summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdialog.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0b1a95222a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kdialog.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-28 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Blwch neges cwestiwn â botymau ie/na"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Blwch neges cwestiwn â botymau ĩe/na/diddymu"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Blwch neges rybydd â botymau ĩe/na"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Blwch neges rybydd â botymau mynd ymlaen/diddymu"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Blwch neges rybydd â botymau ĩe/na/diddymu"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Blwch neges 'Ymddiheuro'"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Blwch neges 'Gwall'"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Ymgom Blwch Neges"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Ymgom Blwch Mewnbwn"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Ymgom Cyfrinair"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Ymgom Blwch Testun"
+
+#: kdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Ymgom Blwch Mewnbwn"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Ymgom Blwch Cyfun"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Ymgom Ddewislen"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Ymgom Rhestr Fritho"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Ymgom Rhestr Radio"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Ymgom ffeil i agor ffeil cyfredol"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Ymgom ffeil i gadw ffeil"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Ymgom ffeil i ddewis cyfeiriadur cyfredol"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Ymgom ffeil i agor URL cyfredol"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Ymgom ffeil i gadw URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Ymgom Blwch Mewnbwn"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Teitl ymgom"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Dychwelyd eitemau rhestr ar linellau gwahanol (yn y dewisiad rhestr fritho)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Allbynnu y winid o bob ymgom"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"Gwneud yr ymgom yn fyrhoedlog ar gyfer cymhwysiad X wedi'i benodi gan winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Ffeil ffurfweddu ac enw dewisiad ar gyfer cadw'r cyflwr \"pediwch â "
+"dangos/gofyn eto\""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Ymresymiadau - yn ddibynnol ar y prif ddewisiad"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"Gellir defnyddio KDialog i ddangos blychau ymgom dymunol o sgriptiau plisgyn"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Cynhaliwr cyfredol"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: methodd agor ffeil"