summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook344
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook2993
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook890
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook27
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook92
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook187
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook693
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2bin0 -> 46640 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook245
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook27
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook37
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook12
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook24
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook346
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook688
18 files changed, 7333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..a3e595ee5c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = da
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = kdeprint
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..e8062cffbfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdebase/kdeprint
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = da
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = kdeprint
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=lpr-bsd.docbook Makefile.in tech-overview.docbook cups-config.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook rlpr.docbook lprng.docbook index.docbook lpd.docbook cupsoptions.docbook theory.docbook final-word.docbook Makefile.am extensions.docbook external-command.docbook getting-started.docbook index.cache.bz2
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint
+ @for base in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e4effbcd068
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook
@@ -0,0 +1,344 @@
+<chapter id="add-printer-wizard-2">
+<title
+><quote
+>'Tilføj printer'-guide</quote
+> for &CUPS;</title>
+
+<para
+>Klik på ikonen længst til venstre på værktøjslinjen <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+> i den øverste del af vinduet starter <quote
+>'Tilføj printer' guiden</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Denne guide tager dig gennem forskellige skærme for at installere en ny printer. For øjeblikket virker denne guide for &CUPS; og <acronym
+>RLPR</acronym
+> miljø-modulet. Antallet af trin afhænger af det aktuelle udskrifts-undersystem som er aktivt og tilgængeligt for dig på din felt.</para>
+
+<sect1>
+<title
+>Starter</title>
+
+<para
+>Velkomstskærmen informerer dig om at du kan standse på et vilkårligt tidspunkt uden at ændre noget. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kdeprint;-guidens introduktionsskærm</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Introduktionsskærmen for printerguiden</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+<sect1 id="backend-selection">
+<title
+>Valg af printersystem</title>
+
+<para
+>Vælg den <quote
+>printersystem</quote
+>-protokol som &CUPS; skal bruge med din nye printer. Der er:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>lokal printer (seriel, parallel, <acronym
+>USB</acronym
+>)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>ekstern <acronym
+>LPD</acronym
+>-kø</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>SMB</acronym
+>-delt printer (&Windows;)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Netværksprinter (<acronym
+>TCP</acronym
+>, &HP; JetDirect, AppSocket)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Netværksprinter med &IPP; (&IPP;/<acronym
+>HTTP</acronym
+>)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Filprinter</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>seriel fax /modem-printer</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klasse af printere</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvis nogle valg er grå, er de ikke tilgængelige. For eksempel, har du måske ingen underliggende fax-software eller intet modem installeret til at bruge det.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Valg af printersystem</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard2_backendselection.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Vælg dit printersystem</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="direct-network-settings">
+<title
+>Direkte netværksopsætning</title>
+
+<para
+>Indholdet af din næste skærm afhænger af dit valg i den forrige skærm. Hvis du kender detaljerne, så skriv dem blot ind for at indstille din netværksopsætning direkte.</para>
+
+<para
+>I andre tilfælde kan guiden skanne netværket for dig, for at hjælpe dig med at afgøre hvilken opsætning der vil være nyttig. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kdeprint;-guide netværksskanning</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard3_networkscan.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>I &kdeprint;-guiden, kan du indtaste netværksdetaljer direkte, eller du kan skanne netværket automatisk.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+<sect1 id="information-retrieval-by-network-scanning">
+<title
+>Informationshentning ved at skanne netværket</title>
+
+<para
+>Hvis du bruger en af netværksforbindelserne (ekstern <acronym
+>LPD</acronym
+>, <acronym
+>SMB</acronym
+>, ekstern &CUPS;, netværksprinter med &IPP;), har du muligheden for at skanne netværket. Vær forsigtig med at anvende dette; i nogle miljøer vil netværksskanning blive opfattet som at være fjendtlig og skadeligt!</para>
+
+<para
+>I tilfælde af <acronym
+>SMB</acronym
+>, vil &kdeprint; bruge Samba-redskaberne <command
+>nmblookup</command
+> og <command
+>smbclient</command
+> (som skal være installeret for at dette skal virke) for at hente den information den præsenterer i en træ-struktur.</para>
+
+<para
+>I tilfælde af &IPP; (Port 631) og <acronym
+>TCP</acronym
+> Network/AppSocket (Port 9100) vil &kdeprint; prøve at åbne porten, og hvis det lykkes, sende en <command
+>ipp-get-printer-attribute</command
+>-forespørgsel til printeren. For nyere &HP;-printere lykkes dette som regel, fordi de understøtter både AppSocket og &IPP;.</para>
+
+<para
+>Nogle printere eller fabrikanter bruger andre portnumre for direkte TCP/IP-udskrift. Du bliver muligvis nødt til at slå op hvilken der skal bruges. <guilabel
+>Opsætning</guilabel
+>-knappen i dialogen lader dig indstille din scanning, inkluderende <acronym
+>IP</acronym
+>-adresser, porte og timeout der skal bruges.</para>
+
+<para
+>Én gang til: vær forsigtig med ikke at blive taget for at være indbryder på dit netværk, hvis du bruger scanne-teknikken.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kdeprint;-guide netværkindstillingsdialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard4_networkscan_config.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>I &kdeprint;-guiden, kan du indtaste parametre til at få guiden til at skanne dele af dit netværk.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+<sect1 id="printer-model-selection">
+<title
+>Valg af printermodel</title>
+
+<para
+>Den sværeste det er formodentlig <quote
+>Valg af printermodel</quote
+>. I tidligere år var situationen besværlig, fordi man næsten ikke kunne finde nogle drivere. Nu er det svære at der er for mange; og selvom nogle af dem er meget gode, er der mange der slet ikke duer. </para>
+
+<para
+>Hvis du har en aktuel <quote
+>database</quote
+> af tilgængelige drivere på dit system, så vælg fremstilleren i venstre side af vinduet først, så enhedsmodellen i højre side. Dette opdelte vindue viser alle &PPD;er fundet af &CUPS; i dens standard lager af installerbare &PPD;s. Dette lager er normalt <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/model/</filename
+>. Hvis du ønsker at din driver skal findes automatisk af &CUPS; og &kdeprint;, så placér den der.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="driver-selection">
+<title
+>Valg af driver</title>
+
+<para
+>På den næste skærm vil du se en beskrivelse af den driver der tidligere blev valgt. Denne beskrivelse er trukket ud af den aktuelle &PPD; der bliver brugt.</para>
+
+<warning>
+<para
+>For en rigtig &PostScript; printer skal du <emphasis
+>aldrig</emphasis
+> prøve at installere en <quote
+>Foomatic</quote
+> eller <quote
+>Gimp-Print</quote
+> &PPD;, selvom det bliver tilbudt. Du vil ikke blive glad for det. Fin i stedet den originale &PPD; fra fremstilleren, helst den der er skrevet for &Windows; NT og brug den. </para>
+</warning>
+
+<para
+>Nogle &Linux;-distributioner har vedlagt &CUPS; enhver mulig kombination af <application
+>Ghostscript</application
+>-filtre og <quote
+>foomatic</quote
+> &PPD;-filer de kunne finde på nettet. Mange af disse er ikke brugbare; de blev genereret for et år siden, da folkene på <ulink url="http://www.linuxprinting.org"
+>www.linuxprinting.org</ulink
+> begyndte deres første eksperimenter med &PPD;er for &CUPS;. Selvom de blev kaldt <quote
+>Alfa</quote
+> dengang, fik disse ligesom deres eget liv og kan nu findes forskellige steder på nettet, hvilket er meget dårligt for &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Hvis du er usikker på hvilke du skal bruge gå til:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><ulink
+url="http://www.linuxprinting.org"
+>http://www.linuxprinting.org</ulink>
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+<ulink url="http://www.cups.org"
+>http://www.cups.org</ulink>
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Og bed om hjælp. På et senere tidspunkt vil et dokument med detaljer om forskellene mellem de forskellige driver- og &PPD;-modeller vise sig på <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net"
+>http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink
+> Kig efter dette!</para>
+
+<para
+>Via <guibutton
+>Andet...</guibutton
+>-knappen vil du kunne hente en vilkårlig &PPD; placeret et eller andet sted på det tilgængelige filsystem.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+<sect1 id="printer-test-and-finding-settings">
+<title
+>Printertest og hvordan man finder den rigtige opsætning</title>
+
+<para
+>Angiv dine første driver-opsætning nu. Den vigtigste er standardpapirstørrelse. Dette er ofte sat til <quote
+>Letter</quote
+>. Hvis du bor i et <quote
+>A4</quote
+>-land og ikke vil at din første testside skal hænge fast: så er det nu dette skal forhindres. </para>
+
+<para
+>Du er parat til at starte en testudskrift. Tryk på <guibutton
+>Test</guibutton
+>-knappen.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="banner-selection">
+<title
+>Bannervalg</title>
+
+<para
+>Den næstsidste skærm lader dig vælge, om du ønsker bannere, og hvilke du ønsker at bruge til at markere begyndelsen og/eller slutningen på hvert udskriftsjob på denne printer. Du kan også vælge og fravælge bannere før udskrift i job-tilvalgsdialogerne.</para>
+
+<para
+>Hvis du h=vil bruge dine egne bannere, så kopiér dem ind i <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/banners/</filename
+> for at gøre dem tilgængelige for valg. De skal imidlertid være &PostScript;-filer.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="baptizing-your-printer">
+<title
+>Endelig: Navngivning af din nye printer</title>
+
+<para
+>Den sidste skærm lader dig indsætte et navn for din nye printer.</para>
+
+<para
+>Navnet skal starte med et bogstav og kan indeholde tal og understregningstegn med et maksimalt antal af 128 tegn. Hold dig til dette hvis du ønsker at undgå at din &CUPS;-dæmon opfører sig mærkeligt. Printernavnene i &CUPS; er <emphasis
+>ikke</emphasis
+> versalfølsomme! Dette er et krav fra &IPP;. Så navnene <systemitem class="resource"
+>DENAL_minegen</systemitem
+>, <systemitem class="resource"
+>Denal_MinEgen</systemitem
+> og <systemitem class="resource"
+>denal_minegen</systemitem
+> repræsenterer alle den samme printer.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="final-confirmation-screen">
+<title
+>Den afsluttende bekræftelsesskærm</title>
+
+<para
+>
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..8295823701f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook
@@ -0,0 +1,2993 @@
+<chapter id="cups-configuration">
+<title
+>Udskriftsserver indstilling: CUPS</title>
+
+<para
+>Start udskriftsserver-indstilling (nu da du har valgt &CUPS;, er dette Ækvivalent til indstillingen af &CUPS;-dæmonen) ved at klikke på den passende knap. Du kan finde den ved langsom at flytte musen henover knapperne og læse værktøjsvinkene. Det skulle være den 11. fra vestre , eller tredje fra højre; dens ikon er en <guiicon
+>tang</guiicon
+>.</para>
+
+<para
+>&CUPS; Serverindstillingsvinduet kommer frem. Det giver dig et struktureret overblik af alle de indstillinger der har med &CUPS;-dæmonen at gøre. Indstillingsfilen for denne dæmon findes normalt i <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+>. Det er en ren <acronym
+>ASCII</acronym
+>-fil med en syntaks ligesom indstillingsfilen for <application
+>Apache</application
+> netserveren. Det er en god idé at lave en sikkerhedskopi, hvis det skulle ske at noget går galt med indstillingen gennem &kdeprint;/&CUPS; Serverindstillingsdialoger:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>cp</command
+> <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+> <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Da denne grafiske brugerflade til at redigere indstillingsfilen er sådan en ny egenskab, bør du have en til chance for at vende tilbage til den oprindelige. Så husk sikkerhedskopi.</para>
+
+<sect1 id="quick-help">
+<title
+>Hurtighjælp</title>
+
+<para
+>En meget god egenskab er den tilgængelige <quote
+>Hurtighjælp</quote
+>. Hvis du klikker på det lille spørgsmålstegn (<guiicon
+>Hvad er dette?</guiicon
+>) på dit vindues titellinje, vil du se markøren ændre sin form. Klik nu på et <command
+>cupsd</command
+> indstillings-felt for at finde ud af hvad det betyder og hvad dine muligheder er. I de fleste tilfælde vil du kunne forstå betydningen med det samme, ellers må du gå til den fremragende &CUPS;-dokumentation. (Hvis din &CUPS;-dæmon kører, har du den online på din egen vært på <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+>http://localhost:631/documentation.html</ulink
+>.</para>
+<para
+>Hvis &CUPS; ikke kører, men er installeret på dit system kan du finde den i din egen værts filsystem. Det nøjagtige sted afhænger af dit &OS;, men på &Linux; er standarden <filename class="directory"
+>/usr/share/doc/cups/</filename
+> eller <filename class="directory"
+> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
+>.</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="longer-help">
+<title
+>Længere hjælp</title>
+
+<para
+>For den bedste, mest detaljerede om nyeste information bør du altid referere til den originale &CUPS;-dokumentation. &CUPS; er, meget ligesom &kde; i en hurtig udviklingsproces. Der er konstant nye egenskaber der bliver tilføjet. Nye egenskaber er muligvis kun indstillelige ved direkte redigering af indstillingsfilerne. &kdeprint;'s &GUI; har muligvis af og til ikke indhentet &CUPS;-udviklingen.</para>
+
+<para
+>Hvis du er interesseret i at kigge i de originale indstillingsfiler for dit &CUPS;-system -- er de her:</para>
+
+<note>
+<para
+>Disse stier er baserede på en standard-installation. Dit &OS; kan muligvis have installeret dem med en anden præfix, for eksempel, <filename class="directory"
+>/usr/local/</filename
+>, men hierarkiet skulle stadig matche der der vises nedenfor.</para>
+</note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename class="directory"
+>/etc/cups/</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mappen med indstillingsfilerne</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indstillingsfilen for &CUPS;-dæmonen</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/etc/cups/printers.conf</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indstillingsfilen der indeholder informationen om dine lokalt installerede printere.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename class="directory"
+>/etc/cups/ppd/</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mappen med &PPD;-filer for dine installerede printere.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Følgende link virker kun hvis din &CUPS;-dæmon er oppe og kører. For at få adgang til hele den originale &CUPS;-dokumentation, gå til:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+>http://localhost:631/documentation.html</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>En side med alle link til de andre dokumenter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://localhost:631/sam.html"
+>http://localhost:631/sam.html</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Direkte adgang til &CUPS; Software Administrator Manual i <acronym
+>HTML</acronym
+>-format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf"
+>http://localhost:631/sam.pdf</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Direkte adgang til &CUPS; Software Administrator Manual i <acronym
+>PDF</acronym
+>-format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html"
+>http://www.cups.org/documentation.html</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Den nyeste online dokumentation fra &CUPS;' hjemmeside.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Følgende link giver dig adgang til de samme filer (formodentlig vil ikoner og grafik mangle) selv om din CUPS-dæmon ikke er oppe og kørende. Du skal imidlertid have CUPS installeret på dit system. (Nogle distributioner kunne have placeret filerne et andet sted -- det er dit problem at finde ud af hvor...) For at få adgang til al den originale CUPS-dokumentation, gå til:</para>
+
+<para
+>Denne dokumentation er tilgængelig selv når &CUPS;-dæmonen ikke er installeret, selvom du måske vil finde billeder og ikoner mangler når du ser <acronym
+>HTML</acronym
+>-filerne.</para>
+
+<para
+>Som bemærket ovenfor skulle hierarkiet nedenfor være intakt, men dit &OS; kan have installeret &CUPS; til et andet sted.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>En side med alle link til de andre dokumenter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Direkte adgang til &CUPS; Software Administrator Manual i <acronym
+>HTML</acronym
+>-format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Direkte adgang til &CUPS; Software Administrator Manual i <acronym
+>PDF</acronym
+>-format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Der er nogle få netsider og nyhedsgrupper der diskuterer &CUPS; (og &Linux; udskrift i almindelighed) og giver hjælp til nybegyndere på:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php"
+>http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>&CUPS;' hjemmeside.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/"
+>http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>LinuxPrinting.org, hjemmet for Linuxprinting HOWTO og &Linux; printer-database</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Og endelig, vil der være en hjemmeside for &kdeprint; og relateret dokumentation, på <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net/"
+> http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink
+></para>
+
+<para
+>I det næste afsnit vil jeg gennemgå de fleste af indstillingsmulighederne for &kdeprint; med &CUPS; skridt for skridt.</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="explaining-different-gui-elements">
+<title
+>Forklaring på forskellige elementer i &GUI;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Øvre vindue: Visning af printere, både rigtige og virtuelle</title>
+
+<para
+>Dette afsnit er endnu ikke færdigt</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Trævisning, ikonvisning og listevisning</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Ikonerne på opgavelinjen</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Forskellige skrifttyper for forskellige printere</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Forskellige printerikoner betyder forskellige ting</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Nedre vindue: Fanebladsvisning af detaljer</title>
+
+<para
+>Dette afsnit er endnu ikke færdigt.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ikonerne på opgavelinjen</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Fanebladene</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Ændring af printeropsætning</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration">
+<title
+>Velkommen til &CUPS;-serverindstilling</title>
+
+<para
+>Dette er velkomstskærmen for dine serverindstillingdialoger. Klik på ét af punkterne i trævisningen i Venstre side af skærmen åbner den passende den af indstillingsopsætningen.</para>
+
+<para
+>Hver indstilling har en standardværdi. Standarderne lader &CUPS; virke normalt som en fuldt ud funktionel klient. Klienterne lytter på TCP/IP Port 631 for Infoer udsendt af &CUPS;-servere på <acronym
+>LAN</acronym
+>. Denne information lader klienterne udskrive umiddelbart efter at have modtaget dem, uden at installere nogen drivere eller indstille nogen printer på klienterne.</para>
+
+<para
+>For at indstille en &CUPS;-server (som udsender sin service til dette <acronym
+>LAN</acronym
+>) må du ændre indstillingerne fra deres standardværdier.</para>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-server: velkomstskærm. </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>CUPS-server indstillingsdialog: velkomstskærm</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serveren: velkomstskærm</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serveren: velkomstskærm</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>For at vælge standardindstillingen for et punkt aktiveres blot afkrydsningsfeltet i højre side af skærmen. For at sætte et punkt til en anden værdi, deaktiveres afkrydsningsfeltet og så går du videre med den indstilling du ønsker i venstre side af skærmen.</para>
+
+<para
+>Den fuldstændige serverindstilling inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-general-configuration"
+><guilabel
+>Server</guilabel
+> Generel indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-logging-configuration"
+>Server <guilabel
+>Log</guilabel
+>ging indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="server-directories-configuration"
+>Server <guilabel
+>Mapper-</guilabel
+> og sti-definitioner</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-configuration"
+>Server <guilabel
+>HTTP</guilabel
+>-indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-encryption-support-configuration"
+>Server <guilabel
+>Kryptering</guilabel
+> og certifikat-støtte indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-miscellaneous-configuration"
+>Server <guilabel
+>Diverse</guilabel
+> indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Netvæk</guilabel
+> Generel indstilling</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="network-clients-configuration"
+>Netværk <guilabel
+>Klienter</guilabel
+> indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="browsing-general-configuration"
+><guilabel
+>Søgning</guilabel
+> Generel indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="browsing-connection-configuration"
+>Søgning <guilabel
+>Forbindelses</guilabel
