbsłëgiwónëch dokùmentów."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Zachòwanié przë sztarce programë"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ùniższé dokùmentë òstałë zmienione na diskù."
-"<p>Wëbierzë jeden abò wicy z lëstë ë wcësni kąpã dzejaniô aż lësta bãdze "
-"pùstô.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Zrëszë nową &sesëjã"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Miono lopka"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Wladëjë slédną sesëjã"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Stón na diskù"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Wë&bierzë sesëjã rãczno"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Zmieniony"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Zachòwanié przë wińdzeniém z programë abò przë zmianié sesëji"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Ùsôdzony"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Nie zapisëjë sesëji"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Rëmniãti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Zapiszë &sesëjã"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Òbôczë &nierównoscë"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Pëtôj brëkòwnika"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Òbrechiwô nierównoscë midzë zamkłoscą editora a lopkã na diskù, pò czim "
-"pòkazëjë je w domëszlny programie. Je nót pòlétu diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Wëbiérk lopków"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Nie mòże zapisac dokùmentu \n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Rëmanié wëbiérkù lopków"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Zrëszony pòlét diff nie darzëł sã. Ùgwësni sã, czë pòlét diff(1) je "
-"winstalowóny ë że nachôdô sã na stegnie òznaczony zmienną PATH."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Lësta dokùmentów"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fela òbrechòwaniô nierównoscë"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Rëmanié lëstë dokùmentów"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nowô karta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginsë"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zamkni biéżna kartã"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Menadżer pluginsów"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Bùtnowé nôrzãdza"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiwùjë wczasniészą kartã"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editora"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Pò&dzelë wertikalno"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Miono"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk wertikalno na dwa."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Dopòwiesc"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Pòd&zelë knôdno"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Tuwò mòże òbôczëc wszëtczé pluginsë Kate. Zaznaczenié òznôczô, że są òne "
+"wladowóné ë òstaną téż wladowóné przë nôslédnym zrëszeniô Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk knôdno na dwa."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Pò prôwdze chcesz przekazac strëgą tekstu do kònsolë? Wszëtczé pòlétë w nim "
+"zamkłé òstóną wëkònané z twòjima prawama brëkòwnika."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zamk&ni biéżny wëzdrzatk"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Strëga do kònsolë?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zamkni biéżny, pòdzelony wëzdrzatk"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Strëga do kònsolë"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Nôslédny wëzdrzatk"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr "<p>Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.<p>Ùtrzëmac zmianë?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Aktiwùjë nôslédny pòdwëzdrzatk."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zamkni dokùment"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Wczasniészi wëzdrzatk"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Zapiszë j&akno..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Aktiwùjë wczasniészi pòdwëzdrzatk."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Òtemkni nową kartã"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Niechano zamëkanié"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zamkni biéżną kartã"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Òtmëkanié lopków ze slédny sesëji..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Òtemkni lopk"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Zrëszanié"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Rozwiniãcé pòlétu '%1' nie darzeło sã."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Bùtnowé nôrzãdza Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Editëjë bùtnowé nôrzãdza"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Miono:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Miono wëskrzëni sã w menu 'Nôrzãdza->Bùtnowé'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "Skri&pt:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Skript zrëszający bùtnowé nôrzãdze. Skript je przesłóny do /bin/sh. Je mòżno "
-"ùżëc nôslédnych makro:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL biéżnegò dokùmentu."
-"<li><code>%URLs</code> - lësta URL- ë wszëtczich òtemkłëch dokùmentów."
-"<li><code>%directory</code> - URL katalogù zamëkającëch w se biéżny dokùment."
-"<li><code>%filename</code> - miono lopka biéżnegò dokùmentu."
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skript zrëszający bùtnowé nôrzãdze. Skript je przesłóny do /bin/sh. Je "
+"mòżno ùżëc nôslédnych makro:</p><ul><li><code>%URL</code> - URL biéżnegò "
+"dokùmentu.<li><code>%URLs</code> - lësta URL- ë wszëtczich òtemkłëch "
+"dokùmentów.<li><code>%directory</code> - URL katalogù zamëkającëch w se "
+"biéżny dokùment.<li><code>%filename</code> - miono lopka biéżnegò dokùmentu."
"<li><code>%line</code> - numer réżczi w jaczi je kùrsor w biéżnym wëzdrzatkù."
"<li><code>%column</code> - numer szpaltë w jaczi je kùrsor w aktualnym "
-"wëzdrzatkù."
-"<li><code>%selection</code> -òznaczony tekst w biéżnym wëzdrzatkù."
+"wëzdrzatkù.<li><code>%selection</code> -òznaczony tekst w biéżnym wëzdrzatkù."
"<li><code>%text</code> - tekst biéżnegò dokùmentu.</ul>"
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Wëkònëwólny lopk:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"Wëkònëwólny lopk ùżëti w pòléce. Na nen ôrt bãdze sprôwdzoné, czë programa mô "
-"òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò <em>"
-"pòlétu</em>."
