summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksystraycmd.po135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8496908f3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Dim ffenestr yn cydweddu â'r patrwm '%1' a dim gorchymyn wedi'i benodi.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: Ni all KShellProcess gael hyd i blisgyn."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Cuddio"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Adfer"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Dad-ddocio"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Gorchymyn i'w weithredu"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Mynegiad rheolaidd yn cydweddu â theitl y \n"
+"ffenestr. Os na benodwch un, yna cymerir y ffenestr \n"
+"gyntaf i ymddangos. Ddim yn argymelledig!"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Dynodiad ffenestr y ffenestr gyrchfan.\n"
+"Penoda ddynodiad y ffenestr i'w defnyddio. Os yw'r dynodiad\n"
+"yn dechrau â 0x ystyrir ei fod yn hecsadegol."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Cuddio'r ffenestr i'r cafn ar gychwyn"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Aros nes y gofynnir i ddangos y ffenestr cyn\n"
+"gweithredu'r gorchymyn"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Gosod y cynghoryn offer cyntaf ar gyfer yr eicon cafn"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Cadw'r eicon cafn hyd yn oed os yw'r dibynnydd yn\n"
+"terfynnu. Nid oes effaith gan y dewisiad yma os na \n"
+"benodir dechrauarddangos."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Ceisio cadw'r ffenestr yn uwch na ffenestri eraill"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Gadael y dibynnydd pan dywedir wrthym am guddio'r\n"
+"ffenestr. Heb effaith os nad yw dangosarddechrau'n benodedig ac ymhlyga "
+"cadwiredeg."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Caniatâ cadw unrhyw gymhwysiad yn y cafn cysawd."
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Ni benodwyd gorchymun na ffenestr"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"