+>-indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="browsing-masks-configuration"
+>Søgning <guilabel
+>Masker</guilabel
+>-indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="browsing-timeouts-configuration"
+>Søgning <guilabel
+>Udløb af tid</guilabel
+> indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="browsing-relay-configuration"
+>Søgning <guilabel
+>Videresend</guilabel
+> indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="security-configuration"
+><guilabel
+>Sikkerheds</guilabel
+>indstilling</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvert af disse indstillingspunkter vil blive beskrevet i de følgende afsnit af manualen.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-general-configuration">
+<title
+>Server generel indstilling</title>
+
+<para
+>Server generel indstilling gøres på denne skærm. Den inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Servernavn</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Administrators e-mail</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Serverbruger</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Servergruppe</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Eksternt brugernavn</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Fanebladsvinduet til at indstille &CUPS;-server generel opsætning tillader dig ændring af standardværdierne. Klik på det lille spørgsmålstegn og så på et af felterne for at få en <quote
+>Hurtighjælp</quote
+> om betydningen af indstillingen.</para>
+
+<para
+>Hvis du er usikker, så lad det være og gå til den originale &CUPS; dokumentation først. Hvis din &CUPS; dæmon allerede kører, er den læsbar fra &konqueror; ved at pege på &URL;'en <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+> http://localhost:631/documentation.html</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Der skal du først <quote
+>blive venner</quote
+> med Software Administrator-manualen. Ellers, hvis for eksempel &CUPS;-dæmonen ikke kører, så prøv at kigge i dit lokale filsystem, som standard på <filename class="directory"
+>/usr/share/doc/cups/</filename
+> eller <filename
+>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&CUPS;-server generel indstillingsdialog: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens generelle opsætning: Server-navn, Admin-e-mail, Server-bruger, Server-gruppe, Ekstern-brugernavn </phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Servernavn</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Værtsnavnet for din server, som averteret til verden. Som standard vil &CUPS; bruge værtsnavnet for systemet. For at sætte standard-serveren brugt af klienter, se <filename
+>client.conf</filename
+>-filen.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast for eksempel <userinput
+>myhost.domain.com</userinput
+></para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Dette er værtsnavnet der rapporteres til klienter. Skulle du nogensinde komme ud for mærkelige problemer med at få adgang til serveren, puttes dens <acronym
+>IP</acronym
+>-adresse her for problemløsning. På denne måde eliminerer du alle potentielle navneresolutionsproblemer; og du kan nemmere finde ud af hvad det egentlige problem er.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Administrators e-mail</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette er e-mail-adressen som alle klager eller problemer sendes til. Som standard vil &CUPS; bruge <quote
+>root@hostname</quote
+>.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast for eksempel <userinput
+>root@myhost.com</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<note>
+<para
+>I modsætning til hvad hurtighjælp foreslår, er det også lovligt at sende en e-mail fuld af ros og entusiasme om &CUPS; og &kdeprint; til serveradministratoren.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Server-bruger</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brugeren som serveren kører under. Normalt skal dette være <systemitem class="username"
+>lp</systemitem
+>, men du kan indstille ting for en anden bruger om nødvendigt.</para>
+
+<note>
+<para
+>Serveren køres som root i begyndelsen for at understøtte standard <acronym
+>IPP</acronym
+>-porten på 631. Den ændrer bruger når et eksternt program køres.</para>
+</note>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast for eksempel <userinput
+>lp</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Dette er den &UNIX; brugerkonto som filtre og <acronym
+>CGI</acronym
+>-programmer kører under. <acronym
+>CGI</acronym
+>-programmer er ansvarlige for at vise dig den rare internetadministration-grænseflade der er adgang til via <ulink url="http://localhost:631/"
+>http://localhost:631/</ulink
+>).</para>
+
+<warning>
+<para
+>Der er intet behov for at sætte <guilabel
+>Bruger</guilabel
+>-direktivet til <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>, så gør aldrig dette, da det kun betyder farer. Skulle nogen opdage sikkerhedsrisici i et af de brugte filfiltre, printerdrivere eller <acronym
+>CGI</acronym
+>-programmer, kan han køre vilkårlige kommandoer på dit system eksternt, med root-privilegier. Brug altid en ikke priviligeret konto for server-direktivet <guilabel
+>Bruger</guilabel
+>.</para>
+</warning>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Servergruppe</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Gruppen som serveren kører under. Normalt skal dette være <systemitem class="groupname"
+>sys</systemitem
+>, du kan imidlertid indstille ting for en anden gruppe efter behov.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast for eksempel <userinput
+>sys</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Eksternt brugernavn</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Navnet på brugeren knyttet il ikke godkendt adgang fra eksterne systemer. Som standard <userinput
+>remroot</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Dette navn vil vise sig i logfiler og i forespørgsler om job-ejeren &etc;, for alle ressourcer og steder for &CUPS;-serveren der er indstillet til at tillade adgang <emphasis
+>uden</emphasis
+> godkendelse. Godkendte indgange vil bære deres godkendte navne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-logging-configuration">
+<title
+>Serverlogningsindstilling</title>
+
+<para
+>Serverlogningsindstillingen gøres på denne skærm. Den inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Adgangs-logfil</guilabel
+>-opsætning</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Fejl-logfil</guilabel
+>-opsætning</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Side-log</guilabel
+>-fil opsætning</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Logniveau</guilabel
+>-opsætning</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Maks logfil-størrelse</guilabel
+> opsætning</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dette er en vigtig skærm for dig. Skulle du nogensinde løbe ind i problemer: er her stedet at sætte Logniveauet til <quote
+>debug</quote
+>, genstarte &CUPS;-dæmonen og så kigge i fejl-logfilen defineret her for indgange der kunne give dig indblik i besværet.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&CUPS; serverindstillingsdialog: <guilabel
+>Server-logning</guilabel
+> </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serveren: <guilabel
+>Server-logning</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adgangs-logfil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette er hvor adgange til serveren bliver logget. Hvis dette ikke begynder med et ledende <literal
+>/</literal
+>, så antages det at være relativ til serverroden.</para>
+
+<para
+>Du kan også bruge det specielle navn <userinput
+>syslog</userinput
+> til at sende uddata til syslogfilen eller dæmonen.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast en sti, for eksempel <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/acces_log</filename
+></userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Formatet for denne fil gemmes i det såkaldte <quote
+>Almindelige logformat</quote
+>. På denne måde kan du bruge programmer såsom <application
+>Webalyzer</application
+> eller vilkårlige andre netadgangs-rapportværktøjer til at generere rapporter om &CUPS; serveraktiviteter.</para>
+
+<para
+>For at inkludere servernavnet i filnavnet brug et <token
+>%s</token
+> i navnet. Eksempel: <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/access_log-%s</filename
+></userinput
+>.</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+>tail</command
+> <parameter
+>/var/log/cups/access_log</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 210
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /ppd/DANKA_P450.ppd HTTP/1.1" 200 51021
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /jobs/ HTTP/1.1" 200 246
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 0
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 80
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /cups.css HTTP/1.0" 200 198
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729
+</computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>Du ser en linje for hver enkelt adgang, der viser <acronym
+>IP</acronym
+>-adressen for adgangsklienten, dato og tid for adgang, adgangsmetode (<command
+>POST</command
+> eller <command
+>GET</command
+>), den forespurgte ressource, &HTTP;-versionen brugt af klienten, statuskode og antal overførte byte. Statuskode <errorcode
+>200</errorcode
+> betyder <errorname
+>succes-O.k.</errorname
+> <errorcode
+>401</errorcode
+> i ovenstående eksempel var en <errorname
+>uautoriseret adgang</errorname
+> som blev afslået. For en detaljeret forklaring af logformatet gå til <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1"
+>the &CUPS; Software Administrator Manual</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fejl-logfil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis denne ikke starter med et ledende <literal
+>/</literal
+>, så antages den at være relativ til server-root. Standardopsætning er <filename
+>/var/log/cups/error_log</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Du kan også bruge det specielle navn <userinput
+>syslog</userinput
+> til at sende uddata til syslogfilen eller dæmonen.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast stien, for eksempel <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/error_log</filename
+></userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Fejllog-uddraget viser dig den del der er logget for udskrift af testsiden med standardopsætning af <guilabel
+>Logniveau</guilabel
+> til <quote
+>info</quote
+>. For en forklaring af <guilabel
+>Logniveau</guilabel
+>-opsætning se yderligere nedenfor.</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+> tail </command
+> <parameter
+>/var/log/cups/error_log</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
+I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213.
+I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213.
+</computeroutput
+></screen>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Side-logfil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis denne ikke starter med et ledende <literal
+>/</literal
+> så antages det at være relativt til server-root. Standarden er <filename
+>/var/log/cups/page_log</filename
+></para>
+
+<para
+>Du kan også bruge det specielle navn <userinput
+>syslog</userinput
+> til at sende uddata til syslogfilen eller dæmonen.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast stien, for eksempel <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/page_log</filename
+></userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+<para
+>Side-logfilen har en linje for hver enkelt side for hvert job udskrevet.</para>
+
+<para
+>Her er hvordan nogle indgange ser ud:</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+> tail </command
+> <parameter
+>/var/log/cups/page_log</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1
+GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1
+GIMP_print_stp_HP kdetest 202 [03/Aug/2001:11:46:49 +0100] 1 1
+GIMP_print_stp_HP kdetest 203 [03/Aug/2001:11:46:54 +0100] 1 1
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 1 33
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 2 33
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33
+DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14
+DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1
+</computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>I dette uddrag af filen finder du information om navnene på printerne (<systemitem class="resource"
+>GIMP_print_stp_HP</systemitem
+> and <systemitem class="resource"
+>DANKA_infotec_P450</systemitem
+>) brugt gennem denne server, brugernavnene (<systemitem class="username"
+>kdetest</systemitem
+>, <systemitem class="username"
+>kurt</systemitem
+> og <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>), job-ID'er (<quote
+>201</quote
+> til <quote
+>205</quote
+>), tidspunkt for udskrift, sidenummer indenfor jobbet og antal kopier for siderne. For eksempel job-ID 204 havde 4 sider og 33 kopier blev udskrevet, job-ID 205 havde 14 kopier af blot 1 side) .</para>
+
+<note>
+<para
+>&CUPS; er afhængig (for sin beregning af antallet af sider i et job) af at sende &PostScript; gennem <quote
+>pstops</quote
+>-filteret. Se <link linkend="architecture-diagram"
+>&kivio; Flowchart</link
+> om &CUPS;-filterarkitekturen for en idé om hvor dette filter passer ind i hele udskriftsprocessen). Derudover afhænger <command
+>pstops</command
+> for tællingen af en <acronym
+>DSC</acronym
+> tilpasset (<acronym
+>DSC</acronym
+> betyder Document Structuring Conventions, en standard defineret af Adobe) til at blive sendt af klienten. I de fleste tilfælde virker dette.</para>
+
+<para
+>Denne sidekontering virker imidlertid ikke for nogen <quote
+>raw</quote
+> printerkøer (da disse pr definition, ikke bruger nogen filtrering på &CUPS;-værten og går uden om <command
+>pstops</command
+>.) Hvert job der går gennem en <quote
+>raw</quote
+> kø tælles som et 1-side-job (muligvis med flere kopier). Dette er især sandt for alle job sendt fra &Microsoft; &Windows; klienter via <application
+>Samba</application
+> til &CUPS;-serveren, da disse job allerede ankommer i det rigtige format for printeren, fordi klienterne bruger den oprindelige printerdriver.</para>
+</note>
+
+<note>
+<para
+>Jeg leder stadig efter nogen der vil skrive et godt &CUPS; sidelog-analyseværktøj. Det skulle generere en rapport med grafisk uddata ligesom <application
+>Webalizer</application
+>'s adgangslog-rapporter. På denne måde kunne du have gode statistikker til brug for kontering om brugen af printere, belastningsafhængigt af tiden på dagen eller ugen, brugere &etc; Er der nogen der har lyst?</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Logniveau</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne indstilling kontrollerer antallet af breve der logges til fejl-logfilen. Det kan være en af følgende:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>debug2</term>
+<listitem>
+<para
+>Log alt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>debug</term>
+<listitem>
+<para
+>Log næsten alt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>info</term>
+<listitem>
+<para
+>Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>advar</term>
+<listitem>
+<para
+>Log fejl og advarsler.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>fejl</term>
+<listitem>
+<para
+>Log kun fejl.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>ingen</term>
+<listitem>
+<para
+>Log ingenting.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Hvis du har behov for at løse problemer (eller hvis du ønsker at studere de indre funktioner af &CUPS;), så sæt logniveauet til debug eller debug2. Så vil error_log have en masse flere indgange (ikke blot fejl, men også informationsindgange).</para
+>
+
+<para
+>Du kan bruge dette til at se <quote
+>levende</quote
+> hvad &CUPS; gør når du sender et udskriftsjob. Skriv i en &konsole;:</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+>tail</command
+> <option
+>-f</option
+> <option
+>-n</option
+><parameter
+>100</parameter
+> <parameter
+>/var/log/cups/error_log</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette vil give dig de sidste 100 linjer (<option
+>-n</option
+> <parameter
+>100</parameter
+>) af filen på skærmen og en <quote
+>realtids</quote
+>-opdatering (<option
+>-f</option
+>) af hvad der sker. Følgende listning viser udskriften af en testside (nogle stykker er blevet skåret ud af pladsgrunde... Prøv det selv hvis du har brug for mere info):</para>
+
+<screen
+><computeroutput
+>
+I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0)
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] banner_page = 0
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_P450","214","root","KDE Print Test",
+[....]
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....]
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops"
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....]
+I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214.
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd"
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....]
+I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214.
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput
+></screen
+>
+
+<para
+>Linjerne mærket <quote
+>D</quote
+> i begyndelsen er fejlretningsniveau-indgange, dem der er mærket <quote
+>I</quote
+> er der på <quote
+>info</quote
+>-niveauet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Maks logfil-størrelse</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de roteres. Standard er på 1048576 (1 Mb). Sæt dette til 0 for at deaktivere logrotation.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indtast en størrelse i byte, for eksempel <userinput
+>1048576</userinput
+></para>
+</informalexample>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-directories-configuration">
+<title
+>Servermappe indstilling</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serveren. Forskellige kataloger skal sættes her. Normalt behøver du ikke at ændre noget i dette afsnit. Hvis du har lyst til at lege med flotte (TrueType, &PostScript; eller andet) skrifttyper på dit system, er dette stedet at lave opsætningen til brug for disse skrifttyper når der udskrives. Serverkatalog-opsætning inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Kørbare</guilabel
+>: hvor skal serverens kørbare findes</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Indstilling</guilabel
+>: hvor skal serverens indstillingsfiler findes</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Data</guilabel
+>: hvor skal serverens datafiler findes</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Midlertidige filer</guilabel
+>: hvor skal serverens midlertidige udskriftsfiler puttes </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Midlertidige forespørgsler</guilabel
+>: hvor skal serveren findes </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Skrifttype-sti</guilabel
+>: hvor skal serverens skrifttyper findes</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&CUPS;-server indstillingsdialog: &HTTP;-indstilling</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serveren: &HTTP;-indstilling</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kørbare</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Rod-katalog for skemalægger-kørbare. Som standard er dette <filename class="directory"
+>/usr/lib/cups</filename
+> (eller <filename class="directory"
+>/usr/lib32/cups</filename
+> på IRIX 6.5)</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indstilling</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Rod-katalog skemalægger. Som standard <filename class="directory"
+>/etc/cups</filename
+>.</para>
+<para
+>På forfatternes SuSE-system, er dette <filename class="directory"
+>/usr/share/doc/cups</filename
+>. Det indeholder al <acronym
+>HTML</acronym
+>- eller <acronym
+>PDF</acronym
+>-dokumentation for &CUPS; som er tilgængelig gennem www-grænsefladen på <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+> http://localhost:631/documentation.html</ulink
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Data</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Rod-kataloget for &CUPS; datafiler. Som standard er dette <filename class="directory"
+>/usr/share/cups</filename
+></para>
+<para
+>Det indeholder sådanne ting som bannere, tegnsæt, data, drivere, skrifttyper og <command
+>pstoraster</command
+>-skabeloner.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Midlertidige filer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kataloget til at putte midlertidige filer i. Dette katalog skal være skrivbart af brugeren defineret på den forrige skærm. Dette er som standard enten <filename class="directory"
+>/var/spool/cups/tmp</filename
+> eller værdien af <envar
+>TMPDIR</envar
+> miljøvariablen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Midlertidige forespørgsler</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kataloget hvor forespørgselsfiler gemmes. Som standard er dette <filename class="directory"
+>/var/spool/cups</filename
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skrifttype-sti</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Stedet at indstille &CUPS;-serveren for håndtering af dine flotte skrifttyper (TrueType eller &PostScript;). &CUPS; vil kigge her for skrifttyper der skal indlejres i udskriftsfiler. Dette påvirker for øjeblikket kun <command
+>pstoraster</command
+>-filteret, og standarden er <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/fonts</filename
+>.</para>
+
+<para
+>For at angive mere end et katalog, skal de på en liste med dobbelte koloner som adskillertegn. Gør det sådan her:</para>
+
+<informalexample>
+<para
+><userinput
+>/path/to/first/fontdir/:/path/to/second/fontdir/:/path/to/last/fontdir/</userinput
+></para>
+</informalexample>
+
+<para
+>For at skrifttypesti-direktivet skal virke efter hensigten, behøver programmet der ønsker at udskrive:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Enten at give korrekt reference til dets ønskede skrifttype i header for den genererede &PostScript;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Eller at indlejre skrifttypen i &PostScript;-filen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+><emphasis
+>Reference</emphasis
+> til skrifttypen ved navn lader det være op til <acronym
+>RIP</acronym
+> og udskriftsenheden at respektere og rent faktisk bruge den. <acronym
+>RIP</acronym
+> eller printeren <emphasis
+>kan</emphasis
+> kun bruge den ønskede skrifttype, hvis den er tilgængelig på systemet.</para>
+
+<para
+>I tilfælde af en &PostScript; printer, skal dette være en printer-resident skrifttype. Hvis printerne ikke har denne skrifttype, vil den forsøge med at erstatte den med en tilstrækkeligt tilsvarende skrifttype.</para>
+
+<para
+>I tilfælde af en ikke-&PostScript; printer, gøres dette af &CUPS; og dens <acronym
+>RIP</acronym
+>-filtersystem. &CUPS; vil bruge skrifttype-stidirektivet til at tage den rigtige skrifttype når den <acronym
+>RIP</acronym
+>-per &PostScript; i <command
+>pstoraster</command
+>-filteret. </para>
+
+<para