+"Wëkònëwólny lopk ùżëti w pòléce. Na nen ôrt bãdze sprôwdzoné, czë programa "
+"mô òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò "
+"<em>pòlétu</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "Ôrtë &MIME:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"Rozdzelonô przeczidnikama lësta ôrtów MIME, dlô jaczich nôrzãdze mùszało bë bëc "
-"przëstãpné. Jeżlë òstôwioné pùsté, nôrzãdze bãdze wiedno przëstãpné. Bë wëbrac "
-"ôrt znaków MIME wcësni knąpã z prawi."
+"Rozdzelonô przeczidnikama lësta ôrtów MIME, dlô jaczich nôrzãdze mùszało bë "
+"bëc przëstãpné. Jeżlë òstôwioné pùsté, nôrzãdze bãdze wiedno przëstãpné. Bë "
+"wëbrac ôrt znaków MIME wcësni knąpã z prawi."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "Klëkni bë òbôczëc òczénkò pòmôgôjącé ùsôdzëc lëstã ôrtów MIME."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Zapiszë:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Felënk"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Biéżny dokùment"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Wszëtczé dokùmentë"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"Mòżesz wëbrac zôpisanié biéżnegò abò wszëtczich (zjinaczonëch) dokùmentów przed "
-"zrëszeniém pòléta. Je to pòmòcné eżlë chcesz przekazac URL-e do programë jakno "
-"n.p. klient FTP."
+"Mòżesz wëbrac zôpisanié biéżnegò abò wszëtczich (zjinaczonëch) dokùmentów "
+"przed zrëszeniém pòléta. Je to pòmòcné eżlë chcesz przekazac URL-e do "
+"programë jakno n.p. klient FTP."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "Miono réżczi pòlét&ów:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
"Jeżlë pòdôsz tuwò miono, bãdzesz miôł mòżnotã zrëszaniô tegò pòléta z réżczi "
-"pòlétów wëzdrzatków przez exttool-miono_jaczé_të_pòdôł. Proszã nie brëkòwac w "
-"miono ruma czë tabsów."
+"pòlétów wëzdrzatków przez exttool-miono_jaczé_të_pòdôł. Proszã nie brëkòwac "
+"w miono ruma czë tabsów."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Mùszisz òznaczëc przënômni miono ë pòlét"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Wëbierzë ôrtë MIME dlô jaczich òstónie włączoné to nôrzãdze"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Wëbierzë ôrt MIME"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nowi..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editëjë..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Wstôwi &rozdzelôcz"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Lësta pòkazëwô wszëtczé skònfigùrowóné nôrzãdza, przedstôwióné wedle jich "
"tekstowégò menu"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " WST "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Zortëjë we&dle"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Réżka: %1 Kòl: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ODC "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Pòsobnica òtmëkaniô"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " NAD "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Miono dokùmentu"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Domëslnô sesëjô"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesëjô bez miona"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (zjinaczony) na diskù przez jinszą programã.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesëjô (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (ùsôdzony) na diskù przez jinszą programã.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Zapisac sesëjã?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (rëmniãti) na diskù przez jinszą programã.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Zapisac biéżną sesëjã?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Ceniowanié spòdlégò"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pëtôj znowa"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Włączë ceniowanié spòdlégò"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nie wëbrano sesëji do òtemkniãcô"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Ceniô òbe&zdrzónëch dokùmentów:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nie wëbrano sesëji"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Ceniô z&mienionëch dokùmentów:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Dôj miono biéżny sesëji"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Zortëjë wedle:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Miono sesëji:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Czedë włączoné je ceniowanié spòdlegò, dokùmentë, jaczé bëłë przezéróné abò "
+"zjinaczoné w biéżny sesëji, dostóną ceniowané spòdlé. Nôkrótczé nie "
+"brëkòwóné dokùmentë dostóną nômòcnijszą ceniã."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Bë zapisac nową sesëjã, mùsz je ji dac miono."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Nastôw farwów ceniowaniô òbezdrzónëch dokùmentów."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Felënk miona sesëji"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Nastôw farwów dlô zjinaczonëch dokùmentów. Farwa je zmiészanô z farwą "
+"spòdlegò dlô òbzérónëch lopków. Slédno brëkòwóné dokùmentë dostóną mòcniészą "
+"farwã."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Wëbierzë nowé miono dlô biéżny sesëji"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Wëbierzë ôrt zortowaniô dlô dokùmentów."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Bë zapisac sesëjã, mùsz je ji dac miono."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Wëbiérk sesëji"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Biéżny katalog dokùmentu"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Òtemkni sesëjã"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Stegna do katalogù jaczi mô òstac wëskrzëniony.<p> Bë przeńc do wczasni "
+"pòdónegò katalogù, sygnie wcësnąc na strzélkã z prawi starnie ë wëbrac "
+"katalog. <p>Pòle wpisëwaniô katalogù òbsłużiwô aùtomatno dofùlowanié "
