summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdegames/ktron/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdegames/ktron/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdegames/ktron/index.docbook816
1 files changed, 816 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdegames/ktron/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1ae347fd8d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdegames/ktron/index.docbook
@@ -0,0 +1,816 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ktron;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&ktron;-håndbogen</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Fabian</firstname
+> <surname
+>Dal Santo</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Matthias</firstname
+> <surname
+>Kiefer</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Matthias.Kiefer.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Udvikler</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Lauri.Watts.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Tester</contrib>
+</othercredit>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Matthias.Kiefer;</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>&Fabian.Dal.Santo;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-16</date>
+<releaseinfo
+>1.1</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&ktron; er en simpel <quote
+>Tron</quote
+> klon for &kde;, som du kan spille alene eller mod en ven. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdegames</keyword>
+<keyword
+>KTron</keyword>
+<keyword
+>spil</keyword>
+<keyword
+>tron</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Indledning</title>
+
+<para
+>&ktron; er en simpel Tron-Klon for <ulink url="http://www.kde.org"
+>K-desktopmiljøet</ulink
+>. Man kan spille &ktron; mod computeren eller en ven. </para>
+
+<para
+>Spillets formål er at leve længere end din modstander. Derfor skal du undgå at løbe ind i en mur, din egen hale eller din modstander. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="playing-ktron">
+<title
+>Spille &ktron;</title>
+
+<sect1 id="playing-ktron-rules">
+<title
+>Regler</title>
+
+<para
+>Når en runde er startet kører spilleren hele tiden fremad (med mindre der er pause i spillet). Alt du skal gøre er at undgå sammenstød ved at ændre din spilers retning. Derudover kan man forsøge at gå i vejen for modstanderen. For at dette skal være muligt, kan man accelerere ved at trykke på accelerator tasten. </para>
+
+<para
+>En runde starter når alle menneskespillere trykker på en retningstaste. Den første bevægelse er så den retning. </para>
+
+<para
+>Hvis du ønsker at afbryde spillet, vælg <guimenuitem
+>Pause</guimenuitem
+> fra <guimenu
+>Spil</guimenu
+> menuen eller tryk på tastegenvejen (se afsnittet <link linkend="keys"
+>Standardgenveje</link
+> ). Derudover er der pause i spillet når spillet mister fokus, &eg; hvis man skifter til et andet vindue. </para>
+
+<para
+>For at fortsætte spillet, så vælg <guimenuitem
+>Pause</guimenuitem
+> igen, eller tastegenvejen. Hvis alle menneskespillere trykker på en af retningstasterne, fortsætter spillet også. Men vær forsigtig, din spiller ændrer retning øjeblikkeligt. </para>
+
+
+<para
+>Et spil består af flere runder, og slutter når en spiller har mindst ni points, og mindst to mere end modstanderen. Den aktuelle stilling vises altid i statuslinjen. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="computerplayer">
+<title
+>Computerspilleren</title>
+
+<para
+>Du kan lade computeren være Spiller et, Spiller to eller begge spillere. Der er tre sværhedsgrader: Begynder, Gennemsnitlig og Ekspert.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Hvis du vælger Begynder, er computeren ligeglad med modstanderen og flytter bare rundt. Dette er samme algoritme som brugt af xtron-1.1.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Ved dygtighedsniveau Gennemsnit og Ekspert, forsøger computeren at forhindre modstanderen når han er i nærheden.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Se <link linkend="settings-menu"
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menu</link
+> afsnittet for information om hvordan man skal indstille computerspilleren. </para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="using-keyboard">
+<title
+>Brug af tastaturet</title>
+
+<para
+>Hver spiller har fem taster. Fire taster til at ændre retning og en til at accelerere. </para>
+
+<para
+>Retningstasterne skal ikke holdes nede. Tryk simpelthen én gang for at ændre din spillers retning. </para>
+
+<para
+>Acceleration sker kun mens accelerationstasten holdes nede. Når du giver slip på accelerationstasten, går hastigheden tilbage til normalt. </para>
+
+<note
+><para
+>Se afsnit <link linkend="settings-menu"
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menu</link
+> for information om hvordan man ændrer standardtaster. </para
+></note>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="command">
+<title
+>Kommandoreference</title>
+
+<para
+>De følgende afsnit beskriver kort hver indstilling i menulinjen.</para>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+><guimenu
+>Spil</guimenu
+>menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+>Spil</guimenu
+><guimenuitem
+>Nyt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Starter et nyt spil.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>P</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Spil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pause</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Skifter mellem om spillet holder pause eller ej.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Spil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Afslutter</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis statuslinje</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Viser eller skjuler statuslinjen.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil genveje...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Viser en standard &kde; genvejsindstiller.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil &kappname;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Åbner et <link linkend="configuration"
+>omfattende dialog</link
+> til at indstille forskellige valgmuligheder.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+><guimenuitem
+>Hjælp</guimenuitem
+>menuen</title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="keys">
+<title
+>Standardgenveje</title>
+
+<para
+>Følgende tabel viser dig standardgenveje.</para>
+
+
+<table>
+<title
+>Genveje for spiller 1</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Tastekombination</entry>
+<entry
+>Handling</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>R</keycap
+></entry>
+<entry
+>Op</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>F</keycap
+></entry>
+<entry
+>Ned</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>G</keycap
+></entry>
+<entry
+>Højre</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>D</keycap
+></entry>
+<entry
+>Venstre</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>A</keycap
+></entry>
+<entry
+>Accelerér</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<table>
+<title
+>Genveje for spiller 2</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Tastekombination</entry>