+>I tilfælde af en &PostScript; uddataenhed, vil &CUPS; blot sætte filen i en kø (rent faktisk ved at sende den gennem <command
+>pstops</command
+>-filteret for konterings og flerkopi-formål), ikke <quote
+>arbejde</quote
+> på den. Derfor, hvis du udskriver til en &PostScript; printer er det helt og holdent printerens ansvar at bruge den skrifttype der bliver bedt om. Den kan ikke hvis skrifttypen hverken er indlæst i printeren eller indlejret i &PostScript;-filen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="server-configuration">
+<title
+>Server <acronym
+>HTTP</acronym
+>-indstilling</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens &HTTP;-opsætning vises her. </para>
+<para
+>&CUPS;-serverens &HTTP;-indstillinger er følgende: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Dokument-katalog</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Standard-sprog</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Standard-tegnsæt</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens &HTTP;-opsætning </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens &HTTP;-opsætning </phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Dokument-katalog</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Rod-katalog for &HTTP;-dokumenter der betjenes. Som standard kompileret i kataloget <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/doc</filename
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Standard-sprog</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Standard-sprog, hvis det er angivet af browseren. Hvis det ikke er angivet, bruges den aktuelle lokalitet.</para>
+<informalexample>
+<para
+>Brug to-bogstavs-koderne, for eksempel <userinput
+>sv</userinput
+> eller <userinput
+>da</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+<!-- available languages? -->
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Standard-tegnsæt</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis det ikke er angivet er det UTF-8. Dette kan sættes ud af kraft direkte i <acronym
+>HTML</acronym
+>-dokumenterne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-encryption-support-configuration">
+<title
+><guilabel
+>Indstilling af serverkrypteringsstøtte</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Dette er dialogen til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsindstillinger. Serverkrypteringensstøttens indstillinger er disse: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Servercertifikat</guilabel
+>: filen der skal læses som indeholder serverens certifikat</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Server-nøgle: filen der skal læses som indeholder serverens nøgle</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&CUPS; serverindstillingsdialog: sikkerhedsoverblik</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille &CUPS; serveren: sikkerhedsopsætning</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Server-certifikat</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat. Standard er <filename
+>/etc/cups/ssl/server.crt</filename
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Server-nøgle</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle. Standard er <filename
+>/etc/cups/ssl/server.key</filename
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-miscellaneous-configuration">
+<title
+>Diverse serverindstillinger</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille diverse &CUPS; serverindstillinger vises her. Følgende serveropsætning gøres gennem denne skærm:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Bevar job-historik</guilabel
+>: om en job-historik skal opbevares til senere gennemsyn</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Bevar job-filer</guilabel
+>: om fuldt <acronym
+>RIP</acronym
+>-edede job-filer skal opbevares til senere gen-udskrift</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Printcap-fil</guilabel
+>: indstilling af navn på og sti til en printcap-fil</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>RIP-Cache</guilabel
+>: indstilling af størrelsen af <acronym
+>RIP</acronym
+>-cachen i hukommelsen</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Filter-grænse</guilabel
+>: definition af en filter-grænse</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille diverse ting for &CUPS;-serveren</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille diverse ting for &CUPS;-serveren</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bevar job-historik (efter udskrift er færdig)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om job-historik skal bevares efter et job er færdigt, annulleret eller stoppet eller ej. Standard er ja</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bevar jobfil (efter udskrift er færdig)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om job-filer skal bevares efter et job er færdigt, annulleret eller stoppet eller ej. Standard er nej</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Printcap-fil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Navnet på printcap-filen. Standard er ikke noget filnavn. Lad dette være blankt, for at deaktivere printcap-fil-generering.</para>
+<para
+>Printcap-indstillingen behøves kun for at tilfredsstille ældre programmer der behøver sådan en fil.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>RIP-cache</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mængden af hukommelse som hver <acronym
+>RIP</acronym
+> skal bruge til at cache bitmaps. Værdien kan være et vilkårligt reelt tal, fulgt af <quote
+>k</quote
+> for kilobyte, <quote
+>m</quote
+> for megabyte, <quote
+>g</quote
+>for gigabyte eller <quote
+>t</quote
+> for tile, hvor en tile er 256 x 256 pixels. Standardværdien er 8m.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Filter-grænse</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sætter den maksimale omkostning af alle jobfiltre der kan køres samtidigt. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk job kan behøve en filtergrænse på mindst 200. Grænser på mindre end det minimale der er krævet af et job, tvinger et enkelt job til at blive udskrevet af gangen. Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="network-general-configuration">
+<title
+>Generel netvæksindstilling</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens netvæksindstillinger vises her. Den inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Kig efter værtsnavn på IP-adresser</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Port</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Maks forespørgselsstørrelse</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Udløb af tid</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens netværksopsætning</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens netværksopsætning</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kig efter værtsnavn på IP-adresser</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om <acronym
+>IP</acronym
+>-adresser skal slås op eller ej, for at få et fuldt-kvalificeret værtsnavn. Standarden er slået fra, af ydelsesgrunde.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Port</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indtast porte og adresser her som serveren vil lytte til. Standardporten 631 er reserveret for Internet-udskriftsprotokollen, og er det vi bruger her.</para>
+<para
+>Du kan have flere indgange, for at lytte til mere end en port eller adresse, eller for at begrænse adgangen.</para>
+<note>
+<para
+>Uheldigvis understøtter de fleste browsere ikke <acronym
+>TLS</acronym
+> eller &HTTP;-opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at støtte www-baseret kryptering, vil du formodentlig skulle lytte på port 443, <acronym
+>HTTPS</acronym
+>-porten.</para>
+</note>
+<para
+>Brug <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+>- og <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>-knapperne til at tilføje og fjerne indgange fra listen.</para>
+<informalexample>
+<para
+>Du kan indtaste selve portene, &eg; <userinput
+>631</userinput
+>, eller værtsnavne med porte, &eg; <userinput
+>myhost:80</userinput
+> eller <userinput
+>1.2.3.4:631</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Maks forespørgselsstørrelse</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kontrollerer den maksimale størrelse af &HTTP;-forespørgsler og udskriftsfiler. Standardindstillingen er 0, hvilket deaktiverer denne egenskab.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udløb af tid</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Udløb af tid (i sekunder) før forespørgslen opgives. Standarden er 300 sekunder.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="network-clients-configuration">
+<title
+>Indstilling af netværksklienter</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS; netværksklient-opsætning vises her. Den inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Acceptér "Hold i live"-forespørgsler</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Udløb af tid for hold i live:</para
+> </listitem>
+<listitem
+><para
+>Maks klienter: </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>dialog til at indstille opsætning af &CUPS; netværksklienter</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille opsætning af &CUPS; netværksklienter</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Acceptér "Hold i live"-forespørgsler</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om 'Hold forbindelsen i live'-tilvalget skal understøttes eller ej. Standarden er ja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udløb af tid for 'Hold i live'</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Udløb af tid (i sekunder) før 'Hold forbindelser i live' automatisk lukkes. Standarden er 60 sekunder.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Maks antal klienter</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kontrollerer det maksimale antal klienter der vil blive håndteret samtidigt. Standard er 100.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="browsing-general-configuration">
+<title
+>Generel indstilling af netsøgning</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille den generelle opsætning af &CUPS;-netsøgning vises her. Den inkluderer: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Aktivér netsøgning</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Brug korte navne når det er muligt</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Brug implicitte klasser</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialogen til at indstille den generelle opsætning af &CUPS;-netsøgning</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille den generelle opsætning af &CUPS;-netsøgning</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aktivér netsøgning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om printerinformation skal udsendes til andre &CUPS;-servere eller ej. Standard er ja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brug korte navne når det er muligt</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om <quote
+>korte</quote
+> navne for eksterne printere skal bruges eller ej, når det er muligt (&eg; <systemitem class="resource"
+>printer</systemitem
+> i stedet for <systemitem class="resource"
+>printer@host</systemitem
+>). Aktiveret som standard.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brug implicitte klasser</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Om implicitte klasser skal bruges eller ej.</para>
+<para
+>Printerklasser kan angives eksplicit, i <filename
+>classes.conf</filename
+>-filen, implicit baseret på printerne der er tilgængelige på <acronym
+>LAN</acronym
+>, eller begge.</para>
+<para
+>Når implicitte klasser er aktiverede, vil printere på <acronym
+>LAN</acronym
+> med samme navn (&eg; <systemitem class="resource"
+>Acme-LaserPrint-1000</systemitem
+>) blive puttet i en klasse med det samme navn. Dette tillader dig at sætte flere ekstra køer op på et <acronym
+>LAN</acronym
+> uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender et job til <systemitem class="resource"
+>Acme-LaserPrint-1000</systemitem
+>, vil jobbet gå til den først tilgængelige kø.</para>
+<para
+>Dette tilvalg er aktiveret som standard.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="browsing-connection-configuration">
+<title
+>Indstilling af netsøgningsforbindelse</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens netsøgningsforbindelse vises her. Indstilling af netsøgningsforbindelse inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Udsendelses-adresser</guilabel
+>: (<acronym
+>UDP</acronym
+>)-broadcast-adresse som printerinformation skal sendes til</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Broadcast-port</guilabel
+>: Portnummeret der bruges til udsendelse</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Træk-adresser</guilabel
+>: Adresserne der skal trækkes for information om printere på servere der muligvis ikke udsender (eller hvis udsendelser måske ikke når dit <acronym
+>LAN</acronym
+> på grund af routere imellem dem).</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens udsendelsesforbindelse</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens udsendelsesforbindelse</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Broadcast-adresser</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Efter at have trykket på <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+>-knappen, vil du se følgende dialog til at indtaste en ny værdi for udgående broadcast søge-pakker. Det er den samme slags dialog som til at tilføje andre &CUPS;-server-adresser til at blive trukket for printerinformation.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indtaste en ny værdi for broadcast af søgepakker</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indtaste en ny værdi for broadcast af søgepakker </phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dette tilvalg angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Som standard, vil netsøgningsinformation blive udsendt til alle aktive grænseflader.</para>
+
+<note>
+<para
+>&HP-UX; 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast rigtigt med mindre du har en klasse A, B, C eller D netmaske (&ie;, der er ingen <acronym
+>CIDR</acronym
+>-støtte).</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Broadcast-port</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Porten brugt til <acronym
+>UDP</acronym
+>-broadcast. Som standard er dette <acronym
+>IPP</acronym
+>-porten; hvis du ændrer dette, vil du skulle gøre det på alle servere. Kun en Browse-port bliver genkendt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Træk-adresser</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Træk de navngivne servere for printere.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="browsing-masks-configuration">
+<title
+>Indstilling af netsøgningsmasker</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens tilladte og/eller nægtede søge-pakker fra andre servere vises her. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tillad netsøgning</guilabel
+>: </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Nægt netsøgning</guilabel
+>: </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Netsøgningsrækkefølge</guilabel
+>: </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens tilladte og/eller nægtede søge-pakker fra andre servere</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens tilladte og/eller nægtede søge-pakker fra andre servere</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tilføj browser-adresse</guilabel
+>-dialog</term>
+<listitem>
+<para
+>Dialogen til at indtaste en ny værdi for adressen på en anden &CUPS;-server til at acceptere søge-pakker fra vises her. Den åbnes ved at klikke på <guibutton
+>Tilføj...</guibutton
+>-knappen ved siden af feltet der hedder <guilabel
+>Tillad netsøgning:</guilabel
+>. Det er den samme dialog som til at tilføje <quote
+>nægtede</quote
+> broadcast-udsendelsesadresser.</para>
+
+<para
+>Dialogen til at indtaste en ny værdi for adresserne på en anden &CUPS;-server til at acceptere søge-pakker fra vises her.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indtaste en ny værdi for adresserne på en anden &CUPS;-server til at acceptere søge-pakker fra</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indtaste en ny værdi for adresserne på en anden &CUPS;-server til at acceptere søge-pakker fra</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tillad netsøgning</guilabel
+> og <guilabel
+>Nægt netsøgning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Tillad netsøgning</guilabel
+> angiver en adressemaske til at tillade for indkommende søge-pakker. Standarden er at tillade pakker fra alle adresser.</para>
+<para
+><guilabel
+>Nægt netsøgning</guilabel
+> angiver en adressemaske til at tillade for indkommende søge-pakker. Standarden er at nægte adgang for pakker fra alle adresser.</para>
+<para
+>Både <guilabel
+>Tillad netsøgning</guilabel
+> og <guilabel
+>Nægt netsøgning</guilabel
+> accepterer følgende notationer for adresser:</para>
+
+<informalexample>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Alle</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Ingen</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>*.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>host.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</informalexample>
+
+<para
+>Værtsnavn/domænenavn restriktioner vil kun virke hvis su har slået opslag af værtsnavne til!</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Søgerækkefølge</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Angiver rækkefølgen af tillad/nægt sammenligninger.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="browsing-timeouts-configuration">
+<title
+>Udløb af tid for netværksindstilling</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille udløb af tid for &CUPS;-serverens browser-opsætning vises her. Udløb af tid opsætningen inkluderer:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Søgeinterval</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Udløb af tid for søgning</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille 'udløb af tid'-indstillinger for &CUPS;-serveren</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>dialog til at indstille 'udløb af tid'-indstillinger for &CUPS;-serveren</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Søgeinterval</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Tiden mellem søgeopdateringer i sekunder. Standarden er 30 sekunder.</para>
+<para
+>Bemærk at netsøgningsinformation også sendes hver gang en printers tilstand ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</para>
+<para
+>Sæt dette til 0 for at deaktivere udgåemde broadcast så dine lokale printere ikke averteres, men du stadig kan se printere på andre værter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Udløb af tid for netsøgning</term>
+<listitem>
+<para
+>Udløb af tid (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke får en opdatering indenfor dette tidsrum, vil printeren blive fjernet fra printerlisten.</para>
+<para
+>Dette tal skal bestemt ikke være mindre end netsøgningsinterval-perioden ar oplagte grunde. Standard er 300 sekunder.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="browsing-relay-configuration">
+<title
+>Browser-videresendindstilling</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serveren som et netsøgnings-relay vises her. Browser-relay-opsætning inkluderer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Browser-pakker-relay</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serveren som en browser-relay</screeninfo
+>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serveren som en browser-relay</phrase
+></textobject
+>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Tilføj browser-relay-dialog</term>
+<listitem>
+<para
+>Dialogen til at indtaste en ny værdi for et adressepar til at definere browser-relay mellem en &CUPS;-server og et netværk vises her.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialogen til at indtaste en ny værdi for et adressepar til at definere browser-relay mellem en &CUPS;-server og et netværk</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indtaste en ny værdi for et adressepar til at definere browser-relay mellem en &CUPS;-server og et netværk</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Browser-pakker-relay</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Relay browser-pakker fra en adresse eller netvæk til et andet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="security-configuration">
+<title
+>Sikkerhedsindstilling</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsopsætning for en vilkårlig af de definerede server-steder vises her. Den indeholder følgende indstillinger, som kan defineres separat for en vilkårlig gyldig ressource (eller sted) på &CUPS;-serveren:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Systemgruppe:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Adgangstilladelser: </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Godk.-type:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Godk.-klasse:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Godk. gruppenavn:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kryptering:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tillad:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nægt:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Rækkefølge:</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Gyldige ressourcer (eller steder) for &CUPS;-serveren er:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Servers rod-sted: <systemitem class="resource"
+>/</systemitem
+> </para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Serveradministration-sted: <systemitem class="resource"
+>/admin</systemitem
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Alle printere på serveren: <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vilkårlig individuel printer på serveren: &eg; <systemitem class="resource"
+>/printers/infotec_P320</systemitem
+></para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Alle printerklasser på serveren: <systemitem class="resource"
+>/classes</systemitem
+>:</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Vilkårlig individuel printerklasse serveren: &eg; <systemitem class="resource"
+>/classes/all_infotecs_P320_or_P450</systemitem
+></para
+></listitem
+>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsopsætning for et vilkårligt af de definerede serversteder</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>dialog til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsopsætning for et vilkårligt af de definerede serversteder</phrase
+></textobject>
+
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note>
+<para
+>For alle steder der ikke er defineret separat er opsætningen af stedet <quote
+>ovenfor</quote
+> gyldigt.</para>
+
+<para
+>For eksempel har du måske en printer der hedder <systemitem class="resource"
+>infotec_P450</systemitem
+> uden sikkerhedsvalg sat. Så vil sikkerheden for stedet <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+> tage ansvaret for denne printer da det er et under-sted af<systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+>. Hvis, på den anden side ingen sikkerhed er sat for <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+>, så vil sikkerheden for <systemitem class="resource"