+"pasownegò miona. Prawą knąpą mëszë mòże òznaczëc ôrt dofùlowaniô."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowô sesëjô"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Plac na filter miona lopków, jaczé mają bëc wëskrzëniané. <p>Wëłączenié "
+"knąpë z prawi starnë wëczësczë pòle filtera.<p>Włączenié knąpë doprowôdzy "
+"nazôd slédno brëkòwóny filter."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Miono sesëji"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Knąpa czësczë pòle filtera (przë wëłączaniém) abò doprowôdzô nazôd slédno "
+"wpisóny filter (przë włączaniém)."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Òtemkni dokùment"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Ùżëjë slédny filter (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Wiedno brëkùjë ny òptacëji"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Wëczëszczë filter"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Ò&temkni"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Lëstew nôrzãdzów"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sprôwianié sesëjama"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Pr&zëstãpné dzéjaniô:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Zmieni miono..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Wë&bróné dzéjaniô:"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Wëbierzë nowi miono dlô sesëji"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Aùtomatnô synchronizacëjô"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Przë aktiwacëji dokù&mentu"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Jak wëbiérk lopka stôwô sã widzałi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Spamiãtóné &lokalizacëje:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Spamiãtóné &filtrë:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Sesëjô"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "&Doprowôdzë lokalizacëjã nazôd"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Doprowôdzë slédny filter nazôd"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
+msgstr "<p>Òznôczô jak wiele lokalizacëjów nachôdô sã w lësce lokalizacëjów."
+
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Pò prôwdze chcesz przekazac strëgą tekstu do kònsolë? Wszëtczé pòlétë w nim "
-"zamkłé òstóną wëkònané z twòjima prawama brëkòwnika."
+"<p>Òznôczô jak wiele filterów nachôdô sã w lësce historëji pòla filtera."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Strëga do kònsolë?"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ne òptacëje zezwôlają na aùtomatną zmianã lokalizacëji na katalog w "
+"jaczim je aktiwny dokùment, przë różnëch przëtrôfkach. <p>Automatnô "
+"synchronizacëjô dzéjô wedle reglë <em>nôpózdzé jakno to mòżlëwé </em>, co "
+"òznôczô tëli, żé bãdze ùsôdzonô dopiérze jak sektor lopków bãdze widzałi. "
+"<p>Ne òptacëje są domëslno wëłączoné, le mòże téż synchronizowac katalog "
+"dzãka knąpie na lëstwie nôrzãdzów."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Strëga do kònsolë"
+#: app/katefileselector.cpp:610
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to lokalizacëjô òstónié "
+"òdzwëskanô przë zrëszaniô Kate. <p><strong>Bôczënk</strong> Jeżlë aktiwnô je "
+"Menedżera sesëji TDE, to lokalizacëjô je ë tak òdzwëskiwónô."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"Plik '%1' nie mógł òstac òtemkłi, to nie je zwëczajny lopk, to katalog."
+"<p>Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to biéżny filter òstónié "
+"òdzwëskóny przë zrëszaniô Kate. <p> <strong>Bôczënk</strong> Jeżlë aktiwny "
+"je Menedżer sesëji TDE, to filter je ë tak òdzwëskiwóny. <p> "
+"<strong>Bôczënk</strong> Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą "
+"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Nalezë w lopkach"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Mùster:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozeznôwôj midzë wiôldżéma a môłëma lëterama"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regùlarny wësłów"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablóna:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Lopczi:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekùrencyjno"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Nalezë"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr "<p>Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.<p>Ùtrzëmac zmianë?"
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Wpiszë szëkóny wësłów.<p> Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, "
+"kòżdi znak jaczi nie je wòlnym rumã òstônie ùnikniãti backslashã.<p>Mòżlëwé "
+"òsoblëwé znaczi:<br><b>.</b> - pasëje do równo jaczégò znakù<br><b>^</b> - "
+"pasëje do zôczątkù réżczi<br><b>$</b> - pasëje do kùńca réżczi<br><b>\\&lt;</"
+"b> - pasëje do zôczątkù słowa<br><b>\\&gt;</b> - pasëje do kùńca "
+"słowa<br><br>Przëstãpné òperatorë pòwtórzeniô:<br><b>?</b> - Nôprzódny "
+"element pasëje nie wicy jakno rôz<br><b>*</b> - Nôprzódny element pasëje "
+"zero abò wicy razë<br><b>+</b> - Nôprzódny element pasëje przënômni "
+"rôz<br><b>{<i>n</i>}</b> - Nôprzódny element pasëje dokładno <i>n</i> "
+"razë<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Nôprzódny element pasëje <i>n</i> abò wicy "
+"razë<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Nôprzódny element pasëje nôwëżi <i>n</i> "
+"razë<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Nôprzódny element pasëje przënômni "
+"<i>n</i> razë,<br> le nôwëżi <i>m</i> razë.<br><br>Króm tegò òdwòłania do "
+"tëłu do elementów w klamrach<br>zapisëje sã w notacëji <code>\\#</code>. "
+"<p>Fùlwôrtnô dokùmentacëjô w grep(1)."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zamkni dokùment"
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Pòdôj mùster miona szëkanegò lopka.\n"
+"Mòże pòdac wicy mùstrów, rozdzelonëch rozczidnikama."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
msgstr ""
-"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné."