+<entry
+>Handling</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Pil op</keycap
+></entry>
+<entry
+>Op</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Nedad pil</keycap
+></entry>
+<entry
+>Ned</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Højre pil</keycap
+></entry>
+<entry
+>Højre</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>Venstre pil</keycap
+></entry>
+<entry
+>Venstre</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>0</keycap
+></entry>
+<entry
+>Accelerér</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<table>
+<title
+>Generelle genveje</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Tastekombination</entry>
+<entry
+>Handling</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>P</keycap
+></entry>
+<entry
+>Pause/Genoptag spil</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Nyt spil</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Afslut &ktron;</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycap
+>F1</keycap
+></entry>
+<entry
+>Indhold af hjælp</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+<entry
+>Hvad er dette, hjælp</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<para
+>Disse tastaturgenveje kan ændres ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil genveje</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+
+<title
+>Indstillingsdialogen</title>
+
+<para
+>Valg af <guimenuitem
+>Indstil &kappname;...</guimenuitem
+> i <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen vil åbne en yderligere dialog som lader dig finindstille &kappname;'s opførsel.</para>
+
+<para
+>Denne dialog er opdelt i tre sider.</para>
+
+<sect1 id="configuration-general">
+<title
+>Generel indstilling</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis vinder ved at skifte farve</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aktivér dette felt for at forbedre visualiseringen af at spillet er forbi ved at få &ktron; til at ændre farve på taberens spor til vinderens farve.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Deaktivér acceleration</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Afkrydsning af dette felt vil deaktivere accelerationsegenskaben - tryk på accelerationstasten vil ingen virkning have, begge vogne vil altid bevæge sig med konstant hastighed.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sammenbrud når bevægelsen går i modsat retning</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aktivér dette for at få en vogn til at støde ind i sig selv når en spiller forsøger at bevæge den i modsat retning (&ie; en vogn bevæger sig mod venstre og spilleren forsøger at bevæge den til højre i samme trin). Hvis dette felt ikke er afkrydset vil der ikke ske noget når en spiller at gå i modsat retning.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Spillernavne</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Angiv egne navne at bruge for spillerne som sætter brug af de fordefinerede ud af kraft.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hastighed</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug denne skyder til at afgøre hvor hurtigt vognen bevæger sig; flyt skyderen til venstre for at få vognen til at være langsommere og til højre for at få den til at være hurtigere.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-ai">
+<title
+><acronym
+>AI</acronym
+>-indstilling</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Computer-kontroller</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug disse to felter der kan afkrydses til at definere hvilken spiller skal kontrolleres af computeren.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Intelligens:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælger dygtighedsniveau for computerspilleren <guimenuitem
+>Begynder</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Gennemsnit</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Ekspert</guimenuitem
+></para>
+<para
+><guimenuitem
+>Begynder</guimenuitem
+> ignorerer modstanderen og flytter blot tilfældigt rundt. <guimenuitem
+>Gennemsnit</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Ekspert</guimenuitem
+> får computeren til aktivt at forhindre modstanderen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-appearance">
+<title
+>Indstilling af udseende</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Linjestil:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Her kan du vælge en uf af fire forskellige linjestiler der bruges til at tegne vognene. Navnene er selvforklarende: <guimenuitem
+>3D Linje</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>3D Rektangler</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Flad</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Cirkler</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Linjestørrelse</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug denne skyder til at afgøre hvor bredt sporet efter en vogn skal være. flyt skyderen til venstre vil gøre sporet mere snævert, flyt den til højre vil resultere i et bredere spor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Baggrund</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Her kan du indstille udseendet af legepladsens baggrund. Hvis du foretrækker en simpel solid farve vælges <guilabel
+>Farve:</guilabel
+>-tilvalget og der klikkes på knappen i højre side for at åbne en behagelig farvevalgsdialog.</para>
+<para
+>Du kan også vælge et baggrundsbillede for legepladsen. For at gøre det vælges <guilabel
+>Billede:</guilabel
+> og så angives et filnavn for et tapet-billede til at bruge i inddatafeltet til højre. Alternativt kan du klikke på den lille knap helt til højre for at åbne den velkendte filvalgsdialog.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Spiller 1 farve:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den første spillers vogn.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Spiller 2 farve:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den anden spillers vogn.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<!-- credits chapter done -->
+<chapter id="credits">
+<title
+>Medvirkende og licens</title>
+
+<para
+>&ktron; </para>
+<para
+>Program ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+
+<para
+>Dele af koden stammer fra xtron-1.1 af Rhett D. Jacobs <email
+>rhett@hotel.canberra.edu.au&gt;</email
+> </para>
+
+<para
+>Dokumentation ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+
+<para
+>Dokumentation opdateret for &kde; 2.0 af &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para>
+
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<!-- appendix finished -->
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-ktron">
+<title
+>Hvordan får man fat på &ktron;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Krav</title>
+
+<para
+>For at kompilere &ktron; har du brug for &kde; 3.0 Alle krævede biblioteker så vel som &ktron; selv kan findes på &kde-ftp;.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering og installation</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Hvis du løber ind i problemer, så rapportér dem venligst til forfatteren på <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de"
+>&Matthias.Kiefer;</ulink
+> </para>
+
+</sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+