+>/</systemitem
+> (den generelle sikkerhed) for serveren overtage ansvaret. Enten har du sat denne for dine formål eller værdier der er kompileret ind som standard overtages.</para>
+</note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Systemgruppe</term>
+<listitem>
+<para
+>Gruppenavnet for <systemitem class="groupname"
+>System</systemitem
+> eller printeradministrationsadgang. Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være <systemitem class="groupname"
+>sys</systemitem
+>, <systemitem class="groupname"
+>system</systemitem
+> eller <systemitem class="groupname"
+>root</systemitem
+> (tjekket i denne rækkefølge).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Adgangstilladelser</term>
+<listitem>
+<para
+>Adgangstilladelser for hvert katalog betjent af skemalæggeren. Stederne er relative til dokument-roden.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Godkendelsestype</term>
+<listitem>
+<para
+>Godkendelsen der skal bruges:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Ingen</term>
+<listitem>
+<para
+>Udfør ingen godkendelse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Basal</term>
+<listitem>
+<para
+>Udfør godkendelse ved brug af &HTTP; basal metode.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Sammendrag</term>
+<listitem>
+<para
+>Udfør godkendelse ved brug af &HTTP; sammendragsmetode.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Lokal certifikat-godkendelse kan substitueres af klienten for basal eller sammendrag, når der forbindes til localhost-grænseflade.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Godkendelsesklasse</term>
+<listitem>
+<para
+>Godkendelsesklasse. For øjeblikket er kun <quote
+>Anonym</quote
+>, <quote
+>Bruger</quote
+>, <quote
+>System</quote
+> (gyldig bruger der tilhører gruppen sat som systemgruppe), og <quote
+>gruppe</quote
+> (gyldig bruger der tilhører den angivne gruppe) understøttet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Godkendelses-gruppenavn</term>
+<listitem>
+<para
+>Gruppenavnet for <quote
+>Gruppe</quote
+>-godkendelse</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Kryptering</term>
+<listitem>
+<para
+>Om kryptering skal bruges eller ej. Dette afhænger af at have <application
+>OpenSSL</application
+> linket ind i &CUPS;-biblioteket og skemalæggeren.</para>
+<para
+>Mulige værdier er:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Altid</term>
+<listitem>
+<para
+>Brug altid kryptering (<acronym
+>SSL</acronym
+>)</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Aldrig</term>
+<listitem>
+<para
+>Brug aldrig kryptering.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Krævet</term>
+<listitem>
+<para
+>Brug <acronym
+>TLS</acronym
+>-krypteringsopgradering.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Hvis krævet</term>
+<listitem>
+<para
+>Brug kryptering hvis serveren kræver det.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tillad</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Tillader adgang fra det angivne værtsnavn, domæne, <acronym
+>IP</acronym
+>-adresse eller netværk. Mulige værdier er:</para>
+
+<informalexample>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Alle</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Ingen</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>*.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>host.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</informalexample>
+
+<para
+>Vært- og domæneadresse forudsætter at du aktiverer navneopslag, som tidligere beskrevet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nægt</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Nægter adgang fra det angivne værtsnavn, domæne, <acronym
+>IP</acronym
+>-adresse eller netværk. Mulige værdier er:</para>
+<informalexample>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Alle</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Ingen</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>*.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>host.domain.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</informalexample>
+<para
+>Vært- og domæneadresse forudsætter at du aktiverer navneopslag, som tidligere beskrevet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Rækkefølge</term>
+<listitem>
+<para
+>Rækkefølgen for tillad- og nægt-behandling.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers">
+<title
+>Eksempel: Hvordan defineres sikkerheden for alle printere</title>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsopsætning diskuteres her. Vi bruger eksemplet til at tilføje sikkerhedsdefinitioner udover de standardiserede for ressourcen der hedder <systemitem class="resource"
+>alle printere</systemitem
+>. For &CUPS; netserveren, er dette det sted du får adgang til gennem <ulink url="http://localhost:631/printers/"
+> http://localhost:631/printers/</ulink
+> eller (eksternt) gennem <ulink url="http://cups.server.name:631/printers/"
+> http://cups.server.name:631/printers/</ulink
+></para>
+
+<para
+>Det første skærmbillede viser det generelle sted for denne indstilling. <guilabel
+>Markér</guilabel
+> <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+> eller <guibutton
+>Ændr</guibutton
+> en ressource for hvilken du ønsker at afgøre dens sikkerhedsopsætning.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsopsætning</screeninfo
+><mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at indstille &CUPS;-serverens sikkerhedsopsætning</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog er til at tilføje en ny ressource. Det ser ligesådan ud hvis du ønsker at ændre en allerede eksisterende ressource. Her er de generelle muligheder:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at tilføje en ny ressource</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at tilføje en ny ressource</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dette er den anden del eller dialogen til at tilføje en ressource. Det ser ligesådan ud hvis du ønsker at ændre en allerede eksisterende ressource. Her definerer du de faktiske adgangsmasker for den ressource det drejer sig om. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialog til at tilføje en ny ressource</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialog til at tilføje en ny ressource</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ressourcedialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Ressourcedialog</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ressourcedialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Ressourcedialog</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ressourcedialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Ressourcedialog</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ressourcedialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Ressourcedialog</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5a58e6f24d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook
@@ -0,0 +1,890 @@
+<chapter id="cupsoptions-presently-outside-kcontrol">
+<title
+>&CUPS;-valgmuligheder der for øjeblikket ikke er tilgængelige gennem &kcontrol;</title>
+
+<para
+>Dette kapitel giver dig nogle vink om yderligere indstillingsmuligheder som muligvis ikke er tilgængelige gennem &kdeprint;'s &GUI;-grænseflade til &CUPS;.</para>
+
+<sect1>
+<title
+>Overblik over egenskaberne</title>
+
+<para
+>Alle de mest ofte brugte egenskaber og funktioner &CUPS; har er understøttede i &kdeprint;.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Printerhåndtering er understøttet: tilføj, fjern, ændr, indstil, test, deaktivér, aktivér ...</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Job-håndtering er understøttet: annullér, hold, slip fri, flyt til anden printer</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Udskriftstilvalg: for fuld kontrol som giver af &CUPS;.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="where-to-find-further-chupshelp">
+<title
+>Hvor findes hjælp med brug af &CUPS;</title>
+
+<para
+>En masse information om de indre funktioner i &CUPS; er tilgængelige gennem net-grænsefladen som &CUPS; altid vil understøttet. Den virker med en vilkårlig browser (ja, selv tekst-baserede). Gå blot til <ulink url="http://localhost:631/"
+>http://localhost:631/</ulink
+> til en begyndelse. Der finder du et link til den lokalt tilgængelige &CUPS;-dokumentation i <acronym
+>HTML</acronym
+> og <acronym
+>PDF</acronym
+> hvis du er ny bruger af &CUPS;.</para>
+
+<para
+>&CUPS; er tilgængelig gennem andre metoder end &kdeprint;: kommandolinje og browser er to indfødte &CUPS;-grænseflader. De mange kommandolinje-redskaber giver i alt den mest fuldstændige kontrol der findes for &CUPS;. www-grænsefladen er kun en delmængde af alle tilgængelige indstillings eller kontrolmuligheder. </para>
+
+<para
+>Dette er også sandt for &kdeprint;. Generelt, når &CUPS; udvikles, vil de fleste egenskaber først blive implementeret gennem kommandolinjen. Sørg for at tjekke de seneste versioner af man-sider for &CUPS; for at være opdateret med nye egenskaber efter du installerer en ny udgave.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Afhængig af din opdateringsmetode for &CUPS;, er din aktive indstillingsfil muligvis ikke blevet erstattet af en ny; så din nye, mere ydedygtige &CUPS;-dæmon er måske ikke blevet fortalt af den gamle indstillingsfil om de nye egenskaber der kan bruges.</para>
+</tip>
+
+<para
+>En fuldstændig liste af tilgængelige filer og man-sider skulle altid være i &CUPS;'s "Software Administrator Manual" (<ulink url="http://localhost:631/sam.html#FILES"
+>http://localhost:631/sam.html#FILES</ulink
+>. Skriv følgende i &konqueror; &URL;/stedfelt <userinput
+>man:/lpadmin</userinput
+> og <userinput
+>man:/cupsd.conf</userinput
+> for at finde ud af de vigtigste kommando- og indstillingsfiler. Du kendte allerede til &konqueror;'s behagelige måde at vise dig de traditionelle &UNIX; man-sider gjorde du ikke? Læs dette. Derfra vil du finde flere interessante vink og link til andre man-sider og dokumentation.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvordan findes &CUPS;-relaterede man-sider</title>
+
+<para
+>Her er en måde at finde ud af hvilke &CUPS;-relaterede man-sider der er på dit system: </para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+> <userinput
+><command
+>apropos</command
+> <parameter
+>cups</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+cups-calibrate (8)- ESP Printerkalibreringsværktøj
+lpstat (1) - udskriv cups statusinformation
+cups-lpd (8) - modtag udskriftsjobs + rapportér printerstatus til lpd-klienter
+classes.conf (5) - klasse-indstillingsfil for cups
+backend (1) - cups-program transmissionsgrænseflader
+filter (1) - cups filkonverteringsfilter-grænseflader
+cups-polld (8) - cups printer-trækdæmon
+mime.types (5) - mimetype beskrivelsesfil for cups
+cupsd (8) - common unix printing system daemon
+lpadmin (8) - indstil cups-printere og klasser
+cupsd.conf (5) - server indstillingsfil for cups
+mime.convs (5) - mimetype konverteringsfil for cups
+printers.conf (5) - printerindstillingsfil for cups
+mime.convs (5) - mimetype konverteringsfil for cups
+cups-polld (8) - cups printer trækdæmon
+</computeroutput
+></screen>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tips-and-tricks-for-cups">
+<title
+>Udenfor &kdeprint;: Vink &amp; Tips og Tricks med &CUPS; på kommandolinjen</title>
+
+<para
+>Her er nogle få eksempler på tilvalg der for øjeblikket kun er tilgængelige hvis du bruger kommandolinjen. </para>
+
+<sect2>
+<title
+>Tillad eller nægt printeradgang for visse brugere</title>
+
+<para
+>Når en printer installeres (eller ændres) gennem kommandolinjen, kan du enten nægte eller tillade brugen af denne printer for bestemte brugere:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+><parameter
+>HeidelbergDigimaster9110</parameter
+> <option
+>-v</option
+> <parameter
+>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter
+> <option
+>-u</option
+> <parameter
+>allow:kurt,sylvi,hansjoerg</parameter
+> <option
+>-E</option
+> <option
+>-P</option
+> <parameter
+>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>vil kun tillade brugen af denne (du kan stole på mig: meget gode og også meget professionelle) printer til de fem nævnte brugere og samtidig nægte adgang for alle andre. Hvis en anden bruger ønsker at udskrive på denne DigiMaster via denne &CUPS;-server, vil han modtage en fejlbesked nogenlunde sådan her <errortype
+>client-error-not-possible</errortype
+>.</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>HeidelbergDigimaster9110</parameter
+> <option
+>-v</option
+> <parameter
+>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter
+> <option
+>-u</option
+> <parameter
+>deny:tackat,boss,waba</parameter
+> <option
+>-E</option
+> <option
+>-P</option
+> <parameter
+>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>vil nægte brugen af denne samme printer til de tre nævnte brugere og samtidig tillade brugen for alle andre. Hvis <quote
+>nægtede</quote
+> brugere ønsker at udskrive på denne DigiMaster via denne &CUPS;-server, vil de modtage en fejlbesked der siger <errortype
+>client-error-not-possible</errortype
+>.</para>
+
+<note>
+<para
+>Kun en af de to muligheder kan bruges på en gang; for øjeblikket er der ingen støtte for at have en lignende valgmulighed pø en pr-gruppe baseret måde. Dette vil blive implementeret i fremtiden.</para>
+</note>
+
+</sect2>
+<sect2>
+<title
+>Sætning af kvotaer for visse printere</title>
+
+<para
+>Sommetider ønsker du at sætte kvotaer for visse printere. Med kvotaer kan du sætte øvre grænser for antallet af sider eller mængden af data der kan udskrives over en vis periode til en bestemt printer.</para>
+
+<para
+>Kvotaer kan sættes med <option
+>-o</option
+> flaget når en printer installeres, med <command
+>lpadmin</command
+>-kommandoen eller senere for en allerede eksisterende printer. Følgende er nogle retningslinjer (som mangler i den officielle &CUPS; dokumentation på det tidspunkt dette skrives):</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Med &CUPS; kan du have sidetæller- og filstørrelses-baserede kvotaer for individuelle printere.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kvotaer beregnes for hver bruger individuelt (så et enkelt sæt grænser anvendes på alle brugere for den printer det drejer sig om).</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kvotaer inkluderer bannersider (hvis disse bruges).</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Dette betyder: du kan begrænse hver bruger til 20 sider pr dag på en dyr printer, men du kan ikke begrænse hver bruger undtagen <systemitem class="username"
+>Erik</systemitem
+> eller <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Der er <option
+>job-k-limit</option
+>, <option
+>job-page-limit</option
+> og <option
+>job-quota-period</option
+>-tilvalg at give når en printer sættes op.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><option
+>job-quota-period</option
+> sætter et tidsinterval for kvotaberegning (intervaller bestemmes i sekunder; så en dag er 60x60x24=86.400, en uge er 60x60x24x7=604.800 og en måned er 60x60x24x30=2.592.000 sekunder.)</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>For at kvotaer kan blive gennemtvunget må tidsperioden <emphasis
+>plus</emphasis
+> mindst en job-grænse sættes til ikke at være nul.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Standardværdien på 0 for <option
+>job-k-limit</option
+> angiver at der ingen grænse er.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Standardværdien på 0 for <option
+>job-page-limit</option
+> angiver at der ingen grænse er.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Standardværdien på 0 for <option
+>job-quota-limit</option
+> angiver at grænserne anvendes på alle job der er blevet udskrevet af en bruger der stadig er kendt på systemet.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3>
+<title
+>Fungerende eksempler:</title>
+
+<para
+>Virker da både tidsperiode <emphasis
+>og</emphasis
+> en eller begge job-grænser er definerede</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>danka_infotec_4850</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-quota-period=604800</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-k-limit=1024</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette sætter en grænse for filstørrelsen 1 MB (i alt) for hver bruger af den eksisterende printer <systemitem class="resource"
+>danka_infotec_4850</systemitem
+> for en uge.</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>p</option
+> <parameter
+>danka_infotec_4105</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-quota-period=604800</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-page-limit=100</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette sætter en grænse på 100 sider (i alt) for hver bruger af den eksisterende printer <systemitem class="resource"
+>danka_infotec_4105</systemitem
+> for en uge.</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>danka_infotec_P450</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-quota-period=604800</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-k-limit=1024</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-page-limit=100</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette sætter en kombineret grænse på 1 MB (i alt) og 100 sider (i alt) for hver bruger af den eksisterende <systemitem class="resource"
+>danka_infotec_P450</systemitem
+> for en uge. Den grænse først nås vil få virkning.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Ikke fungerende eksempler</title>
+
+<para
+>Virker <emphasis
+>IKKE</emphasis
+> da kun <emphasis
+>én</emphasis
+>, tidsperiode <emphasis
+>eller</emphasis
+> jobgrænse er defineret)</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>danka_infotec_P320</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-quota-period=604800</parameter
+></userinput>
+
+<userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>danka_infotec_FullColor</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-page-limit=100</parameter
+></userinput>
+
+<userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>danka_infotec_HiSpeed</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>job-k-limit=1024</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Relaterede fejlmeddelelser</title>
+
+<para
+>Når en bruger når sin kvotagrænse, vil han få en <errortype
+>client-error-not-possible</errortype
+> besked, hvis han ønsker at udskrive.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Installering af en <quote
+>rå</quote
+> printer</title>
+
+<para
+>Der er forskellige måder at definere en <quote
+>rå</quote
+> printer. En komfortabel måde er at bruge <command
+>lpadmin</command
+>-kommandoen. Definér blot ikke en &PPD;-fil til at bruge for denne printer, så vil den være en rå:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpadmin</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>Raw_Danka_infotec</parameter
+> <option
+>-E</option
+> <option
+>-v</option
+> <parameter
+>lpd://10.160.16.137/PORT1</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Rå printerkøer er dem der ikke berører udskriftsfilen for at lave den om til et andet filformat. Du har for eksempel brug for dette når du udskriver fra &Windows;-klienter via Samba gennem en &CUPS;-server til en <acronym
+>PCL</acronym
+>-printer: i dette tilfælde vil &Windows;-sidens printerdriver generere den færdige udskriftsfil for mål-printeren og filtrering gennem &CUPS;-filtre ville kun gøre skade. Under visse omstændigheder (hvis du ønsker at sikre dig at filen går til printeren <quote
+>ufiltreret</quote
+> af &CUPS;) så er <quote
+><command
+>lpadmin</command
+> uden en &PPD;</quote
+> meget nyttig.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+<sect1 id="troubleshooting-cups">
+<title
+>Problemløsning af &CUPS; i &kdeprint;</title>
+
+<para
+>Dette afsnit af &kdeprint;-håndbogen vil leve af læsernes tilbagemeldinger. Her er blot en lille begyndelse.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Fejlmeddelelser</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvad betyder <errortype
+>client-error-bad-request</errortype
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Brugeren sendte en fil til &CUPS; som serveren ikke kunne behandle. Du får også dette når du sender en <quote
+>tom</quote
+> fil.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Og <errortype
+>client-error-not-possible</errortype
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Brugeren har enten ikke lov til at udskrive på en bestemt printer eller har overskredet sin kvota (baseret på filstørrelse og/eller sideantal)</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvad med <errortype
+>client-error-not-found</errortype
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Brugeren forsøgte at få adgang til en ikke eksisterende ressource på &CUPS;-serveren, såsom at forsøge at udskrive en ikke eksisterende fil, eller en som du ikke har lov til at læse.</para>
+</answer>
+
+</qandaentry>
+</qandaset>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Spørgsmål og svar</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvorfor kan jeg ikke genstarte mine job?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>For at kunne genstarte din <quote
+>færdige</quote
+> job fra netgrænsefladen, har du brug for indstillingen i <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+> file: set <userinput
+>PreserveJobFiles True</userinput
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvordan slipper jeg af med den lange liste af færdige job i netgrænsefladen?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>TODO</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvordan virker sidekontering?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&CUPS; laver <quote
+>udskriftskontering</quote
+> ved at sende næsten hvert job gennem <quote
+>pstops</quote
+>-filteret. Dette laver, blandt andet, sidekonteringen. Uddata fra dette filter kan videreledes gennem andre filtre (såsom pstoraster --> rastertopcl) eller sendes direkte til printeren (hvis det er en &PostScript;-printer).</para>
+
+<para
+>Under alle omstændigheder virker dette på samme måde for netværks-, parallelle-, serielle eller <acronym
+>USB</acronym
+>-printere. For at pstops skal kunne virke behøver den <acronym
+>DSC</acronym
+>-, (Document Structuring Convention) kompatibel &PostScript; (eller næsten-ækvivalent) som inddata. Så den beregner siderne under filtreringen på udskriftsserveren og skriver info om hver enkelt side (hvilket tidspunkt, hvilken bruger, hvilket job-ID og -name, hvilken printer, hvor mange kopier af hvilke sider af dokumentet, hvor mange kilobyte?) til <filename
+>/var/log/cups/page_log</filename
+>.</para>
+
+<para
+>For resten: på min personlige <quote
+>ønskeliste</quote
+> er et hak af <quote
+>webalizer</quote
+> til at læse og analysere page_log og give lignende uddata. Er der nogen hjemme?</para>
+
+<para
+>Den giver imidlertid <emphasis
+>ikke</emphasis
+> rigtige resultater i følgende tilfælde:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Printeren låser fast og vil derfor smide jobbet væk (rigtig levende erfaring; eller måske smides jobbet væk på grund af problemer med dataformater)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Job udskrevet som <quote