+"Mòże wëbrac predefiniowóny mùster z rozwijóny lëstë\n"
+"ë wëeditowac. Nôdpis %s w mùstrze òstônie nôdpisóny\n"
+"przez pòdóny weńdzeniowi nôdpis, ùsôdzając szëkòné regùlarné wësłowie."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Niechano zamëkanié"
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Pòdôj katalog zamëkający w se lopczi dlô szëkbë."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Òtmëkanié lopków ze slédny sesëji..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Włączë nã òptacëjã, bë szëkac we wszëtczich pòdkatalogach."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Zrëszanié"
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Jeżlë òznaczoné (domëszlno), szëkba bãdze rozeznôwac midzë wiôldżima a "
+"môłima lëterama."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Jeżlë òznaczoné, mùster òstanie przesłony bez zmianów do <em>grep(1)</"
+"em>. Jinaczi wszëtczé znaczi jaczé nie są lëterama dostóną z przódkù "
+"backslash, bë greo nie widzôł jich jano dzél wësłowiu."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Wëskrzënioné są wińdzenia zrëszonegò pòletu 'grep'.\n"
+"Wëbierzë sparłaczenié miona lopka/numere réżczi ë wcësni Enter abò\n"
+"dwa razë klëkni na element lrstë, bë pòkôzac pasowną réżkã w editorze."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Je nót pòdac môlowi katalog jaczi to ju dô, w pòlu 'Katalog'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Lëchi katalog"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Fela:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Fela nôrzãdza 'grep'"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1063,23 +899,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Wëslë"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Wcësni knąpã <strong>Wëslë...</strong>, bë wësłac pòcztą biéżny dokùment."
-"<p>Bë wëbrac wicy lopków do wësłaniô wcësni <strong>"
-"Pòkôżé wszëtczé dokùmentë&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Miono"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"<p>Bë wëbrac wicy lopków do wësłaniô wcësni <strong>Pòkôżé wszëtczé "
+"dokùmentë&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1089,80 +916,226 @@ msgstr "&Zatacë lëstã dokùmentów <<"
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Wcësni <strong>Wëslë...</strong>, bë wësłac pòcztą wëbróné dokùmentë"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Zrëszë Kate z pòdaną sesëją"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Ùżëjë ju zrëszoną sesëjã Kate (eżlë mòżlëwé)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Spróbùjë ùżëc sesëji Kate blós z tim PID"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Nastôwi kòdowanié dlô òtmëkanegò lopka"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Biéj do ti réżczi"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Biéj do ti szpaltë"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Czëtôj zamkłosc STDIN"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokùment do òtemkniãcô"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Awansowóny editora tekstu dlô TDE"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, ùsôdzcë Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Òpiekùn"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programista ze spòdlowégò karna"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Dobrô systema bùforowaniô"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Pòlét edicëji"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testowanié, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Rëchliszi programista ze spòdlowegò karna"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Ùsôdzca KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Pòrt Kwrite do KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Wielorówniowé copanié, integracëjô KSpella"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Wspiarce pòdskrzënianiô syntaksë XML"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Łatë ë wicy"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programòwanié, asystenta pòdskrzënianiô"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Pòdskrzënianié lopków RPM Spec, Perla, Diffa ë jinszëch"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë LateX-a"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Makefile ë Pythona"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Pythona"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lësta kluczowich słów ë ôrtów pòdôwków PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Miłô pòmòc"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokùmentë"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przezérnik systemë lopków"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Kònsola"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Ùsôdzë nowi dokùment"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Òtemkni do edicëji jinstniejący dokùment"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"Lësta slédno òtemkłëch lopków, zezwôlô na prosté òtemkniãcé znowa jednegò z "
"nich."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapiszë w&szëtkò"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapiszë wszëtczé òtemkłé abò zmienioné lopczi na disk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Zamkni biéżny dokùment."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mkni wszëtkò"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamkni wszëtczé dokùmentë"
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wësli jeden abò cziles dokùmentów pòcztą jakno przëdôwk."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Zamkni òkno"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "Òkn&o"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ùsôdzë nowi wëzdrzatk Kate (nowé òkno z tima sómëma dokùmentama)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Bùtnowé nôrzãdza"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Zrëszi bùtnowé pòmòcné nôrzãdze"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Òt&emkni w"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1170,426 +1143,313 @@ msgstr ""
"Òtemkni biéżny dokùment, brëkùjąc programë sparłączony z tim ôrtã lopka abò "
"wëbróny programë."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowich skrodzënów."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementë widzawné w lëstwie (lëstwach) nôrzãdzów."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Kònfigùracëjô różnëch òptacëji programë."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Strëga do kònsolë"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Pòdpòwiescë ò dzejaniô programë."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pòdrãcznik plug-insów"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nowô"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowi..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapiszë:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapiszë j&akno..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Sprôwiôj"
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmieni miono..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rëmniãti"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Chùtczé òtmëkanié"
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przeniesë do"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Przeniesë do"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Zapiszë &sesëjã"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Jinszé..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Jinszé"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa %1' nie òstała nalazłô!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nie òstała nalazłô!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-mailowégò "
-"wiadła."
