summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmlaunch.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..077f625a304
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Cymraeg
+# Translation of kcmlaunch.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-29 08:05+0000\n"
+"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Adborth Lansio</h1> Gallwch ffurfweddu'r adborth lansio-cymhwysiant yma."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Cyrchydd Pr&ysur"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Cyrchydd Prysur</h1>\n"
+"Cyniga KDE gyrchydd prysur am hysbysiad ymcychwyn cymwysiadau.\n"
+"I alluogi'r cyrchydd prysur, dewiswch un math o adborth gweledol o'r blwch "
+"cyfun.\n"
+"Gall ddigwydd bod rhai cymwysiadau yn anadnabyddus o'r hybysiad \n"
+"ymgychwyn yma. Os felly, bydd y cyrchydd yn peidio ag amrantu ar ôl \n"
+"yr amser a phenodwyd yn yr adran 'Goramser dynodiad ymcychywn'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Dim Cyrchydd Prysur"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Cyrchydd Prysur Goddefol"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Cyrchydd Amrantu"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Cyrchydd Sboncio"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "Goramser &dynodiad ymgychwyn:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr "eil"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "Hysbysiad &Bar Tasgau"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Hysbysiad Bar Tasgau</h1>\n"
+"Gallwch alluogi ail ddull o hysbysiad ymgychwyn sy'n cael ei ddefnyddio \n"
+"gan y bar tasgau pan ymddengys botwm efo awrwydr sy'n cylchdroi, \n"
+"yn dynodi bod eich cymhwysiant sydd wedi ymgychwyn yn llwytho. \n"
+"Gall ddigwydd bod rhai cymwysiadau yn anadnabyddus o'r hybysiad \n"
+"ymgychwyn yma. Os felly, diflana'r botwm ar ôl yr amser a phenodwyd \n"
+"yn yr adran 'Goramser dynodiad ymgychywn'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Galluogi hysbysiad &bar tasgau"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Goramser dynodiad cych&wyn"
+
+#~ msgid "&Enable busy cursor"
+#~ msgstr "&Galluogi cyrchydd prysur"
+
+#~ msgid "Enable &blinking"
+#~ msgstr "Galluogi &amrantu"