+>rå</quote
+> tælles altid som størrelse på 1 side (og måske flere kopier).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Derfor er sidekonteringen i &CUPS; <quote
+>kun</quote
+> en approksimation (i mange tilfælde en glimrende eller i det mindste god en, i andre rigtig dårlig). Den eneste troværdige udskriftstæller er den der gøres af den indre printertæller. (For det er den du betaler for, hvis du er på en <quote
+>click price</quote
+> eller lignende.) Nogle, men ganske få, printere kan spørges eksternt om denne information via <acronym
+>SNMP</acronym
+> (Simple Network Management Protocol). Dette betyder, i et større netværk med mange forskellige printere at der <emphasis
+>er</emphasis
+> blot ikke noget fuldstændigt troværdigt og præcist sidekonteringsværktøj!</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvorfor virker sidekontering ikke for &Windows;-klienter?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Fra &Windows;-klienter skal jobbene næsten altid sendes som <quote
+>rå</quote
+>. Hvorfor? Hvis &CUPS; virker som en udskriftsserver for &Windows;-klienter der bruger den oprindelige indfødte &Windows;-driver måludskriftsenheden, hvilket garanterer den rigtige formatering af jobbet på klienterne allerede; derfor skal serveren ikke røre den men udskrive <quote
+>råt</quote
+>; derfor startes ingen filtrering (dette er end ikke muligt da inddata fra klienterne ikke er &PostScript; som pstops forventer; derfor er der ingen sideoptælling udover en standard på <quote
+>1</quote
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvordan får jeg en liste af tilgængelige tilvalg for en given printer eller &PPD;-fil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Se man-siden for <command
+>lpoptions</command
+>-kommandoen. Du kan undersøge en &CUPS;-aktiveret felt for ethvert tilvalg for dens tilgængelige printere. Der er ikke behov for at have printeren installeret lokalt. Når blot printer er tilgængelig lokalt (gennem &CUPS; <quote
+>printersøgnings</quote
+>egenskaben), vil den også virke eksternt.</para>
+
+<para
+>For at spørge om en printers valgmuligheder skrives <userinput
+><command
+>lpoptions</command
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>HitachiDDP70MicroPress</parameter
+> <option
+>-l</option
+></userinput
+> hvilket vil give en lang liste af alle tilgængelige valg som læst fra &PPD;-filen for den givne Hitachi-Printer (i mit tilfælde installeret på den eksterne server transmeta). Den eksterne server <systemitem class="systemname"
+>Transmeta</systemitem
+> og dens &CUPS; dæmon så vel som localhosts &CUPS; dæmon skal være oppe og køre for at dette skal lykkes.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvordan læser jeg listen der modtages fra <command
+>lpoptions</command
+>-kommandoen?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Du ved at for fabrikanter af &PostScript;-printere er det <quote
+>lovligt</quote
+> at definere deres egne indre navne og procedurer selv for standard &PostScript;-tilvalg. Når blot driveren kan hente tilvalget fra &PPD;'en og vise den til brugeren på en måde han forstår er alting o.k.. Men hvad gør <emphasis
+>du</emphasis
+> hvis du ønsker at bruge et eller andet sjældent printer-tilvalg på kommandolinjen? Hvordan finder du ud af dens nøjagtige syntaks?</para>
+
+<para
+>Lad os tage et eksempel. Lad os kigge på Hitachi's DDP70 printer og hvordan den implementerer duplex-udskrift er på en eller anden måde afslørende. Hvordan finder du ud af at udskrive på begge sider? duplex eller Duplex? Eller et helt andet navn?.</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpoptions</command
+> <option
+>-h</option
+> <parameter
+>transmeta</parameter
+> <option
+>-p</option
+> <parameter
+>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter
+> <option
+>-l</option
+> | <command
+>grep</command
+> <parameter
+>uplex</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette fører til følgende uddata</para>
+
+<screen
+><computeroutput
+>TR-Duplex/Duplex: False *True</computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>Dette skal fortolkes som følger:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Navnet på det undersøgte tilvalg er <option
+>TR-Duplex</option
+>;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Bagved skråstregen ser du oversættelsen af tilvalget, som det vil blive vist i en &GUI;- eller www-grænseflade (<quote
+>Duplex</quote
+>);</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Tilvalget kan tage en af de to værdier <parameter
+>False</parameter
+> eller <parameter
+>True</parameter
+>;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Den nuværende indstilling er <parameter
+>True</parameter
+> hvilket genkendes ved markeringen med en stjerne <literal
+>*</literal
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>For at sætte den aktuelle standardindstilling ud af kraft (duplex) og udskrive et job i simplex, skal du bruge følgende kommando: </para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lpr</command
+> <option
+>-P</option
+> <parameter
+>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter
+> <option
+>-o</option
+> <parameter
+>TR-Duplex=False</parameter
+> <parameter
+>/path/to/your/printjob</parameter
+></userinput
+></screen>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvordan får jeg en pænt formateret liste af tilgængelige tilvalg for en given printer eller &PPD;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Brug <command
+>lphelp</command
+>-kommandoen som måske er installeret lokalt på dit system. Der er endnu ikke en man-side for <command
+>lphelp</command
+>.</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lphelp</command
+> <parameter
+>infotecP450</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette giver en liste af tilgængelige tilvalg for den nævnte printer. Den er pænt formateret og forklarer hvert tilgængeligt tilvalg og hvordan det skal bruges. Du kan spørge til forskellige printeres tilvalg på én gang:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lphelp</command
+> <parameter
+>infotec7410color</parameter
+> <parameter
+>DANKA_fullcolor_D2000</parameter
+> <parameter
+>HP_ColorLaserJet8550</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dette virker også for &PPD;-filer. Angiv blot stien til &PPD;'en:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>lphelp</command
+> <filename
+>/home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd</filename
+></userinput
+></screen>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+
+</sect2>
+<sect2>
+<title
+>Løsning af problemer</title>
+
+<para
+>Intet system er perfekt. Her er nogle almindeligt sete fælder folk er faldet i.</para>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Min printer der hedder <quote
+>3-lp-duplex</quote
+> opfører sig mærkeligt. Hvad er der galt?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Printernavne brugt i &CUPS; skal starte med et bogstav og kan indeholde op til 128 bogstaver, tal eller understregninger. Brug af bindestreg kan føre til problemer. Nu vi taler om navngivning: printernavne i &CUPS; er ikke versalfølsomme. Så en printer der hedder <systemitem class="resource"
+>Best_of_Danka</systemitem
+> vil være den samme som <systemitem class="resource"
+>best_of_danka</systemitem
+> eller <systemitem class="resource"
+>BEST_OF_DANKA</systemitem
+>. (Dette er et krav fra &IPP;, som &CUPS; er fuldstændig kompatibel med).</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvorfor får jeg en <errortype
+>Unable to connect to SAMBA host: Success</errortype
+> med mine printershares fra &Windows; med adgang via Samba?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Er rettighederne på den eksterne &Windows;-felt sat rigtigt for dig? Har du rent faktisk lov til at udskrive på den &Windows;-delte printer?</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Mine filer for printeren <systemitem class="resource"
+>lp</systemitem
+> forsvinder sommetider mystisk og to dage senere får jeg at vide at de blev udskrevet på en printer tre etager under mit kontor. Hvad foregår der?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Tro mig, det er højst usandsynligt at din printer er den eneste med navnet <systemitem class="resource"
+>lp</systemitem
+>. Måske leger &CUPS; med dig. Da du måske har indstillingen <quote
+>ImplicitClasses On</quote
+> aktiveret, prøver &CUPS; at putte alle printere den ser på netværket ind i en <quote
+>Klasse</quote
+> der hedder lp. Alle job beregnet for lp bliver sendt til denne klasse og det først tilgængelige medlem udskriver den. Så hvis der var denne rare fyr (som lyttede opmærksomt da du roste &CUPS; og &kdeprint; til skyerne) der installerede &CUPS; og rodede rundt i system...er du med?</para>
+
+<para
+>Modtag mit råd: vælg et entydigt navn for en vilkårlig netværksprinter! (Husk, den på din parallelle port vil også vise sig at være en netværksprinter for resten af verden hvis du ikke passer på med din opsætning).</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..653b34f9dc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook
@@ -0,0 +1,89 @@
+<chapter id="extensions-to-all-printsubsystems">
+<title
+>&kdeprint; udvidelser af alle udskriftsundersystemer</title>
+
+<sect1>
+<title
+><quote
+>Virtuelle</quote
+> printere</title>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+>Fax</quote
+>-printeren</title>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+>Fil</quote
+>-printeren</title>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+><acronym
+>PDF</acronym
+></quote
+>-printeren</title>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="external-filters">
+<title
+><quote
+>Eksterne</quote
+> filtre</title>
+
+<sect2>
+<title
+><command
+>enscript</command
+>-filter for tekstfiler</title>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+>n-up</quote
+>-filter for en vilkårlig fil</title>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Tre forskellige <quote
+>Lav lille bog</quote
+> filtre for &PostScript;-filer</title>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d4475dbe02c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook
@@ -0,0 +1,27 @@
+<chapter id="external-printcommand-module">
+<title
+>Modul for ekstern udskriftskommando (&Netscape;-lignende) </title>
+
+<para
+>Dette modul tillader udskriftskommandoen at blive angivet fuldstændigt (&Netscape;-lignende). En redigeringslinje bliver tilføjet til udskriftsdialogen til dette formål. Kan bruges i mange tilfælde, for eksempel med et hjemmelavetudskriftsprogram. </para>
+
+<sect1>
+<title
+>Overblik over egenskaberne</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Printerhåndtering: ikke understøttet</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Job-håndtering: ikke understøttet.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Udskriftsflag: basal kontrol, afhængig af dit kendskab til udskriftskommandoen</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c83cd56de56
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook
@@ -0,0 +1,92 @@
+<chapter id="final-word-from-author">
+<title
+>Nogle ord fra forfatteren</title>
+
+<sect1 id="who-am-i">
+<title
+>Hvem er jeg, hvad gør jeg? </title>
+
+<para
+>Min arbejdsgiver er Danka Deutschland GmbH, en førende og mærke-uafhængig forhandler af professionel og højhastigheds-udskriftssystemer, sort/hvidt så vel som farve. Danka tager sig af maskinel, programmel, service og vedligeholdelse og brugertilpassede løsninger omkring produkterne er i dens portfolio. Jeg arbejder som systemingeniør der. Blandt de mærker Danka tilbyder er Heidelberg (tidligere Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec og EfI.</para>
+
+<para
+>Mit kendskab til &Linux; og den Frie Software community er ikke særlig gammel. Da jeg begyndte med at lege rundt med &Linux; i begyndelsen af af 1999, var min største skuffelse den dårlige støtte for udskrift. Det er rigtigt at jeg kunne få vore maskiner til at spytte simpleksudskrifter ud -- men hvad med dupleks? Hvad med at lave huller i siderne? Hvordan får man sortering til at virke? Eller klammer, Forsider og alle de andre smukke afslutningsvalg vore maskiner tilbød kunderne? Helt umuligt -- i det mindste for mig som en ikke-nørd!</para>
+
+<para
+>Jeg begyndte en søgning på internettet efter en løsning. Det var heldigvis ikke meget senere, i maj 1999, at Mike Sweet, hovedudvikleren af &CUPS;, annoncerede den første betaudgave af dette strålende stykke udskriftsprogrammel. Efter at have prøvet det kort tid derefter, vidste jeg at dette var løsningen!</para>
+
+<para
+>Det næste jeg forsøgte: at gøre; &Linux;-distributionerne interesserede i dette nye system. Tro mig -- det var mere end besværligt! De syntes at mene at de allerede havde det bedste de kunne få hvad angår udskrift. Én grund var formodentlig at de (og mange &Linux;-udviklere) aldrig havde haft brug for at tænke på hvordan man bedst understøtter printer-duplekser -- fordi de aldrig havde haft en i nærheden af deres desktoppe...</para>
+
+<para
+>Endelig gav mine forsøg på at få nogle &Linux; print-publikationer interesseret i &CUPS; <quote
+>bagslag</quote
+> for mig - en udgiver pressede mig til selv at skrive en serie om emnet. Og det er af den grund nogle mennesker begyndte at give mig kælenavnet <quote
+>CUPS-evangelist</quote
+>. Jeg vil ikke komme af med dette foreløbigt nu, da selv &kde;-folk pressede mig ind i deres tidsramme for udgivelser. Uha uha...</para>
+
+<para
+>Under alle omstændigheder er der sket det at &CUPS; bliver spredt verden over, og det kan meget vel blive triumferende: Jeg er lidt stolt over at have støttet og bidraget til dette helt fra begyndelsen.</para>
+
+<para
+>Dette skulle opmuntre dig: Selv om mere erfarne &Linux;-brugere end dig er skeptiske overfor det og selv om dine programmeringsevner er tæt på nul (som mine) - er der en masse opgaver og job og ideer og talent som du kan bidrage til 'Free Software community' med. Ikke mindst indenfor &kde;-projektet... ;-) </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="credits">
+<title
+>Medvirkende</title>
+
+<para
+>Jeg vil gerne takke...</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Mike Sweet for at udvikle &CUPS; i det hele taget</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Jean-Eric Cuendet for at starte <application
+>kups</application
+> og <application
+>qtcups</application
+>, forgængerne til &kdeprint;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Michael Goffioul for at have lavet alt det hårde arbejde i den sidste tid</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Martin Konold for tænke sig om to gange</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Sven Guckes for at lære mig nogle få ting om kunsten at <quote
+>overleve ved terminalen</quote
+> (i de få tilfælde hvor &kde; ikke er der ;-))</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>...for mange andre til at nævne hvem der også lod mig opsnappe små stumper viden fra dem</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>og sidst men ikke mindst: Tom Schwaller for at opmuntre mig til at begynde på <quote
+>dokumentationsskrivning</quote
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="caveats">
+<title
+>Ting man skal passe på</title>
+
+<para
+>&kdeprint; er blevet udviklet på et system der brugte &CUPS; 1.1.6. &kdeprint; er blevet testet på andre udgaver af &CUPS; og indtil videre er ingen inkompatibiliteter kendte. Når denne håndbog er færdig, er &CUPS; 1.1.9 ude med nogle få nye egenskaber, der endnu ikke er understøttede af &kdeprint;. Du kan naturligvis bruge disse egenskaber, men du vil skulle gå forbi &kdeprint; og bruge &CUPS;-kommandolinjeredskaberne eller redigere indstillingsfiler manuelt. &kdeprint;'s udvikling vil gå videre og denne håndbog vil forsøge altid at være den bedste tilgængelige brugerdokumentations-ressource for den.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b96737b6774
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook
@@ -0,0 +1,187 @@
+<chapter id="getting-started">
+<title
+>Sådan kommer vi i gang</title>
+
+<para
+>Dette kapitel af &kdeprint;-håndbogen vil tage dig ved hånden og gå gennem det meste af indstillingerne eller valg af tilvalg for &kdeprint;. Det vil først og fremmest dreje sig om &CUPS; i denne version, da forfatteren kender mest til den, og også fordi &kdeprint; begyndte med at understøtte &CUPS; bedst. Senere udgaver af &kdeprint;-progammellet og udgaver af denne håndbog, vil understøtte og udforske andre printsystemer nærmere.</para>
+
+<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
+<title
+>Valg af dit udskriftsundersystem</title>
+
+<para
+>Du må definere dit udskriftsundersystem, før du kan installere en printer med &kdeprint;-systemet. Der er to områder hvor du kan definere dette: enten i &kcontrol; (afsnittet <guilabel
+>Udskriftshåndtering</guilabel
+>), eller direkte og <quote
+>uden videre</quote
+> fra udskriftsdialogen.</para>
+
+<para
+>Gå til <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guisubmenu
+>Indstillinger</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>System</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Udskriftshåndtering</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Forneden kan du se en knap der lader dig vælge hvilket udskriftsundersystem du ønsker at bruge. I &kde; 2.2 kan du vælge mellem følgende alternativer:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&CUPS;, Common &UNIX; Printing System (Fælles &UNIX;-udskriftssystem)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Udskriv gennem et eksternt program (generisk)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>LPR</acronym
+> (Standard <acronym
+>BSD</acronym
+> Udskriftssystem)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Generisk &UNIX; <acronym
+>LPD</acronym
+> udskriftssystem (standarden)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>RLPR</acronym
+>-miljøet (udskriv til eksterne <acronym
+>LPD</acronym
+>-servere fra kommandolinjen).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Det valgte system skal selvfølgelig være installeret, og køre på din maskine før dit valg, eller før det får virkning. </para>
+
+<para
+>Ved første opstart vil &kdeprint; prøve en autodetektion. Dette virker kun for:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&CUPS;, idet den tjekker om der er en kørende &CUPS;-dæmon</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>LPD</acronym
+>, idet den tjekker om der er en kørende <acronym
+>LPD</acronym
+>-dæmon, plus en <filename
+>printcap</filename
+>-fil.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- <para>
+Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
+alternatives:
+</para
+>-->
+
+<para
+>Det system du vælger skal være installeret på dit system før dit valg. Forfatterens personlige anbefaling er &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Når det er autodetekteret, valgt eller ændret, vil det aktive udskriftsundersystem få virkning for alle &kde;-programmer. Forskellige brugere kan have forskellige udskriftsundersystemer i brug, hvis de findes på computeren og kan passes ind sammen. Deres indstillinger er gemt i <filename
+>kdeprintrc</filename
+>. Denne fil er entydig for hver bruger, og er normalt installeret i <filename
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/config/kdeprinrc</filename
+>.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Det er ikke meningen at denne fil skal kunne redigeres direkte, og alle tilgængelige valg kan sættes fra &kdeprint; &GUI;.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Du kan ovenikøbet vælge et andet udskriftsundersystemet uden videre, fra &kprinter;-dialogen.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="working-with-printing-manger">
+<title
+>Arbejd med udskriftshåndteringen</title>
+
+<para
+>Når du har valgt dit foretrukne og installerede udskriftsundersystem, er du parat til at undersøge, indstille, administrere og arbejde med dette system gennem &kdeprint;-omgivelserne.</para>
+
+<para
+>Gå til <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guisubmenu
+>Indstillinger</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>System</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Udskriftshåndtering</guimenuitem
+></menuchoice
+>. I den højre del af vinduet vil du se mindst 4 prædefinerede printere. Det er de virtuelle printere eller printere til et specielt formål, som forklaret i afsnit . Du vil formodentlig se en værktøjslinje med 13 ikoner foroven i vinduet, og mindst 4 faneblade i den nederste halvdel af vinduet, der hedder <guilabel
+>Information</guilabel
+>, <guilabel
+>Jobs</guilabel
+>, <guilabel
+>Egenskaber</guilabel
+> og <guilabel
+>Udgaver</guilabel
+>.</para>
+
+<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
+<!-- elsewhere <para
+>If you start the <guilabel
+>Printing -->
+<!-- Manager</guilabel
+> module for the first time, you may be missing -->
+<!-- Icons or tabs. <mousebutton
+>Right</mousebutton
+>-clicking the mouse -->
+<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
+<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
+<!-- most screenshots, select: <guimenuitem
+>View Toolbar</guimenuitem
+> -->
+<!-- and <guimenuitem
+>View Printer Information</guimenuitem
+> and -->
+<!-- <guimenuitem
+>View Icons</guimenuitem
+> and <guimenuitem
+>Orientation -->
+<!-- Vertical</guimenuitem
+>. Moving the mouse over one Button and -->
+<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
+
+<!--
+
+3.3 Selection: &CUPS; or other?
+
+If your selection of the print system is &CUPS;, you will have more
+choices at your fingertips than with any other printing
+system. &CUPS; is new to most Linux users (even the senior
+hackers amongst us), and it is quite easy to use. But it
+is at the same time very different from other printing systems.
+Therfor the &CUPS; part in the &kdeprint; Handbook is naturally
+the most detailed.
+
+Future editions of the &kdeprint; handbook will describe in
+more detail the other systems.
+-->
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..4ac18718f32
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
@@ -0,0 +1,693 @@
+<chapter id="kdeprint-highlights">
+<title
+>&kdeprint;'s hovedpunkter</title>
+
+<para
+>Det nye &kdeprint;-system har mere end et hovedpunkt. Når man har arbejdet i omgivelser tidligere, der ikke netop kan siges at være sofistikerede hvad udskrift angår, prøv engang at kigge på hvad der kommer med &kdeprint;</para>
+
+<sect1 id="add-printer-wizard">
+<title
+><quote
+>Tilføj printer</quote
+>-guide</title>
+
+<para
+>&kdeprint; har en <quote
+>Tilføj printer guide</quote
+>. .Tilføj printer'-guiden hjælper dig med at tilføje og indstille en ny printer. Du kan naturligvis også gøre dette manuelt.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; hjælper dig med at <quote
+>opdage</quote
+> printere. Den kan scanne miljøet for tilgængelige enheder og køer. Dette virker for netværksforbindelser ved brug af <acronym
+>TCP</acronym
+> (AppSocket, også kendt som &HP; <trademark class="registered"
+>JetDirect</trademark
+>, eller <acronym
+>IPP</acronym
+>) eller <acronym
+>SMB</acronym