-"<p>Chcesz gò zapisac ë jisc dali?"
+"<p>Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-"
+"mailowégò wiadła.<p>Chcesz gò zapisac ë jisc dali?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie je mòżno wësłac niezapisónëch lopków"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Nen lopk nie mòże òstac zapisóny. Ùgwësni sã, czë môsz prawò do zôpisu tegò "
"lopka."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Biéżny lopk"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze widzec w przëdôwkù. "
-"<p>Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?"
+"<p>Biéżny lopk<br><strong>%1</strong><br>òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze "
+"widzec w przëdôwkù. <p>Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisac przes wësłaniém?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisëje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Programa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Òglowé"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Wëzdrzatczi nôrzãdzów"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Òglowi ùstôw"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "&Pòkôżë bòczné lëstwë"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Wëzdrzatk"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Wë&skrzëni fùl stegnã w titelu"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pòkôżë %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl stegna "
-"do òtemkłegò lopka."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Zatacë %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachòwanié"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl stegna "
-"do òtemkłegò lopka."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Niétrwałé"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Zachòwanié"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Trwałé"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Przeniesë do"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Lewô lëstew"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Prawô lëstew"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Górnô lëstew"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Synchronizëjë &kònsolã z aktiwnëm dokùmentã"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Dolnô lëstew"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, tedë wbùdowônô kònsola wëkònô pòlét <code>"
-"cd</code> przejsca do kataloga w jaczim nachôdô sã aktiwny dokùment, przë "
-"zrëszaniô ë przë zmianie aktiwnegò dokùmentu eżlë nen nie je môlowim lopkã."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Òst&rzégôj ò zmienionëch przez bùtnowé procesë lopkach."
+"<qt>Chcesz zatacëc lëstwë. Jeżlë lëstwë są zataconé felëje prosti przëstãp "
+"mëszą do wëzdrzatkù nôrządzów. Jeżlë chcesz dostac sã do nich znowa "
+"wëbierzë<b>Òkno &gt; Wëzdrzatk nôrzãdzów &gt; Pòkôżë lëstwë</b> w menu. Całi "
+"czas je mòżlëwé wëskrzenianié/tacënié wëzdrzatków nôrzãdzów przez wëbróné "
+"klawiszowé skrodzënë.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Jeżlë na òtacëjô je włączonô, bãdzesz pëtóny co zrobic ze zmienionëma na diskù "
-"lopkama, czéj programa Kate bãdze aktiwnô. Jeżlë bãdze na òptacëjô wëłączonô, "
-"òstóniesz pëtóny blós przë wëbraniém dokùmentu w Kate."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokùmentë zmienioné na diskù"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Dodôwnô wëdowiédzô"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Przepùszczë"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Zatrzëmôj &dodôwną wëdowiédzã midzë sesëjama"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nôdpiszë"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"Zaznaczë jeżlë chcesz ùtrzëmac kònfigùracëjã dokùmentu (na przëmiôr załóżczi) "
-"midzë sesëjama editorë. Kònfigùracëjô bãdze doprowadzonô nazôd przë òtemkniãcu "
-"eżlë dokùment w midzëczasu nie òstôł zmieniony."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Rëmôj nie ùżëwaną dodôwna wëdowiédzã pò:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nigdë)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dni(ów)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesëje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sprôwianié sesëjama"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementë sesëjów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Dodôj &kònfigùracëjã òknów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Włączë nã òptacëjã, jeżlë wszëtczé òkna ë wëzdrzatczi mają òstac òdzwëskóné "
-"przë zrëszaniém Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Zachòwanié przë sztarce programë"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Zrëszë nową &sesëjã"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Wladëjë slédną sesëjã"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Wë&bierzë sesëjã rãczno"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Zachòwanié przë wińdzeniém z programë abò przë zmianié sesëji"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Nie zapisëjë sesëji"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Zapiszë &sesëjã"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Pëtôj brëkòwnika"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Wëbiérk lopków"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Rëmanié wëbiérkù lopków"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Lësta dokùmentów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Rëmanié lëstë dokùmentów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginsë"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menadżer pluginsów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editora"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Dopòwiesc"
+"Rëmô znaczniczi mòdifikacëji z wëbrónëch dokùmentów ë zamëkô dialogòwé òkna "
+"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Tuwò mòże òbôczëc wszëtczé pluginsë Kate. Zaznaczenié òznôczô, że są òne "
-"wladowóné ë òstaną téż wladowóné przë nôslédnym zrëszeniô Kate."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Zortëjë we&dle"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Pòsobnica òtmëkaniô"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Miono dokùmentu"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Nôdpisëwô wëbróné dokùmentë, niechô zmianë na diskù ë zamëkô dialogòwé òkna "
+"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów."
