summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeutils/ksim.po932
1 files changed, 0 insertions, 932 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-da/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index ca91bd336bb..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,932 +0,0 @@
-# Danish translation of ksim
-# Copyright (C)
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Overvåger"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-kommando"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom "
-"i plugin-desktopfilen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. "
-"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$KDEDIR/lib'-sti"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n"
-"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n"
-"Årsagen kan være en af følgende:"
-"<ul>\n"
-"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n"
-"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</li>"
-"\n"
-"</ul> \n"
-"Sidste fejlbesked der forekom: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Nuværende systemtid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Denne systemdato"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemets oppetid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Visning af oppetid deaktiveret"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Visning af swap deaktiveret"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Overvågere"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Overvågere installeret"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle indstillinger"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klokken"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Indstillinger for klokken"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Indstillinger for oppetid"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Hukommelse"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Indstillinger for hukommelse"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Indstillinger for swap"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Temaer"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Temavælger"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er "
-"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er "
-"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-tilvalg"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU-plugin"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tilgængelige CPU'er"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Kurveformat"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ændr..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Symbolforklaring for kurve"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - CPU-tid i alt (sys + bruger + nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - CPU-tid i alt (sys + bruger)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - systemtid i alt"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - brugertid i alt"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - nice-tid i alt"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Ændr CPU-Format"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagramformat:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K-plugin"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Højre fan: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Højre fan: Fra"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Venstre fan: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Venstre fan: Fra"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU temp: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Opdateringsinterval:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim Net-plugin"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Et net-plugin til KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-porteringer"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "ind: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ud: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "offline"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtager"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandoer"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Tilføj net-enhed"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "Æ&ndr '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Fjern '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Æ&ndr..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Fjern..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne netgrænsefladen '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Du har allerede en netværksgrænseflade med dette navn. Vælg venligst en anden "
-"grænseflade"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Netværksgrænseflade"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Grænseflade:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Vis tidtager"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Antal timer online i alt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Antal minutter online i alt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Antal sekunder online i alt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Aktivér forbind/afbryd"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Forbind-kommando:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Afbryd-kommando:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Disk-plugin"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle diske"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diske"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstile..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Vis læse- og skrive-data\n"
-"adskilt som ind-/uddata"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Tilføj diskenhed"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disknavn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim Post-plugin"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultater af at skanne værten %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP værtsafprøvning"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts "
-"indgang?\n"
-"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne "
-"værts indgang?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Slet værts indgang"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etikette"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorer"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Vis Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Afmarkér alt"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertér markering"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Ændr sensor-etiket"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Sensor-etiket:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim Sensor-plugin"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Et lm_sensors-plugin til KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Angivne sensor ikke fundet."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " omgange/minut"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Monteret partition"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Vis procentdel"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Vis monteringspunkters korte navne"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Denne mulighed forkorter teksten for at formindske et monteringspunkt. F.eks. "
-"vil \"/home/minbruger\" blive til \"minbruger\"."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 betyder ingen opdatering"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Filsystem-plugin"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Et filsystem-plugin til KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Nogle rettelser"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Følgende fejl opstod:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Montér enhed"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Afmontér enhed"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"GKrellm-temaunderstøttelse. For at bruge gkrellm-temaer, skal du blot udpakke "
-"temaerne med untar til mappen nedenfor"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Åbn Konqueror i KSims temamappe"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Andre temaer:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Ingen angivet"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Ingen angivet"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være "
-"pga. problemer med tilladelser."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til KDE"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedligeholder"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Udvikler"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Grafstørrelse"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Grafhøjde:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Grafbredde:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Vis fuldt ud kvalificeret domænenavn"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Genfarv temaer til denne farvesammensætning"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Vis tid"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Vis dato"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Oppetid: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Indsæt punkt"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Vis oppetid"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Format for oppetid:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n"
-"oppetiden undtagen %-punkter; de vil blive erstattet af \n"
-"de tilsvarende symboler"
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Symbolforklaring for oppetid"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - antal dage i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - antal timer i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - antal minutter i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - antal sekunder i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Indsæt punkt"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Fjern punkt"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Vis hukommelse og fri hukommelse"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Huk-format:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n"
-"hukommelse & fri hukommelse undtagen %-punkter; de vil \n"
-"blive erstattet af de tilsvarende symboler"
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Symbolforklaring for hukommelse"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - hukommelse i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Fri hukommelse i alt, inkluderende cache og buffer"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - fri hukommelse i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - brugt hukommelse i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - cached hukommelse i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - bufferhukommelse i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - delt hukommelse i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Vis swap og fri swap"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Swap-format:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n"
-"swap & fri swap undtagen %-punkter; de vil blive \n"
-"erstattet af de tilsvarende symboler"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Symbolforklaring for swap"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - swap i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - fri swap i alt"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - brugt swap i alt"