+>/Samba (<quote
+>shared</quote
+> &Windows;)-printere og delvist for direkte forbundne printere over parallel, seriel eller <acronym
+>USB</acronym
+>-forbindelser.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Et skærmbillede af den nye <quote
+>'Tilføj printer'-guide</quote
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Her er et skærmbillede af <quote
+>'Tilføj printer'-guiden</quote
+> (den er ikke så spændende endnu; men...)</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Guiden gør installation og håndtering af driverne <quote
+>pærenemt</quote
+>. Valg, indstilling og testning skal være nemt som aldrig før på et vilkårligt &Linux;-lignende system.</para>
+
+<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
+<!-- doc that is covered -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="print-job-control">
+<title
+>Fuld udskriftjob-kontrol</title>
+
+<para
+>Udskrifts-jobfremviseren startes automatisk af &kprinter;. Den kan være sænket ned i &kde;-panelet (i statusfeltet). Udskrifts-jobfremviseren tillader fuld jobhåndtering, hvis dette er understøttet af udskriftsundersystemet.</para>
+
+<para
+>Du kan:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Holde og give slip på jobs,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Flytte ventende jobs til en anden printer,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Annullere ventende jobs, eller jobs der bliver behandlet.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Et skærmbillede af &kdeprint;'s udskriftjob-fremviser viser de oplysninger du får: Job-ID, den brugte printer, job-navn, job-ejer, job-status og job-størrelse. I den næste udgave af &kdeprint; vil du også få oplyst antal sider (som &CUPS; beregner dem; se kapitlet om sideoptælling hvis du vil vide mere om hvor godt og skidt dette fungerer).</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Et skærmbillede af &kdeprint;'s udskriftjob-fremviser</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Her er et skærmbillede af &kdeprint;'s Udskriftjob-fremviser.</phrase>
+</textobject>
+<caption
+><para
+>Et skærmbillede af &kdeprint;'s udskriftjob-fremviser.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>En alternativ måde at kigge på de samme oplysninger (og få den samme mængde kontrol er gennem <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+> &kcontrolcenter; ved at vælge <menuchoice
+><guilabel
+>System</guilabel
+><guilabel
+>Udskriftshåndtering</guilabel
+></menuchoice
+>. Hvis du ikke ser <guilabel
+>Printer-information</guilabel
+>, så kan du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke på vinduets baggrund og vælge <guilabel
+>Vis Printer-information</guilabel
+>. Gå derpå til <guilabel
+>Jobs</guilabel
+> fanebladet for at se dette:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Her er et skærmbillede af &kdeprint;'s Udskriftjob-fremviser.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
+<title
+>Moduler for andre udskrifts-undersystemer</title>
+
+<para
+>&kdeprint; bruger forskellige moduler til at realisere grænsefladen til de mulige udskrifts-undersystemer. Ikke alle moduler er helt udviklede endnu, men du vil have basal udskrifts-funktionalitet med:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>LPD</acronym
+> (<acronym
+>BSD</acronym
+>-stil)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>LPRng</acronym
+> (&RedHat;, hvis du blot bruger dets <acronym
+>BSD</acronym
+>-stil delmængde),</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>RLPR</acronym
+> (et kommando-linje <acronym
+>LPR</acronym
+>-redskab, som ikke bruger en <filename
+>printcap</filename
+>-fil.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><quote
+>eksterne</quote
+> udskriftskommandoer (&Netscape;-lignende).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Men vigtigst af alt, fuld støtte for &CUPS; er der allerede. Moduler for andre udskriftssystemer såsom <acronym
+>PLP</acronym
+>, <acronym
+>PPR</acronym
+> og <acronym
+>PDQ</acronym
+> vil muligvis være tilgængelige senere.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; gør &kde; meget mere fleksibel. Den giver frit valg til brugere af &kde; 2.2. For at bruge de forskellige tilgængelige udskrifts-undersystemer, skal disse selvfølgelig være installerede uafhængigt af &kde;. I tidligere udgaver, var brugerne tvunget til at bruge det gamle <acronym
+>LPD</acronym
+>-style udskrifts-undersystem. Nu kan de endog bruge &CUPS;. I fremtiden vil der være nem integration af nye undersystemer, som de dukker op efterhånden.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kdeprint-goodies">
+<title
+>Flere <quote
+>lækre ting</quote
+> ved &kdeprint;</title>
+<subtitle
+>Får fordel af alle udskrift-undersystemer.</subtitle>
+
+<para
+>Visse specielle egenskaber ved &kdeprint; afhænger af det valget udskrifts-undersystem. Denne afhængighed kan eksistere fordi disse egenskaber kun er implementeret der; husk at, &kdeprint; er et lag mellem &kde;-programmer og udskrifts-undersystemet, men den er ikke en erstatning for selve udskrifts-undersystemet. Sådan afhængighed kan være der af en anden grund: at &kdeprint; endnu ikke har implementeret en grænseflade til alle undersystemerne egenskaber.</para>
+
+<para
+>Andre egenskaber inkluderer fordele fra &kdeprint; som er uafhængige af det valgte udskrifts-undersystem, og er tilgængelige for alle. For øjeblikket er der <quote
+>specielle</quote
+> eller <quote
+>virtuelle</quote
+> printere, og visse generiske <quote
+>præ-filtre</quote
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udskrifts-forhåndsvisning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Fra udskriftsdialogen, kan du vælge at kigge på forhåndsvisningen. Til dette formål sendes udskriftsfilen gennem filtre, der gør dem passende til at se dem på skærmen ved brug af &kghostview;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Specielle printere</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Blandt de øvrige &kdeprint;-egenskaber er der nogle få <quote
+>specielle</quote
+> eller <quote
+>virtuelle</quote
+> printere:</para>
+
+<para
+>Disse specielle printere kan:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udskrive til PDF</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Konvertér dit dokument til en <acronym
+>PDF</acronym
+>-fil ved hjælp af et eksternt program.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udskrive til e-mail</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sende dit dokument som en e-mail med en vedlagt <acronym
+>PDF</acronym
+>-fil.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udskrive til en PS-fil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Gemme dit dokument som en &PostScript;-fil.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Udskrive til fax</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sende det gennem et tilgængelig underliggende program såsom <application
+>Hylafax</application
+> som en fax.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Disse <quote
+>specielle</quote
+> printere kommer frem i brugerens udskriftsdialog nøjagtig ligesom <quote
+>normale</quote
+> printere. De kan indstilles fuldstændig hver bruger for sig som andre printere.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Generisk præ-filtrering</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>&kdeprint; giver dig en omgivelse, så du kan definere og indstille dine egne <quote
+>præ-filtre</quote
+>. Disse præ-filtre kan få virkning <emphasis
+>før</emphasis
+> de gives videre til dit udskrifts-undersystem til yderligere behandling, men <emphasis
+>efter</emphasis
+> (&PostScript;, almindelig tekst eller andet) udskriftsfilerne er blevet genereret af dit program.</para>
+
+<para
+>Der er nogle få nyttige filtre allerede prædefinerede. De er:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><quote
+>Flere sider pr ark</quote
+>-filtret,</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><quote
+>enscript</quote
+>-tekstfiltret,</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>og tre filtre til at hjælpe med at udskrive pamfletter.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Du kan lave dine egne filtre baseret på et vilkårligt program som kan behandle &PostScript;-, almindelige tekst- eller billedfiler, og producere uddata til et vilkårligt af disse formater.</para>
+
+<para
+>Disse filtres bliver indstillet gennem <acronym
+>XML</acronym
+>-filer. Dette er gør en udvidelse af begrebet meget enkel for meget erfarne udviklere, men slutbruger-indstilling bliver også gjort gennem en intuitiv grafisk brugerflade. Så hav ingen angst, du behøver ikke at lære <acronym
+>XML</acronym
+> på grund af &kdeprint;!</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>(Flere sider pr ark)-filter</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette r et prædefineret filter der bliver installeret med &kdeprint;. Det tillader dig at lave modificeret &PostScript;-uddata, fra &PostScript;-inddata, som bliver udskrevet som 1, 2 eller 4 logiske sider på et enkelt ark papir.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Enscript tekst-filter</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette er et prædefineret filter der bliver installeret sammen med &kdeprint;. Det lader dig producere &PostScript;-uddata fra en vilkårlig tekstfil, det inkluderer syntaksfremhævning for programlistninger, pretty-printing og pæne indstillelige siderammer og hoveddele.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pamflet udskriftsfiltre</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis din printer kan producere dupleks-uddata, ved brug af en- ellerto-gennemgange-teknologi, kan du måske et eller en kombination af <quote
+>pamflet</quote
+>-filtrene.</para>
+
+<para
+>For dupleks printere, sørg for at bruge dupleks-tilvalget som <quote
+>drejer</quote
+> uddata langs den korte papirkant. Når du så folder det udskrevne papir langs midten bliver dit dokument en lille bog eller pamflet.</para>
+
+<para
+>Hvis du kun har en enkelsimpleks-enhed, kan du gøre det samme, ved at bruge to forskellige filtre og nogle få ekstra skridt.</para>
+
+<para
+>Afhængig af din model, skal du først bruge filtret for udskrift på <quote
+>ulige</quote
+> sider, derpå skal du indsætte papiret i den rigtige rækkefølge i papirbakken for at udskrive de ulige sider skrevet på bagsiden. Disse kan så foldes til en lille bog.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+<sect1 id="cups-plugin">
+<title
+>&CUPS;-støtte: det vigtigste modul i &kdeprint;</title>
+
+<para
+>&kdeprint; indeholder et modul for &CUPS;. &CUPS;, <quote
+>Common &UNIX; Printing System</quote
+> (<ulink url="http://www.cups.org"
+>http://www.cups.org/</ulink
+>), er det mest avancerede, stærke og fleksible af alle udskrifts-undersystems på &UNIX; og andre &UNIX;-lignende operativsystemer. Den er stadig ret ny, men er baseret på <acronym
+>IPP</acronym
+>, Internet Printing Protocol, den nye og kommende standard for fremtidig netværksudskrift. &CUPS; er klart det foretrukne udskriftssystem for Michael Goffioul, &kdeprint;'s hovedudvikler.</para>
+
+<para
+>Erfarne &kde;-brugere kender muligvis allerede Michael's redskaber <application
+>qtcups</application
+> og <application
+>kups</application
+> (udviklet sammen med Jean-Eric Cuendet). De var indtil nu den grafiske &GUI;-forende for &CUPS; med en stræk relation til &kde;.</para>
+
+<sect2>
+<title
+><application
+>qtcups</application
+> og <application
+>kups</application
+> &mdash; Forgængerne</title>
+
+<para
+>Begge redskaber bruges formodentlig stadigvæk meget. For dem der ikke kender til dem er der en kort forklaring her.</para>
+
+<para
+><application
+>qtcups</application
+> var en grafisk forende for <command
+>lp</command
+> eller <command
+>lpr</command
+>-udskriftskommandoerne som bliver installeret af &CUPS;. Når <application
+>qtcups</application
+> blev åbnet åbnedes en dialog. Denne dialog lader dig vælge din printer og tilvalg for udskriftjobbet på en behagelig måde. <application
+>qtcups</application
+> virkede fra kommandolinjen, eller indefra programmerne, når programmet havde en indstillelig udskriftskommando.</para>
+
+<para
+><application
+>kups</application
+> var en grafisk indpakning for administrationsopgaverne for din &CUPS;-server, og for &CUPS;-dæmonen i dens centrum. Du kunne tilføje, slette, ændre, indstille, starte og stoppe printere. Du kunne annullere, slette, flytte, stoppe og genstarte udskriftjob, og du kunne ændre opsætningen af dæmonen, starte, stoppe og genstarte den.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>&kdeprint; &mdash; Arvingen</title>
+
+<para
+>&CUPS;-modulet i &kdeprint; indeholder nu alle (og flere) funktioner der blev stillet til rådighed af <application
+>qtcups</application
+> og <application
+>kups</application
+> i tidligere &kde;-udgaver.</para>
+
+<para
+>I stedet for <command
+>qtcups</command
+> kan du nu bruge <command
+>kprinter</command
+>-kommandoen. Og i stedet for <command
+>kups</command
+> vil du formodentlig bruge <command
+>kcmshell printers</command
+> fra nu af. </para>
+
+<para
+>&kdeprint;-modulet for &CUPS; lader dig også administrere udskrifts-undersystemet ligesom <application
+>kups</application
+> gjorde tidligere. Den kan starte, stoppe og indstille din &CUPS;-dæmon. Den kan også starte, stoppe, tilføje og slette <quote
+>printere</quote
+> (&ie; printerkøer) og printer-<quote
+>udgaver</quote
+>. Printer-udgaver er printerkøer der peger på den samme fysiske uddata-enhed, men med en anden standard opsætning af udskriftstilvalgene.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>&kprinter; &mdash; grafisk udskriftskommando</title>
+
+<para
+>&kdeprint;'s &CUPS;-modul giver dig adgang til en <quote
+>grafisk udskriftskommando</quote
+>, ligesom <application
+>qtcups</application
+> gjorde tidligere.</para>
+
+<para
+>Brug &kprinter; i et vilkårligt program, selv ikke-&kde;-programmer der lader dig indstille din udskriftskommando. Eksempler på sådanne er &Netscape; og <application
+>StarOffice</application
+>, men <emphasis
+>ikke</emphasis
+> de fleste præ-&kde; 2.2 programmer.</para>
+
+<para
+>Et skærmbillede der viser hvordan man bruger den nye <command
+>kprinter</command
+> udskriftskommando i stedet for den gammeldags <command
+>lpr</command
+>... Du må selvfølgelig have <command
+>kprinter</command
+> i din sti $<envar
+>PATH</envar
+>, eller angive den fulde sti i dialogen; &eg; <userinput
+><filename
+>/usr/bin/kprinter</filename
+></userinput
+>. &Netscape; vil huske dette og fra nu af vil du altid få <command
+>kprinter</command
+>-dialogen til at indstille dine udskrifter.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Et skærmbillede af <command
+>kprinter</command
+>-udskriftskommandoen i funktion.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Her er et skærmbillede der viser hvordan man skal bruge den nye <command
+>kprinter</command
+>-udskriftskommando i stedet for den gammeldags <command
+>lp</command
+> eller <command
+>lpr</command
+> i &Netscape;.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan også bruge <command
+>&kprinter;</command
+> fra kommandolinjen og se den resulterende dialog poppe op:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Skærmbillede af <command
+>kprinter</command
+>-kommandoen</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Skærmbillede der viser brugen af <command
+>kprinter</command
+>-kommandoen fra kommandolinjen.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>Husk blot at du også skal angive filen der skal udskrives fra kommandolinjen: <userinput
+><command
+>kprinter</command
+> <option
+>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
+></userinput
+>. Dette vil videregive &CUPS;-Software Administrator Manual til <command
+>kprinter</command
+> dialogen, som så vil poppe op med standardprinteren valgt.</para>
+
+<para
+>For at vælge en bestemt printer på forhånd fra kommandolinjen, bruges <option
+>-d</option
+> option, &eg;: <userinput
+><command
+>kprinter</command
+> <option
+>-d DANKAcolorC2000</option
+> <option
+>/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option
+></userinput
+>. Du kan stadig afvælge printeren <option
+>DANKAcolorC2000</option
+> og vælge en anden.</para>
+
+<para
+>Du kan imidlertid <emphasis
+>ikke</emphasis
+> kalde <userinput
+><command
+>kprinter</command
+></userinput
+> uden en udskriftsfil og håbe på at åbne en filvalgs-dialog fra &kprinter;-vinduet. Dette er en egenskab der først vil blive implementeret i næste version.</para>
+</note>
+
+<para
+>Ved brug af <command
+>kprinter</command
+> kan du bruge <quote
+>alle de avancerede egenskaber</quote
+> for din printer. Du vil få brug for en enheds-specifik såkaldt &PPD; (&PostScript; Printer Description) for at aktivere &CUPS; for at få dette tandem-hold til at gøre det for dig. Læs mere om dette i <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="future-plans">
+<title
+>Planer for yderligere udvikling</title>
+
+<para
+>Hvad du har nu er den første, allerede meget avancerede udgave af &kdeprint;. Denne version er, naturligvis, fuldt brugbar til udskrift. Du kunne endda mene at <quote
+>det har aldrig været så nemt</quote
+> (ikke engang i den mørke tidsalder hvor du blev nødt til at bruge &Microsoft; &Windows;.</para>
+
+<para
+>I fremtiden vil, &kdeprint; blive endnu bedre. Den vil blive bedre til at <quote
+>detektere</quote
+> selve dit installerede udskrifts-undersystem. &kdeprint; er allerede temmelig god til at detektere om du har &CUPS; på dit system automatisk. Men i mange tilfælde vil du blive nødt til at fortælle &kdeprint; hvad du bruger, hvis du ønsker at beholde et tidligere udskriftssystem.</para>
+
+<para
+>Den vigtigste forbedring i den nære fremtid, vil være kompletteringen af et <application
+>LPRng</application
+>-plugin. Dette er for øjeblikket stadig meget basal. Det er begrænset til den rene klassiske <acronym
+>LPD</acronym
+>-del af <application
+>LPRng</application
+>.</para>
+
+<para
+>Du vil muligvis også kunne tilføje printere direkte printdialogen på dit system <quote
+>når du har brug for det</quote
+>, uden at gå til &kcontrol; først.</para>
+
+<para
+>Nogle mindre forbedringer der allerede er planlagt er:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>tilføj en filvalgsdialog fra &kprinter;-vinduet for at tillade at kombinere flere filer til det aktuelle udskriftsjob</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>tilføj en <quote
+>historik</quote
+>-knap til <application
+>KJobViewer</application
+>-vinduet og også en søjle der viser det antal sider &CUPS; beregner for jobbet.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Endelig vil der være en <quote
+>IO-slave</quote
+> som vil give dig adgang til dit udskrifts-undersystem, for eksempel via &konqueror;. Med dette vil du snart kunne gennemse dit udskrifts-undersystem fra &konqueror; gennem en &URL;-lignende genvej såsom <userinput
+>print://printers/printername</userinput
+>. En KPart vil tilføje en virtuel mappe til serviceafsnittet af &konqueror;'s navigeringspanel, hvilket giver en rar integreret måde at gennemse og håndtere dit udskriftssystem via &URL;'en <userinput
+>print:/manager</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Kontakt venligst Michael Goffioul på <email
+>kdeprint@swing.be</email
+> med yderligere bruger- eller udvikler-forslag.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..050842578a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ccf19b6b4a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook
@@ -0,0 +1,245 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY CUPS "<acronym
+>CUPS</acronym
+>">
+ <!ENTITY PPD "<acronym
+>PPD</acronym
+>">
+ <!ENTITY IPP "<acronym
+>IPP</acronym
+>">
+ <!ENTITY ghostscript "<application
+>ghostscript</application
+>">
+ <!ENTITY tech-overview-doc SYSTEM "tech-overview.docbook">
+ <!ENTITY highlights-doc SYSTEM "highlights.docbook">
+ <!ENTITY getting-started-doc SYSTEM "getting-started.docbook">
+ <!ENTITY theory-doc SYSTEM "theory.docbook">
+ <!ENTITY cups-configuration-doc SYSTEM "cups-config.docbook">
+ <!ENTITY add-printer-wizard-2-doc SYSTEM "add-printer-wiz.docbook">
+ <!ENTITY cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc SYSTEM
+"cupsoptions.docbook">
+ <!ENTITY rlpr-doc SYSTEM "rlpr.docbook">
+ <!ENTITY lpd-doc SYSTEM "lpd.docbook">
+ <!ENTITY lpr-bsd-doc SYSTEM "lpr-bsd.docbook">
+ <!ENTITY lprng-doc SYSTEM "lprng.docbook">
+ <!ENTITY external-command-doc SYSTEM "external-command.docbook">
+ <!ENTITY extensions-doc SYSTEM "extensions.docbook">
+ <!ENTITY final-word-doc SYSTEM "final-word.docbook">
+ <!ENTITY kappname "&kdeprint;"
+><!-- replace kapp here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&kdeprint;-håndbogen</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Kurt</firstname
+> <surname
+>Pfeifle</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>kpfeifle@danka.de</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Michael</firstname
+> <surname
+>Goffioul</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>kdeprint@swing.be</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Udvikler</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Tester</contrib>
+</othercredit>
+
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>Kurt Pfeifle</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2001-08-09</date>
+<releaseinfo
+>1.00.04</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Denne vejledning beskriver &kdeprint;. &kdeprint; er ikke et alenestående program. Det er den nye udskriftsomgivelse for &kde; 2.2. &kdeprint; er et mellemlag mellem &kde; (eller andet) programmer og det valgte (og installerede) udskriftssystem for dit OS (&OS;).</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdebase</keyword>
+<keyword
+>kdeprint</keyword>
+<keyword
+>udskriv</keyword>
+<keyword
+>udskriver</keyword>
+<keyword
+>CUPS</keyword>
+<keyword
+>LPR</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Indledning</title>
+
+<para
+>Denne vejledning beskriver &kdeprint;. &kdeprint; er ikke et alenestående program. Det er den nye udskriftsomgivelse for &kde; 2.2. &kdeprint; er et mellemlag mellem &kde; (eller andet) programmer og det valgte (og installerede) udskriftssystem for dit OS (&OS;).</para>
+
+<para
+>Det bør bemærkes at både udvikleren af dette program, og forfatteren af dette dokument kender mest til &CUPS; som et udskriftssystem. På det tidspunkt hvor dette skrives er &CUPS; det bedst understøttede udskriftssystem, og det bedst dokumenterede.</para>
+
+<para
+>Denne vejledning er under udarbejdelse, og senere versioner af &kdeprint; programmellet og udgaver af denne vejledning vil understøtte og udforske andre printsystemer nærmere.</para>
+
+<para
+>I mellemtiden opmuntres du til at udforske <guilabel
+>Udskriftshåndterings</guilabel
+>modulet i &kcontrol; også selvom dit udskriftssystem ikke er dækket godt. Du vil forhåbentlig finde dets virkning temmelig selvindlysende, uanset hvilket udskriftssystem du bruger.</para>
+
+<para
+>Lauri Watts, &kde; dokumentationsholdet</para>
+
+<!-- Insert here screenshot : <steinbruch_scaled.png
+> -->
+
+<sect1>
+<title
+>Indstilling at udskriftssystem fra &kcontrol;</title>
+
+<para
+>Hvis du vil indstille dit udskriftssystem fra &kcontrol;, gå til <menuchoice