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (zjinaczony) na diskù przez jinszą programã.</b>"
-"<br />"
+"Ladëjë znowa wrbróné dokùmentë z diskù ë zamëkô dialogòwé òkna eżlë nie dô "
+"wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (ùsôdzony) na diskù przez jinszą programã.</b><br />"
+"<qt>Ùniższé dokùmentë òstałë zmienione na diskù.<p>Wëbierzë jeden abò wicy z "
+"lëstë ë wcësni kąpã dzejaniô aż lësta bãdze pùstô.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (rëmniãti) na diskù przez jinszą programã.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Miono lopka"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Ceniowanié spòdlégò"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Stón na diskù"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Włączë ceniowanié spòdlégò"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmieniony"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Ceniô òbe&zdrzónëch dokùmentów:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Ùsôdzony"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Ceniô z&mienionëch dokùmentów:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Rëmniãti"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Zortëjë wedle:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Òbôczë &nierównoscë"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Czedë włączoné je ceniowanié spòdlegò, dokùmentë, jaczé bëłë przezéróné abò "
-"zjinaczoné w biéżny sesëji, dostóną ceniowané spòdlé. Nôkrótczé nie brëkòwóné "
-"dokùmentë dostóną nômòcnijszą ceniã."
+"Òbrechiwô nierównoscë midzë zamkłoscą editora a lopkã na diskù, pò czim "
+"pòkazëjë je w domëszlny programie. Je nót pòlétu diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Nastôw farwów ceniowaniô òbezdrzónëch dokùmentów."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nie mòże zapisac dokùmentu \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Nastôw farwów dlô zjinaczonëch dokùmentów. Farwa je zmiészanô z farwą spòdlegò "
-"dlô òbzérónëch lopków. Slédno brëkòwóné dokùmentë dostóną mòcniészą farwã."
+"Zrëszony pòlét diff nie darzëł sã. Ùgwësni sã, czë pòlét diff(1) je "
+"winstalowóny ë że nachôdô sã na stegnie òznaczony zmienną PATH."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Wëbierzë ôrt zortowaniô dlô dokùmentów."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fela òbrechòwaniô nierównoscë"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1609,11 +1469,11 @@ msgstr "Niechôj z&amëkanié"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nôslédny dokùmentë òstałë zmienioné. Chcesz je zapisac przed "
-"zamkniãcem?</qt>"
+"<qt>Nôslédny dokùmentë òstałë zmienioné. Chcesz je zapisac przed zamkniãcem?"
+"</qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
@@ -1627,165 +1487,263 @@ msgstr "Lokalizacëjô"
msgid "Projects"
msgstr "Projektë"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Wë&bierzë wszëtkò"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Dostónczi jaczé të chcôł zapisac nie mògłë òstac zapisóné. Proszã wëbrac co "
"dali robic."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Biéżny katalog dokùmentu"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Wëbiérk sesëji"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Òtemkni sesëjã"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Nowô sesëjô"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Miono sesëji"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Òtemkni dokùment"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Wëbiérk sesëji"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Stegna do katalogù jaczi mô òstac wëskrzëniony."
-"<p> Bë przeńc do wczasni pòdónegò katalogù, sygnie wcësnąc na strzélkã z prawi "
-"starnie ë wëbrac katalog. "
-"<p>Pòle wpisëwaniô katalogù òbsłużiwô aùtomatno dofùlowanié pasownegò miona. "
-"Prawą knąpą mëszë mòże òznaczëc ôrt dofùlowaniô."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Zrëszë nową &sesëjã"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nowô karta"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Plac na filter miona lopków, jaczé mają bëc wëskrzëniané. "
-"<p>Wëłączenié knąpë z prawi starnë wëczësczë pòle filtera."
-"<p>Włączenié knąpë doprowôdzy nazôd slédno brëkòwóny filter."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Zapiszë:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Zapisac biéżną sesëjã?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Zapiszë j&akno..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-"<p>Knąpa czësczë pòle filtera (przë wëłączaniém) abò doprowôdzô nazôd slédno "
-"wpisóny filter (przë włączaniém)."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Ùżëjë slédny filter (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Zmieni miono..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wëczëszczë filter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Lëstew nôrzãdzów"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Rëmniãti"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Pr&zëstãpné dzéjaniô:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Wë&bróné dzéjaniô:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Aùtomatnô synchronizacëjô"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Przë aktiwacëji dokù&mentu"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Jak wëbiérk lopka stôwô sã widzałi"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Spamiãtóné &lokalizacëje:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Spamiãtóné &filtrë:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesëjô"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przeniesë do"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "&Doprowôdzë lokalizacëjã nazôd"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Doprowôdzë slédny filter nazôd"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przeniesë do"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Òznôczô jak wiele lokalizacëjów nachôdô sã w lësce lokalizacëjów."