+><guilabel
+>System</guilabel
+><guilabel
+>Udskriftshåndtering</guilabel
+></menuchoice
+> og vælg dit undersystem. Eller du kan lade &kdeprint; prøve at afgøre det... </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&CUPS; Udskrifthåndterings dialog: overblik via &kcontrol;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="steinbruch_scaled.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogen til at indstille &CUPS; serveren: sikkerhedsopsætning</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Indstilling af udskriftssystem fra &kcontrol;</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+&tech-overview-doc;
+
+&highlights-doc;
+
+&theory-doc;
+
+&getting-started-doc;
+
+&cups-configuration-doc;
+
+&add-printer-wizard-2-doc;
+
+&cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc;
+
+&rlpr-doc;
+
+&lpd-doc;
+
+&lpr-bsd-doc;
+
+&lprng-doc;
+
+&external-command-doc;
+
+&extensions-doc;
+
+&final-word-doc;
+
+<chapter id="credits-and-license">
+<title
+>Medvirkende og licens</title>
+
+<para
+>&kdeprint; ophavsret 2001, Michael Goffioul <email
+>kdeprint@swing.be</email
+></para>
+&underGPL; <para
+>Dokumentation ophavsret 2001, Kurt Pfeifle, <email
+>kpfeifle@danka.de</email
+></para
+> &underFDL; &erik.kjaer.pedersen.credit;
+
+</chapter>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..024aa47beaa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook
@@ -0,0 +1,27 @@
+<chapter id="lpd-module">
+<title
+>Generisk <acronym
+>LPD</acronym
+>-modul (&UNIX;)</title>
+
+
+<sect1>
+<title
+>Overblik over de egenskaber der forefindes</title>
+
+<para
+>Modul brugt som standard (for eksempel ved opstart).</para>
+
+<para
+>Generisk modul der kun tillader at sende printjob. Ingen printer eller job-håndtering understøttet. Det virker på en stor mængde af &UNIX;-arter: &Linux;/<acronym
+>LPR</acronym
+>, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Det understøtter også visse <application
+>LPRng</application
+>-udvidelse (såsom manglen på et "continuation"-tegn <literal
+>\</literal
+> i <filename
+>printcap</filename
+>-filer).</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ade6dd0f62c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook
@@ -0,0 +1,37 @@
+<chapter id="lpr-bsd-style-module">
+<title
+><acronym
+>LPR</acronym
+> (<acronym
+>BSD</acronym
+>)</title>
+
+<para
+>Almindelig (gammeldags?) <acronym
+>LPR</acronym
+>-støtte. En <acronym
+>LPRng</acronym
+>-modul er i udvikling og forhåbentlig parat til 2.3 udgaven.</para>
+
+<sect1>
+<title
+>Overblik over de egenskaber der forefindes</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Printerhåndtering: basal støtte for tilføj/fjern/indstil en printer, kompatibel med &RedHat;-6.x-systemer (<command
+>printtool</command
+> + rhs-printfilers-pakker).</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Jobhåndtering ikke understøttet</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Print tilvalg: basal kontrol</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ce5e5fd6300
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook
@@ -0,0 +1,12 @@
+<chapter id="lprng-module">
+<title
+><application
+>LPRng</application
+></title>
+
+<para
+>Et <application
+>LPRng</application
+>-modul for &kdeprint; er i udvikling, og er forhåbentligt færdigt til &kde; 2.3 udgaven.</para>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..54e3fee0112
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook
@@ -0,0 +1,24 @@
+<chapter id="rlpr-module">
+<title
+>Modul bygget omkring <application
+>rlpr</application
+>-redskabet</title>
+
+<sect1>
+<title
+>Overblik over egenskaberne</title>
+
+<para
+>Printerhåndtering: basale operationer er understøttede (tilføj/fjern/ændr).</para>
+
+<para
+>Hver bruger kan prædefinere printerne han ønsker at bruge ved at angive værten og relaterede printerkøer. Printere gemmes på en <quote
+>pr. bruger basis</quote
+>. Dette modul er bygget omkring <application
+>rlpr</application
+>-redskabet <ulink url="http://truffula.com/rlpr/"
+>rlpr</ulink
+></para>
+
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..738272fa747
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
@@ -0,0 +1,346 @@
+<chapter id="technical-overview">
+<title
+>Teknisk overblik</title>
+
+<para
+>Formålet med dette kapitel er at give et teknisk overblik af &kdeprint; som ikke-programmører kan forstå.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; er et nyt og revolutionerende værktøj til at give adgang til udskriftsservicer både for &kde;-brugere og &kde;-udviklere.</para>
+
+<sect1 id="brief-description">
+<title
+>En kort beskrivelse af &kdeprint;</title>
+
+<para
+>Du kan få adgang til &kdeprint;'s funktioner på forskellige måder: gennem udskriftshåndteringen i &kcontrol;, gennem <command
+>kprinter</command
+>-kommandoen eller gennem du dialoger der popper op hvis du ønsker at udskrive.</para>
+
+<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
+<title
+>Hvad det <emphasis
+>ikke</emphasis
+> er</title>
+
+<para
+>&kdeprint; er <emphasis
+>ikke</emphasis
+> en erstatning for selve udskrifts-undersystemet. &kdeprint; sørger altså <emphasis
+>ikke</emphasis
+> for printkøen og den udfører <emphasis
+>ikke</emphasis
+> den basale behandling af &PostScript; eller anden udskriftsdata</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="what-kde-print-is">
+<title
+>Hvad det <emphasis
+>er</emphasis
+></title>
+<para
+>&kdeprint; er et mellemlag mellem køen og databehandlings-udskriftsundersystemet (som installeret), og programmet der prøver at udskrive. &kdeprint; giver en fælles grænseflade, for &kde;-udviklere og &kde;-brugere til forskellige understøttede udskrifts-undersystemer. På samme tid er den højst indstillelig både som standard og i brug.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; er nem at bruge både for &kde;-udviklere og slutbrugere. Udviklerne kan overføre deres programmer med minimal ændringer til at bruge &kdeprint; i stedet for det gamle &Qt; udskrifts<quote
+>system</quote
+>. Brugeren kan nemt vælge og indstille deres udskrifts-undersystem.</para>
+
+<para
+>Som en reference til nye &kde;-brugere: &Qt; er det basale bibliotek og grafiske værktøj, som bruges af alle &kde;-programmer; &Qt; er udvikler af TrollTech, et norsk software-firma.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="different-users">
+<title
+>&kdeprint; -- Forskellig brug for forskellige mennesker</title>
+
+<para
+>&kdeprint; har forskellige ansigter for forskellige folk.</para>
+
+<sect2 id="what-users-can-do">
+<title
+>Hvad brugere og administratorer kan gøre med &kdeprint;</title>
+
+<para
+>&kdeprint; tillader brugere og/eller administratorer, afhængig af deres rettigheder, at få adgang til udskrifts-undersystemer (&CUPS;, <acronym
+>LPD</acronym
+>, <acronym
+>RLPR</acronym
+>, <application
+>LPRng</application
+>, <application
+>PDQ</application
+> &etc;) gennem en grafisk &kde;-grænseflade (&GUI;). Ved brug af &kdeprint; kan de udskrive, administrere job, printere og printerdæmonen, alt på en behagelig måde.</para>
+
+<para
+>Erfarne brugere vil kunne lide muligheden for at stikke et fungerende filter for udskriftsdata mellem uddata fra deres program og inddata til det valgte udskrifts-undersystem. Nogle eksempler på dette leveres allerede med <quote
+>almindelig</quote
+> &kdeprint;. Læs videre.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="what-developers-can-do">
+<title
+>Hvad &kde;-udviklerne kan gøre med det...</title>
+
+<para
+>Hvis en &kde;-udvikler har brug for adgang til udskrift fra sit program, behøver han/hun ikke indkode udskriftsfunktionerne fra bunden af. Før &kde; 2.2 blev denne service givet af <classname
+>QPrinter</classname
+>-klassen, en biblioteksfunktion fra &Qt;-værktøjssamlingen. <classname
+>QPrinter</classname
+>-klassen afhang af den forældede <quote
+>Linje Printer Dæmon</quote
+> (<acronym
+>LPD</acronym
+>). &kdeprint;-biblioteket baseres fast på det mere moderne "Common &UNIX; Printing System" (&CUPS;), mens den på samme tid bevarer bagud kompatibilitet med <acronym
+>LPD</acronym
+> og andre ældre eller mindre udviklede udskrifts-systemer. Den lader også <quote
+>lader døren være åben</quote
+> for nye udviklinger der måtte opstå.</para>
+
+<para
+>For at &kde;-udviklerne skal kunne bruge den nye &kdeprint;-klasse i deres programmer, kræves der blot minimale ændringer i deres kode: for hvert kald af <classname
+>QPrinter</classname
+>, skal de blot ændre dette til <classname
+>KPrinter</classname
+>. Erstatning af ét (!) bogstav nogle få steder, og så er de automatisk færdige; deres program kan nu bruge alle egenskaber i det nye &kdeprint; bibliotek.</para>
+
+<para
+>Mere ambitiøse udviklere, eller de der har specielle krav kan gøre mere: på trods af &kdeprint;'s egenskabsrige rammer, kan de stadigvæk brugerindrette udskriftsdialogen for deres program ved at lave et ekstra <quote
+>Faneblad</quote
+>, hvor deres udvidelse til standard-&kdeprint; vil kunne føle sig rigtig hjemme.</para>
+
+
+<para
+>Den sidstnævnte egenskab er ikke blevet brugt særlig meget indenfor &kde; indtil videre, da udviklerne endnu ikke er fuldt klare over &kdeprint;'s styrke. Forvent mere af dette i den nære fremtid. Et eksempel jeg opdagede er &kcron;-programmet. Det lader dig redigere crontab gennem et &GUI;. Udviklerne har implementeret en udskriftsegenskab der lader dig (eller <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>) vælge om du ønsker at udskrive hele crontab (for alle brugere) eller blot den del der er markeret. Du kan se virkningen på &kdeprint; i følgende skærmbilleder.</para>
+
+<para
+>Dette billede giver et eksempel fra &kcron;-redskabet. <screenshot>
+<screeninfo
+>&kcron;-redskabet, et lille udvalg af et systems cronjobs som set gennem &kde;'s <acronym
+>GUI</acronym
+>&GUI;.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kcron;-udviklerne lader dig vælge at skrive hele cron tabellen ud eller blot den markerede del af den.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &kcron;'s udskriftstilvalg: det ekstra faneblad der hedder <guilabel
+>Cron-indstillinger</guilabel
+> er indefra &kcron;, ikke &kdeprint;; det er en speciel udvidelse tilføjet af &kcron;-udviklerne til udskriftsformål, det kommer ikke fra, men udføres af &kdeprint;. Udviklere af andre programmer kan frit implementere deres egne ting, hvis de føler der er behov for det.</para>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</phrase
+></textobject>
+<caption>
+<para
+>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvad &kdeprint; tilbyder til alle...</title>
+
+<para
+>&kdeprint;'s nem-at bruge grænseflade for alle understøttede udskrifts-undersystemer eliminerer naturligvis ikke de basale traditionelle svagheder i nogle af disse systemer. Men det glatter de rå kanter ud. Forskellige brugere kan bruge forskellige udskriftssystemer på den samme felt. En bruger står frit for endog at skifte udskrifts-undersystemet <quote
+>midt i det hele</quote
+>, fra udskriftsdialogen, for det næste job. (Dette er muligt hvis forskellige systemer er installerede på en sådanmåde at de ikke <quote
+>går i vejen for hinanden</quote
+>.)</para>
+
+<para
+>De fleste &UNIX;-brugere er vant til <acronym
+>LPD</acronym
+> udskrift. <acronym
+>LPD</acronym
+> giver kun meget basale udskriftsfunktioner, er meget ufleksibel og udnytter ikke de mange muligheder i mere moderne udskriftssystemer såsom &CUPS;. Selvom det også virker eksternt over en vilkårlig afstand (som enhver TCP/IP-baseret protokol), mangler<acronym
+>LPD</acronym
+> bi-direktionel kommunikation, godkendelse, adgangskontrol og krypteringsstøtte.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; kan bruge &CUPS; til at understøtte:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Forespørgsel på <acronym
+>LAN</acronym
+> for tilgængelige printere,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Basal-, Digest- og Certifikat-godkendelse,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Adgangskontrol baseret på <acronym
+>IP</acronym
+>-adresser, netadresser, netmasker, vært- og domænenavne,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>og 128-Bit TLS eller SSL3 kryptering af udskriftsdata, for at forhindre hemmelige lyttere eller i det mindste at gøre det meget sværere.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dette gør &kdeprint; en meget mere robust og troværdig løsning end at bruge den ærværdige <acronym
+>LPD</acronym
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2>
+<title
+>Hvordan får man adgang til &kdeprint; </title>
+
+<para
+>Du får adgang til &kdeprint; eller dele af den på fire forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Gennem dine programmer: hvis du kalder udskriftsdialogen (enten <menuchoice
+><guilabel
+>Fil</guilabel
+> <guilabel
+>Udskriv...</guilabel
+></menuchoice
+>) eller knappen med den lille printerikon på; dette åbner udskriftsdialogen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>gennem den skrevne kommando <command
+>kprinter</command
+> i et <application
+>terminal</application
+> eller et &konsole;-vindue eller fra <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+> mini-<acronym
+>CLI</acronym
+>-vinduet: dette åbner også udskriftsdialogen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>fra <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+>-knappen ved at starte &kcontrol;, og så gå til <menuchoice
+><guilabel
+>System</guilabel
+><guilabel
+>Udskriftshåndtering</guilabel
+></menuchoice
+>. Dette åbner for &kdeprint;-administration som en del af &kcontrolcenter; og også tillader dig at skifte til andre dele af &kcontrol;</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>fra en kommandolinje (&konsole; eller mini-<acronym
+>CLI</acronym
+>) skrives <userinput
+> <command
+>kcmshell</command
+> <option
+>printers</option
+></userinput
+>. Dette åbner kun &kdeprint;-delen af &kcontrol; for at ændre din opsætning </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kprinter;-dialogen der vil blive startet fra <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+>-vinduet</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Start af &kprinter;-dialogen fra et <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+>-vindue.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Start af &kprinter;-dialogen fra et <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+>-vindue.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
+>Her er en &kivio;-tegning af &kprinter;-dialogen som den kommer frem efter den er startet... Du kan altid tilføje en ny printer ved at klikke på den lille <guiicon
+>Guide</guiicon
+>-knap (markeret rød/gul i denne tegning).</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning) </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bf044d6412b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook
@@ -0,0 +1,688 @@
+<chapter id="theory">
+<title
+>Noget teoretisk baggrundsmateriale om: &CUPS;, <acronym
+>IPP</acronym
+>, &PostScript; og <application
+>Ghostscript</application
+></title>
+
+<para
+>Formålet med dette kapitel er at give en smule af den teoretiske baggrund for udskrift i almindelighed og for &CUPS; i særdeleshed. Hvis du ikke har brug for dette vil du måske hellere skippe frem til <link linkend="getting-started"
+>næste kapitel</link
+>. Jeg vil regne med du kommer tilbage til dette kapitel på et eller andet tidspunkt alligevel, for sommetider har man brug for lidt ekstra teori for at løse et praktisk problem.</para>
+
+<sect1 id="basics-of-printing">
+<title
+>Basalt om udskrift</title>
+
+<para
+>Udskrift er et af de mere komplicerede kapitler i <acronym
+>IT</acronym
+>-teknologi.</para>
+
+
+<para
+>Tidligere i historien måtte enhver udvikler af et program, der skulle kunne producere udskriveligt materiale ud, også selv skrive sine egne printer-drivere. Dette var temmelig kompliceret, fordi forskellige programmer har forskellige filformater. Selv programmer med det samme formål, for eksempel, tekstbehandlingsprogrammer, forstår ofte ikke hinandens formater. Der var derfor ingen fælles grænseflade for alle printere, og derfor understøttede programmørerne ofte kun nogle få udvalgte modeller.</para>
+
+<para
+>Når en ny enhed kom på markedet var det nødvendigt at programforfatterne skulle skrive en ny driver, hvis de ønskede deres program skulle understøtte den. Det var også umuligt for fabrikanter at sørge for at deres enhed var understøttet af noget som helst program i hele verden (selvom der var langt færre end i dag).</para>
+
+<para
+>Det at skulle understøtte ti programmer og et dusin printere betød, at en systemadministrator skulle håndtere 120 drivere. Så udviklingen af forenede grænseflader mellem programmer og printere blev et påtrængende behov.</para>
+
+<para
+>Fremkomsten af <quote
+>Sidebeskrivelsessprog</quote
+>, som beskriver den grafiske repræsentation af blæk og toner papirark (eller andre uddata enheder som skærme fotosættere, &etc;) i på en fælles måde udfyldte et stort tomrum. </para>
+
+<para
+>En sådan udvikling var &PostScript; af Adobe. Det betød at en programmør kunne koncentrere sig om at få programmet til at lave en &PostScript;-sprog beskrivelse af udskriftssiden, mens udskriftsenhed-udviklerne kunne fokusere på at få deres enheder til at forstå &PostScript;.</para>
+
+<para
+>Naturligvis kom der med tiden en udvikling af andre beskrivelsesmetoder. De vigtigste konkurrenter til &PostScript; var <acronym
+>PCL</acronym
+> (<quote
+>Print Control Language</quote
+>, fra &Hewlett-Packard;), <quote
+>ESC/P</quote
+> (fra Epson) og <acronym
+>GDI</acronym
+> (<quote
+>Graphical Device Interface</quote
+> fra &Microsoft;).</para>
+
+<para
+>Fremkomsten af disse sidebeskrivelsessprog gjorde livet nemmere og hjalp udviklingen for alle. Men det faktum at der stadig var forskellige, inkompatible og konkurrerende sidebeskrivelsessprog gør livet svært nok endda for brugere, administratorer, udviklere og fabrikanter.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>&PostScript; i hukommelsen - Bitmaps på papiret</title>
+
+<para
+>&PostScript; er den mest brugte i professionel printmiljøer såsom PrePress og udskriftsservice industrier. Indenfor &UNIX; og &Linux; domænerne, er &PostScript; den dominerende standard som et <acronym
+>PDL</acronym
+>. Her genererer næsten alle programmer en &PostScript;-repræsentation af dens sider når du trykket på <quote
+>Udskriv</quote
+>-knappen. Lad os kigge på et simpelt eksempel på (hjemmelavet) &PostScript;-kode. Følgende listning beskriver to simple tegninger:</para>
+
+<example id="coded-postscript">
+<title
+>&PostScript;-kode</title>
+<screen
+>%!PS
+100 100 moveto
+0 50 rlineto
+50 0 rlineto
+0 -50 rlineto
+closepath
+.7 setgray fill
+% first box over; next
+160 100 moveto
+0 60 rlineto
+45 10 rlineto
+0 -40 rlineto
+closepath
+.2 setgray fill</screen>
+</example>
+
+<para
+>Dette beder den imaginære &PostScript;-<quote
+>pen</quote
+> om at tegne en sti af en bestemt form, og så udfylde den med forskellige afskygninger af gråt. Den første del oversættes til mere forståeligt engelsk som <quote
+>Gå til koordinat (100,100), tegn en linje med længde 50 opad; så en derfra til højre, så ned igen, og til sidst lukkes denne del af. Udfyld nu den tegnede form med 70% grå.</quote
+></para>
+
+<example id="rendered-postscript">
+<title
+>Fremvist &PostScript;</title>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ps-boxes.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+><xref linkend="coded-postscript"/> eksempel fremvist som et billede.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</example>
+
+<para
+>&PostScript; kan naturligvis være meget mere kompliceret end dette simplistiske eksempel. Det er et fuldt udviklet programmeringssprog med mange forskellige operatorer og funktioner. Du kan endog skrive &PostScript;-programmer der beregner Pi's værdi, formatere en disk eller skriver til en fil. Hovedværdien og styrken ved &PostScript; er imidlertid i evnen til at beskrive layout af grafiske objekter på en side: den kan også skalere, spejle, translatere, transformere, rotere og forvrænge alt du kan forestille dig på et stykke papir -- såsom bogstaver i forskellige skrifttyperepræsentationer, figurer, forme, skygger, farver, linjer, prikker, raster...</para>
+
+<para
+>En &PostScript;-fil er en repræsentation af en eller flere sider der skal udskrives, beskrevet på en relativ abstrakt måde. Ideelt set er det meningen at siderne skal beskrives uafhængigt af enheden. &PostScript; er ikke direkte <quote
+>synlig</quote
+>; det lever kun på disken og i <acronym
+>RAM</acronym
+> som en indkodet repræsentation af fremtidige udskrifter.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Raster-billeder på papirark</title>
+
+<para
+>Det du ser på et stykke papir er næsten altid et <quote
+>rasterbillede</quote
+>. Selv om din hjerne får dig til at se en linje: så tag et godt forstørrelsesglas og du vil opdage masser af små prikker... (Et eksempel på det modsatte er linjer der er tegnede med <quote
+>pen-plottere</quote
+>). Og det er det eneste som nutidens printeres <quote
+>markeringsmaskiner</quote
+> kan putte på papir: simple prikker i forskellige farve, størrelse og resolution til at lave et fuldstændigt <quote
+>sidebillede</quote
+> komponeret af forskellige bitmap-mønstre.</para>
+
+<para
+>Forskellige printere skal have rasterbilledet tilberedt på forskellig måde. Hvis du tænker på en inkjet-enhed: afhængig af dens resolution, antallet af blækpatroner (de meget gode har brug for 7 slags blæk, mens en billigere måske vil bruge 3), antallet af tilgængelige dyser (nogle printhoveder har mere ned 100!) der fordeler blæk samtidigt, <quote
+>dithering-algoritmen</quote
+> der bruges og mange andre ting, er det endelige rasterformat og overførselsrækkefølge til markeringsmaskinen stærkt afhængig af den nøjagtige model der bruges.</para>
+
+<para
+>I et tidligere liv af <quote
+>Linje Printer Dæmon</quote
+>, printere, var det maskiner der hamrede rækker af <acronym
+>ASCII</acronym
+>-tekst mekanisk på lange medier, foldet som en zig-zag papir<acronym
+>slange</acronym
+>, trukket fra kartonfelte nedenunder bordet... Sikke en forskel til i dag!</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title
+><acronym
+>RIP</acronym
+>: Fra &PostScript; til raster</title>
+
+<para
+>Før de endelige rasterbilleder bliver putte på papir skåret ud i ark, skal de beregnes på en eller anden måde ud fra deres abstrakte &PostScript;-repræsentation. Dette er en meget beregnings-intensiv proces. Den kaldes <quote
+>Raster Imaging Process</quote
+>, eller hyppigere <quote
+><acronym
+>RIP</acronym
+></quote
+>).</para>
+
+<para
+>Med &PostScript;-printere bliver <acronym
+>RIP</acronym
+>-ning sørget for i selve enheden. Du sender blot en &PostScript;-fil til den. <quote
+>Raster Imaging Processor</quote
+> (også kaldet <acronym
+>RIP</acronym
+>) indeni printeren er ansvarlig for (og specialiseret til) at udfylde opgaven at fortolke &PostScript;-sidebeskrivelserne og putte rasterbilledet på papir.</para>
+
+<para
+>Mindre &PostScript;-enheder har en hardware-<acronym
+>RIP</acronym
+> indbygget, den skåret i silicon, på en særlig chip. Store professionelle printere har ofte deres <acronym
+>RIP</acronym
+> implementeret som en software-<acronym
+>RIP</acronym