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Òznôczô jak wiele filterów nachôdô sã w lësce historëji pòla filtera."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ne òptacëje zezwôlają na aùtomatną zmianã lokalizacëji na katalog w jaczim "
-"je aktiwny dokùment, przë różnëch przëtrôfkach. "
-"<p>Automatnô synchronizacëjô dzéjô wedle reglë <em>nôpózdzé jakno to mòżlëwé "
-"</em>, co òznôczô tëli, żé bãdze ùsôdzonô dopiérze jak sektor lopków bãdze "
-"widzałi. "
-"<p>Ne òptacëje są domëslno wëłączoné, le mòże téż synchronizowac katalog dzãka "
-"knąpie na lëstwie nôrzãdzów."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to lokalizacëjô òstónié òdzwëskanô "
-"przë zrëszaniô Kate. "
-"<p><strong>Bôczënk</strong> Jeżlë aktiwnô je Menedżera sesëji TDE, to "
-"lokalizacëjô je ë tak òdzwëskiwónô."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Domëslnô sesëjô"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Zapisac sesëjã?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to biéżny filter òstónié "
-"òdzwëskóny przë zrëszaniô Kate. "
-"<p> <strong>Bôczënk</strong> Jeżlë aktiwny je Menedżer sesëji TDE, to filter je "
-"ë tak òdzwëskiwóny. "
-"<p> <strong>Bôczënk</strong> Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą "
-"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nowô karta"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zamkni biéżna kartã"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiwùjë wczasniészą kartã"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Pò&dzelë wertikalno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk wertikalno na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Pòd&zelë knôdno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk knôdno na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zamk&ni biéżny wëzdrzatk"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zamkni biéżny, pòdzelony wëzdrzatk"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nôslédny wëzdrzatk"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Aktiwùjë nôslédny pòdwëzdrzatk."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Wczasniészi wëzdrzatk"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Aktiwùjë wczasniészi pòdwëzdrzatk."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Òtemkni nową kartã"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zamkni biéżną kartã"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Òtemkni lopk"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " WST "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Réżka: %1 Kòl: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " ODC "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " NAD "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Nie mòże nalezc kòmpònentë editora tekstu TDE.\n"
@@ -1842,12 +1800,17 @@ msgstr "Pòkôżë fùl stegnã do dokùmentu w titlowé lëstwie òkna"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Pòdóny lopk nie mógł òstac òdczëtóny, sprôwdzë czë òn òbstoji abò czë je "
"przëstãpny do czëtaniô dlô biéżnegò brëkòwnika."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1860,73 +1823,325 @@ msgstr "KWrite - editora tekstu"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Wëbierzë kòmpònent editora tekstu"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Lopczi:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editëjë..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokùment"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Wëzdrzatczi nôrzãdzów"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "&Pòkôżë bòczné lëstwë"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Lëstew nôrzãdzów"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sesë&je"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Pòkôżë %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Zrëszanié"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Zatacë %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "Òkn&o"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachòwanié"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Niétrwałé"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Lëstew nôrzãdzów"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Trwałé"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate zamëkô w se zestôwk pluginsów, wprowôdzającëch nowé prosté ë "
+"awansowóné fùnkcëje różnëch ôrtów.</p>\n"
+"<p>Pluginsë mòże włączac/blokòwac w òczénkù konfigùracëji,\n"
+"òtmëkónym przez <strong>Nastôwë -&gt;kònfigùracëjô</strong>.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Przeniesë do"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòże zamienic znaczi pò òbù starnach kùrsora wcëskając\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Lewô lëstew"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòże zapisac biéżny lopk w fòrmace HTML, z zachòwaniém\n"
+"syntaksë.</p>\n"
+"<p>Je nót wëbrac <strong>Lopk -&gt; Ekspòrtëje jakno -&gt; HTML...</strong></"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Prawô lëstew"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Òkno editora Kate mòże rozpartérowacc wiele razë\n"
+"w równo jaczim czérënkù. Kòżdé òczénkò mô swòją lëstew stónu\n"
+"ë wëskrzëniwac równo jaczi, òtemkłi lopk.</p>\n"