+> indeni en dedikeret hurtig &UNIX;-kørt computer, ofte en Sun SPARC Solaris eller en &SGI; &IRIX; maskine.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><application
+>Ghostscript</application
+> er en software <acronym
+>RIP</acronym
+></title>
+
+<para
+>Men hvad sker der hvis du ikke er så heldig at du har en &PostScript;-printer tilgængelig?</para>
+
+<para
+>Du bliver nødt til at gøre <acronym
+>RIP</acronym
+>-ningen før udskriftsdata sendes til markeringsmaskinerne. Du må selv fordøje &PostScript; genereret af dit program på værtsmaskinen (udskriftsklienten). Du bliver nødt til at vide hvordan nøjagtige rasterformat for målprinterens markeringsmaskine skal komponeres.</para>
+
+<para
+>Med andre ord, da du ikke kan regne med at printeren selv kan forstå og fortolke &PostScript;, bliver problemet en hel del mere kompliceret. Du har brug for programmel der prøver at løse de involverede problemer for dig.</para>
+
+<para
+>Dette er nøjagtigt hvad den allestedsnærværende &ghostscript;-pakke gør for mange &Linux;, *BSD og andre &UNIX; maskiner der har brug for at udskrive til ikke-&PostScript; printere: &ghostscript; er en &PostScript;-fortolker, en programmeret <acronym
+>RIP</acronym
+> der er i stand til at køre mange forskellige enheder.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+>Drivere</quote
+> og <quote
+>Filtre</quote
+> i almindelighed</title>
+
+<para
+>For at producere rastede bitmaps fra &PostScript; inddata bruges <quote
+>filter</quote
+>-begrebet af &ghostscript;. Der er mange forskellige filtre i &ghostscript;, nogle af dem specialiseret til en bestemt model af en printer. &ghostscript;-filter til bestemte enheder er ofte blevet udviklet uden samtykke eller støtte fra vedkommende der fremstillede enheden. Uden adgang til specifikationerne og dokumentation, var det en pinefuld proces at 'reverse engineer' protokoller og dataformater.</para>
+
+<para
+>Ikke alle &ghostscript;-filtre virker lige godt for deres printere. Men nogen af de nyere som <application
+>stp</application
+>-filtret for <application
+>Gimp</application
+>-printprojektet, producerer fremragende resultater der fører til fotografisk kvalitet der er på lige fod eller endog bedre end deres &Microsoft; &Windows; driver-modstykker.</para>
+
+<para
+>&PostScript; er det de fleste programmer producerer til udskrift i &UNIX; og &Linux;. Filtre er de sande arbejdsheste for et vilkårligt udskriftssystem der. Det er dem der egentlig producerer de rigtige bitmaps fra en vilkårlig &PostScript;-inddata for ikke-&PostScript; målmaskiner.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Drivere og filtre og underliggende programmer for CUPS</title>
+
+<para
+>&CUPS; bruger sine egne filtre selvom filtersystemet er baseret på Ghostscript. Filtrene pstoraster og imagetoraster filters er nemlig direkte afledt fra Ghostscript-kode. &CUPS; har re-organiseret og strømlinjet hele mekanikken i denne gamle kode og organiseret den i nogle få klare adskilte moduler.</para>
+
+<para
+>Denne næste tegning (lavet ved hjælp af &kivio;) giver et overblik over filtrene og de undeliggende programmer for &CUPS; og hvordan de passer sammen. <quote
+>Flydningen</quote
+> er ovenfra og ned. De underliggende programmer er specielle filtre: de konverterer ikke data til et andet format, men de sender de parate filer til printeren. Der er forskellige underliggende programmer for forskellige overførselsprotokoller.</para>
+
+<screenshot id="architecture-diagram">
+<screeninfo
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning) </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cups-filterarchitecture-kivio-70Percent-scaled.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+<sect2>
+<title
+>Køer og udskriftsdæmoner</title>
+
+<para
+>Foruden den tunge del med at filteropgaven til at generere en udskrifts-parat bitmap, vil udskriftsprogrammel altid behøve en kø-mekanisme: dette er for at sætte forskellige jobs op i rækkefølge fra forskellige brugere til forskellige printere og forskellige filtre og sende dem til deres mål på efter hinanden. Udskriftsdæmonen tager sig af alt dette.</para>
+
+<para
+>Denne dæmon sørger for husorden: den er også ansvarlig for jobkontrollen: brugere skal have lov til at annullere, stoppe, genstarte &etc; deres jobs (men ikke andre menneskers jobs) og så videre.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+
+<sect1 id="cups-and-ppd">
+<title
+>Ekskursion: Hvordan <quote
+>CUPS</quote
+> bruger styrken i &PPD;er</title>
+
+<para
+>Nu da du ved hvordan en &PostScript;-sprogfil (som beskriver sidelayout på en måde der stort set er enhedsuafhængig) går over til at blive til et rasterbillede, vil du måske spørge: <quote
+>Nuvel, der er forskellige slags raster-uddataenheder: for det første er de forskellige i opløsning; så kan der være forskellige papirstørrelser (dupleks udskrift, pamfletter, hullet eller klipset uddata med forskellige ark af farvet papir der bliver taget fra forskellige bakker &etc;). Hvordan passer dette ind i modellen med enhedsuafhængig &PostScript;?</quote
+></para>
+
+<para
+>Svaret kommer med det såkaldte de &PostScript; Printer Description (&PPD; filer. En &PPD; beskriver alle de enhedsafhængige egenskaber som kan bruges for en bestemt printermodel. Den indeholder også indkodede kommandoer der skal bruges til at kalde visse egenskaber ved enheden. Men &PPD;er er ikke en lukket bog, de er simpelthen <acronym
+>ASCII</acronym
+> tekstfiler.</para>
+
+<para
+>&PPD;er blev <quote
+>opfundet</quote
+> af Adobe for at gøre det nemt fabrikanter at implementere deres egne egenskaber i &PostScript;-printere, og samtidigt beholde en standard måde at gøre det på. &PPD;er er veldokumenterede og beskrevet af Adobe. Deres specifikation er en de-facto åben standard.</para>
+
+<sect2 id="ppd-files">
+<title
+>Enhedsuafhængige udskriftsvalg</title>
+
+<para
+>Husk at avanceret &PostScript;-udskrift oprindeligt kun blev udviklet til brug på &Microsoft; &Windows; og Apple &Mac;-systemer. I lang tid var alle egenskabsrig udskrift på moderne enheder simpelthen ikke tilgængelig for &Linux; og &UNIX;. &CUPS; ændrer dette afgørende. &CUPS; er meget tæt knyttet til &PPD;er, og derfor kan eksisterende &PPD;er bruges i fuldt omfang af alle systemer der køres med &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Ved brug af &PPD;er kunne printerfremstillerne indsætte enheds-specifikke maskinelegenskaber i deres produkter, for egenskaber såsom dupleks, hæftning, lave huller, afslutning &etc;. Printerdriverne indlæser denne &PPD; lige som en ekstra indstillingsfil. Printerdriveren lærer således om de tilgængelige enhedstilvalg og hvad en skal kalde dem; driveren præsenterer dem også i en &GUI; til brugeren. Gennem denne mekanisme kan du stadig udskrive <quote
+>enheds-uafhængigt</quote
+> &PostScript; sidebeskrivelses-sprog filer og angive enheds-uafhængig afslutningstilvalg oveni, som bliver tilføjet til det program-genererede &PostScript;.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvor får man &PPD;'er til &PostScript;-printere</title>
+
+<para
+>&PPD;er var oprindeligt ikke almindeligt brugt på &UNIX; og &Linux; systemer. Forhandlerne der sørgede for disse &PPD;er havde aldrig til hensigt at de skulle bruges på noget som helst andet end understøttede &OS;er, &Microsoft; &Windows; og &MacOS;. Gennem det brillante træk fuldt ud at understøtte og udnytte eksisterende &PPD;-specifikation, giver &CUPS; nu muligheden for at bruge alle egenskaber på moderne printere til brugere af &Linux; og &Linux;-lignende systemer. &kdeprint; gør dens brug endnu mere komfortabel end selv &CUPS;-udviklerne nogensinde drømte om.</para>
+
+<para
+>&CUPS; kan bruge originale &Windows; &PPD;er, distribueret af forhandlerne i tilfælde af &PostScript;-printere. Disse koster normalt ikke penge og de kan tages fra en vilkårlig &Windows;-computer med en installeret &PostScript;-driver for den model det drejer sig om, eller fra de floppydiske der kommer med printeren. Der er også adskillige steder på nettet man kan downloade dem fra.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvordan specielle &PPD;er nu er nyttige selv for ikke-&PostScript; printere.</title>
+
+<para
+>Nu ved du hvordan &PostScript;-printere kan bruge &PPD;er. Men hvad med ikke-&PostScript; printere? &CUPS; har gjort et meget smart trick: ved at bruge det samme format den samme datastruktur som &PostScript; Printer Descriptions (&PPD;er) i &PostScript;-verdenen, kan den beskrive de tilgængelige udskriftjob-tilvalg for ikke-&PostScript; printere på samme måde. For sine egne specielle formål har &CUPS; blot tilføjet et par specielle tilvalg (nemlig linjen som definerer filtret der skal bruges til yderligere behandling af &PostScript;-filen).</para>
+
+<para
+>Så udviklerne kunne bruge den samme software-maskine til at analysere Printer Description Filer for tilgængelige tilvalg for alle slags printere. &CUPS;-udviklerne kunne naturligcis ikke regne med at ikke-&PostScript; fabrikanterne pludselig ville udvikle &PPD;er. De måtte selv gøre den svære start og skrive dem fra begyndelsen. Mere end 1000 af disse er tilgængelige gennem den kommercielle udgave af &CUPS;, der hedder <application
+>ESP PrintPro</application
+>.</para>
+
+<para
+>I mellemtiden er der masser af tilgængelige &CUPS;-specifikke &PPD;er. Selv nu kommer de ide fleste tilfælde ikke fra dem der laver printerne, men fra udviklere af frit programmel. &CUPS;-folkene beviste det og andre fulgte efter: hvor &Linux; og &UNIX; udskrift for et eller to år siden stadig var noget rod, har man nu støtte for et stort område af printere, inkluderende 7-farve inkjets der kan producere fotokvalitet output.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Forskellige måder at få fat på &PPD;s for ikke-&PostScript; printere</title>
+
+<para
+>Du kan få &PPD;er til at bruge med &CUPS; og ikke-&PostScript; printere fra forskellige steder på nettet:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>for det første er der lageret på <ulink url="http://www.linuxprinting.org"
+>www.linuxprinting.org</ulink
+>, som lader dig generere en <quote
+>CUPS-O-Matic</quote
+>-&PPD; online for enhver printer der allerede var understøttet af traditionel &ghostscript; udskrift. Dette hjælper dig til at skifte over til &CUPS; uden stort besvær, hvis du ønsker det. Hvis din printer virkede fint med den traditionelle &ghostscript;-metode, så tag CUPS-O-Matic til at stikke din driver ind i &CUPS;-systemet, og du vil have det bedste af begge verdener.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>dernæst er der &CUPS;-&PPD;er for de mere end 120 printermodeller, der drives af den nye universelle <application
+>stp</application
+>-driver. <application
+>stp</application
+> (stod oprindeligt for Stylus Photo) bliver nu udvikler af gimp-print-projektet; det blev startet af Mike Sweet, den førende &CUPS;-udvikler og er nu tilgængelig gennem <ulink url="http://gimp-print.sourceforge.net"
+>gimp-print.sourceforge.net</ulink
+>. Denne driver udskriver rigtig fotokvalitet på mange moderne inkjet-printere og kan indstilles til at lave 120 &CUPS;-&PPD;er sammen med sin egen kompilering. &HP; Laser- og DeskJet, <trademark class="registered"
+>Epson</trademark
+> Stylus og Photo Color-modeller så vel som <trademark class="registered"
+>Canon</trademark
+> og <trademark class="registered"
+>Lexmark</trademark
+> er dækket.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>for det tredje er der en kommerciel udvidelse til &CUPS; fra selve &CUPS;-udviklerne: den hedder <application
+>ESP PrintPro</application
+> og den kommer med mere end 2.300 printerdrivere. Der er endog forbedrede imagetoraster og pstoraster filtre inkluderede.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>&CUPS; gør det nemt for fabrikanterne at begynde at understøtte &Linux; og &UNIX; udskrift for deres modeller med en temmelig lav omkostning. De modulære omgivelser som &CUPS; har gør det let at stikke ethvert filter (=driver) ind med minimal indsats og at få adgang til og bruge hele udskriftsmiljøet som &CUPS; laver.</para>
+
+<para
+>Læs mere om de spændende &CUPS;-egenskaber i den tilgængelige &CUPS;-dokumentation på <ulink url="http://www.cups.org/documentation.html"
+>http://www.cups.org/documentation.html</ulink
+> og <ulink url="http://wwww.danka.de/printpro/faq.html"
+>http://www.danka.de/printpro/faq.html</ulink
+>. Der er også et universelt lager på <ulink url="http://www.linuxprinting.org"
+>http://www.linuxprinting.org/</ulink
+> for alle punkter der relaterer til &Linux; og &UNIX; udskrift.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="cups-ipp-support">
+<title
+>Hvordan &IPP;-støtte gør &CUPS; til det bedste eksisterende valg</title>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+><acronym
+>LPD</acronym
+> må dø!</quote
+></title>
+
+<para
+>Mange udviklere var længe meget utilfredse med gode gamle <acronym
+>LPD</acronym
+>. En hel det nye projekter blev startet for at forbedre udskrift: <application
+>LPRng</application
+> er det bedst kendte eksempel. Andre er <acronym
+>PDQ</acronym
+>, <acronym
+>PPR</acronym
+>, <acronym
+>PLP</acronym
+>, <acronym
+>GNUlpr</acronym
+> og <acronym
+>RLPR</acronym
+>. Men ingen af de nye programmer blev set som <quote
+>totalløsningen</quote
+>; de fleste af dem implementerer blot den samme gamle <acronym
+>LPD</acronym
+>-specifikation med nogle få (eller mange) nye udvidelser, som igen gør dem inkompatible med hinanden.</para>
+
+<para
+>Efter at have set udviklingen af ikke blot én, men forskellige brugbare alternativer til den ærværdige <acronym
+>BSD</acronym
+>-stil <acronym
+>LPD</acronym
+>, kaldte Grant Taylor, forfatteren til <citetitle
+>Linux Printing HOWTO</citetitle
+>, endelig til oprør <citetitle
+>LPD må dø!</citetitle
+> i hans <quote
+>Campagne til at slå 'Line Printer Daemon' ihjel</quote
+>.</para>
+
+<!-- FIXME: look up URLs for the above -->
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvordan &IPP; opstod</title>
+
+<para
+>Sammen med ovenstående var der en indsats på industrisiden af tingene for at besejre de velkendte svagheder i <acronym
+>LPD</acronym
+>. Det begyndte med ikke-åbne udvidelser til den almindelige gamle <acronym
+>LPD</acronym
+>, og gik så vidt som &Hewlett-Packard;'s forsøg på at etablere &HP;-JetDirect som en ny standard for en netværksudskriftsprotokol. Resultatet var endnu flere inkompatibiliteter.</para>
+
+<para
+>Til slut var der et initiativ til at definere en ny fælles industri- og <acronym
+>IETF</acronym
+>-standard som tog form. <quote
+>Printer Working Group</quote
+> eller <acronym
+>PWG</acronym
+>, en løs forsamling af forhandlere i hardware, software og operativsystemer, skrev kladden til den nye <quote
+>Internet Printing Protocol</quote
+>, &IPP;. &IPP; v1.1 er nu blevet godkendt af <acronym
+>IETF</acronym
+> (Internet Engineering Task Force) som en foreslået standard, og nyder nu enstemmig støtte i industrien i Europa, USA og Japan. De fleste aktuelle netværksprinter-modeller har nu indbygget &IPP;-støtte oveni den traditionelle <acronym
+>LPR</acronym
+>/<acronym
+>LPD</acronym
+> eller JetDirect-udskrift.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvorfor &IPP; løser mange problemer</title>
+
+<para
+>&IPP; ser ud til at ville løse masser af de problemer netværksadministratorer står over for. I dette område drejer det sig normalt om heterogene netværks-miljøer og mere end halvdelen af tiden går med udskriftsproblemer.</para>
+
+<para
+>Ved at lave et forenet sæt forespørgselsfunktioner for printere og servere der forstår &IPP;, for overførsler af filer og for at sætte job-kontrol-attributters &etc;, vil &IPP; før eller siden komme til at virke henover alle &OS; platforme. Dette vil imidlertid ikke ske på et øjeblik idet mange gammeldags udskriftsenheder stadig vil være i brug i mange år. Derfor er der, i &IPP; en metode til bagudkompatibilitet for alle &IPP;-implementationer. &CUPS; beviser overlevelsesevnen for &IPP;-udskrift i alle miljøer.</para>
+
+<para
+>Den mest slående fordel vil være dens integration i det eksisterende sæt af andre robuste <acronym
+>IP</acronym
+>-protokoller. Som en udvidelse af den trofaste, robust <acronym
+>HTTP</acronym
+>-1.1 protokol, for den specielle opgave at håndtere udskriftsfil og relateret data, er det også meget let at stikke andre standarder ind samtidig med at de bliver udviklede og taget i brug:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Basal, Digest og Certifikat-godkendelse for brugere der vil have adgang til udskriftsservice.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>SSL3 og <acronym
+>TLS</acronym
+>-indkodning for overførsel af data.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Bidirektionel kommunikation for klienter med udskriftsenheder, ved brug af <acronym
+>HTTP</acronym
+>/&IPP; <command
+>GET</command
+> og <command
+>POST</command
+> mekanismerne.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>LDAP-mappe serviceintegration for at kunne holde en konsistent database af tilgængelige printere, deres egenskaber og sideomkostninger, &etc;, så vel som brugernes kodeord, <acronym
+>ACL</acronym
+>'er &etc;.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><quote
+>Pull</quote
+> (i modsætningen til den sædvanlige <quote
+>Push</quote
+> model)-udskrift, hvor en server eller printer blot behøver at få at vide hvilken &URL; et dokument har, hvorpå det hentes fra ressourcen på internettet og bliver skrevet ud.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<!--
+<sect2>
+<title
+>&CUPS;, &IPP; and &kde;</title>
+
+<para
+>&CUPS; is the most advanced implementation of &IPP; on all &OS;
+platforms. That makes &CUPS; a crucial ally to help "conquer the
+desktop" for projects like &kde;. &kdeprint; is the best utility to
+make &CUPS; core functionality available to &kde; Desktop
+users.</para>
+
+</sect2
+> -->
+
+<sect2>
+<title
+>Printer <quote
+>Plug'n'Play</quote
+> for klienter</title>
+
+<para
+>Har du nogensinde set en demonstration af &CUPS; formåen på et netværk? Du må hæve været ret imponeret hvis du ikke vidste i forvejen hvad du kunne forvente.</para>
+
+<para
+>Forestil dig som administratoren for et <quote
+>LAN</quote
+>. For testformål installerede du en &kde;/&CUPS;-felt på dit net fuldt ud, med et dusin printere indstillede og funktionelle: &PostScript;, LaserJets, InkJets og BubbleJets og så videre. Dine &kde;-brugere på den felt er meget glade, de kan udskrive som aldrig før, <quote
+>med brug af hele pibetøjet</quote
+> for hver printer. Det tog dig 2 timer at få dethele til at køre perfekt... og nu vil alle de andre 100 brugere på netværket gerne have det samme. To timer igen for hver felt? Ikke tale om du kan gøre dette før næste år, tror du?</para>
+
+<para
+>Forkert. En enkelt ændring i en indstilling i den originale &CUPS;-felt gør den til en <quote
+>server</quote
+>. Installér &CUPS; på fem andre felte, som <quote
+>klienter</quote
+>. På dettidspunkt du vender tilbage til din første klient, vil du finde at brugerne er i gang med at lege med indstillingerne for det dusin printere du havde defineret tidligere på <quote
+>serveren</quote
+>. På en eller anden måde er printerne magisk kommet til syne på alle <quote
+>Print</quote
+>-dialogerne på den fem nye &CUPS;-klient felte.</para>
+
+<para
+>Dine brugere udskriver, men ikke så meget som én enkelt driver var blevet installeret på klienterne, ej heller er en printerkø blevet defineret.</para>
+
+<para
+>Så hvordan virker denne magi?</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+>Se</quote
+> printere der ikke er installerede lokalt?</title>
+
+<para
+>Svaret er slet ikke så kompliceret overhovedet.</para>
+
+<para
+>Hvis en &CUPS;-server er på dit <acronym
+>LAN</acronym
+>, udsender den navnene på alle tilgængelige printere til dit <acronym
+>LAN</acronym
+>, ved brug af <acronym
+>UDP</acronym
+>-protokollen og port 631. Port 631 er reserveret som en <quote
+>velkendt port</quote
+> af <acronym
+>IANA</acronym
+> ( <quote
+>Internet Assigning Numbers Authority</quote
+>) til &IPP;-formål. Alle &CUPS;-klienter lytter efter &CUPS;-serverinfo sendt til deres port 631. Det er på den måde de kender til tilgængelige printere, og det er også på den måde de lærer om <quote
+>stien</quote
+> til printerne.</para>
+
+<para
+>Ved at bruge &IPP;, som i birkeligheden er en smart udvidelse af <acronym
+>HTTP</acronym
+> v1.1, er &CUPS; i stand til at adressere alle objekter relateret til udskriftssystemet via <quote
+>Universal Resource Locators</quote
+> eller <acronym
+>URL</acronym
+>'er. Udskriftjobs der skal slettes eller genstartes, printere der skal forespørges eller ændres, admin-opgaver der skal udføres på serveren, med &IPP; og &CUPS;, er alt adresserbart med en vis <acronym
+>URL</acronym
+>. Mange vigtige ting kan gøres gennem netgrænsefladen til &CUPS;, tilgængelig for eksempel med &konqueror;.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Udskrift uden at installere en driver</title>
+
+<para
+>Og endnu mere, klienterne kan basalt set <quote
+>administrere</quote
+> og <quote
+>bruge</quote
+> en vilkårlig printer de ser, lige som hvis den var lokalt installeret. Du kan naturligvis sætte restriktioner på den med adgangskontrollister &etc;, så ikke en <emphasis
+>vilkårlig</emphasis
+> klient må bruge en <emphasis
+>vilkårlig</emphasis
+> printer som den vil.</para>
+
+<para
+>Klienterne er ovenikøbet i stand til at udskrive uden det passende filter (eller den passende driver) installeret lokalt.</para>
+
+<para
+>Så hvordan virker dette? Hvis en klient ønsker at kende til og vælge printer-specifikke tilvalg, sender den en forespørgsel (kaldet <command
+>CUPS-get-ppd</command
+>) til serveren. Serveren fortæller klienten alt om alle printer-specifikke tilvalg, som læst fra serversidens &PPD;. Brugeren på klientsiden kan se tilvalgene og vælge dem der kræves. Han sender så udskriftsfilen, sædvanligvis ufiltreret <quote
+>raw</quote
+> &PostScript;, med printer-tilvalgene tilføjede til printerserveren, ved brug af &IPP; som transportprotokol. Al yderligere behandling, særlig filtreringen til at generere det endelige format for målprinteren, udføres så af serveren. Serveren har de nødvendige programmer (<quote
+>drivere</quote
+> eller <quote
+>filtre</quote
+>) til at gøre dette.</para>
+
+<para
+>På denne måde udskriver klienterne uden at behøve at installere en driver lokalt.</para>
+
+<para
+>En vilkårlig ændring på serveren, såsom at tilføje eller ændre en printer, bliver øjeblikkeligt <quote
+>kendt</quote
+> for klienterne uden yderligere indstilling.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><quote
+>Nul-administration</quote
+>, Belastnings-balancering, og <quote
+>Skift ved sammenbrud</quote
+></title>
+
+<para
+>En anden avanceret egenskab indbygget i &CUPS; er evnen til at lave <quote
+>belastnings-balancering</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du definerer de samme printerkøer på to eller flere forskellige servere, vil klienterne sende deres jobs til den der først svarer eller er tilgængelig. Dette giver en automatisk belastningsbalancering blandt servers. Hvis du bliver nødt til at tage en server af nettet for vedligeholdelse, vil de andre blot overtage dens opgaver uden at brugerne overhovedet opdager forskellen.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>