+"<p>Je nót wëbrac <br><strong>Wëzdrzatk -&gt; Rozpartérëje [ w równi | "
+"knôdno]</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Górnô lëstew"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dodôwné nôrzãdza (<em>Lësta lopków</em> i <em>Selektor plików</em>) można "
+"przenieść\n"
+"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n"
+"jedno na drugim.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Dolnô lëstew"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate zamëkô w se wbùdowóny emùlator terminala, sygnie wsësnąc <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> na spódkù bë gò pokazac abò zatacëc.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Chcesz zatacëc lëstwë. Jeżlë lëstwë są zataconé felëje prosti przëstãp "
-"mëszą do wëzdrzatkù nôrządzów. Jeżlë chcesz dostac sã do nich znowa wëbierzë<b>"
-"Òkno &gt; Wëzdrzatk nôrzãdzów &gt; Pòkôżë lëstwë</b> "
-"w menu. Całi czas je mòżlëwé wëskrzenianié/tacënié wëzdrzatków nôrzãdzów przez "
-"wëbróné klawiszowé skrodzënë.</qt>"
+"<p>Kate mòże podkrzënic biéżną réżkã \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>jinszą \n"
+"farwą spódkù.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Farwa mòże nastôwic w karce <em>Farwë</em> kònfigùracëjnegò \n"
+"òczénka.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòżne òtemknąc równo jaczi editowóny lopk jinszą programą\n"
+"zrëszając gò prosto z Kate.</p>\n"
+"<p>Wëbierzë <strong>Lopk -&gt; Òtemkni z</strong> bë wëskrzënic lëstã \n"
+"programów skònfigùrowónëch\n"
+"z ôrtã editowónegò dokùmentu. Je téż mòżnota zrëszaniô\n"
+"jinszy programë obsłëgùjący lopk optacëją menu <strong>Jinszé...</strong>.</"
+"p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Editora mòże wëskrzëniac numerë réżków ë/abò\n"
+"załóżczi, jeżlë òstałë wëbróné optacëje w kôrce <strong>Domëslny Wëzdrzatk</"
+"strong>\n"
+"w kònfigùracëjnym òczenkù.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòże zladowac nowé abò zaktualnioné <em>definicëje podsztrëchaniô "
+"syntaksë</em> z kartë\n"
+"<strong>Podskrzënianié</strong> w kònfigùracëjnym òczénkù.</p>\n"
+"<p>Sygnie wcësnąc knąpã <em>Zladëje...</em> w załóżce <em>Órtë "
+"pòdskrzënianiô</em>\n"
+" (Je nót równak bëc sparłączonym z sécą...).</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòże przeńc przez wszëtczé dokùmentë wcëskając<strong>Alt+Lewi</strong> \n"
+"abò <strong>Alt+Prawi</strong>. Nôslédny/wczasniészi dokùment bãdze zarô "
+"wëskrzëniony \n"
+"w aktiwnym òczénkù.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòże brëkòwac zastãpòwanié wëjimków tekstu ùżéwając regùlarnëch wësłowiów "
+"(w sztélu seda) przë pòmocë\n"
+"<em>Pòlétë edicëji</em>.</p>\n"
+"<p>Na przëmiôr, wcësni <strong>F7</strong> ë wpiszë <code>s/stôritekst/"
+"nowitekst/g</code>,\n"
+"bë zastãpic &quot;stôritekst&quot; na &quot;nowitekst&quot; w biéżny\n"
+"réżce.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wczasniészą szëkbã mòże znowic wcëskając <strong>F3</strong>, abò \n"
+"<strong>Shift+F3</strong>, bë szëkac w starnã zôczątkù tekstu.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Je mòżno ograńczëc lëczbã lopków wëskrzënianëch w <em>Selektorze Lopków</"
+"em>\n"
+"</p>\n"
+"<p>Sygnie pòdac filter, w òczénkù na spódkù, na przëmiôr: \n"
+"<code>*.html *.php</code>, bë wëskrzënic blós lopczi HTML ë PHP\n"
+"w biéżnym katalogù.</p>\n"
+"<p>Selektor lopków pamiãtô slédno wpisóné filtrë.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mòże miec dwa wëzdrzatczi - abò nawetka wicy - tegò sómegò dokùmentu w "
+"Kate. Zmianë wprowadzoné w jednym \n"
+"bãdze zarôw widzec w òbù.</p>\n"
+"<p>Dlôte w môlu przewijaniô tekstu midzë wëjimkama tekstu na dwóch kùńcach "
+"dokùmentu,\n"
+"sygnie rozpartérowac <strong>Ctrl+Shift+T</strong> wëzdrzatk\n"
+"w równi.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wcësni <strong>F8</strong> abò <strong>Shift+F8</strong>, bë przełączac \n"
+"wëzdrzatczi.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Sesëjô bez miona"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Sesëjô (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Nie wëbrano sesëji do òtemkniãcô"
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Nie wëbrano sesëji"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Dôj miono biéżny sesëji"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Miono sesëji:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Bë zapisac nową sesëjã, mùsz je ji dac miono."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Felënk miona sesëji"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Wëbierzë nowé miono dlô biéżny sesëji"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Bë zapisac sesëjã, mùsz je ji dac miono."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Wiedno brëkùjë ny òptacëji"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Ò&temkni"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Sprôwianié sesëjama"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Wëbierzë nowi miono dlô sesëji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Nowô"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Sprôwiôj"
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Chùtczé òtmëkanié"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Wëbierzë editora..."