summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeutils/kwalletmanager.po418
1 files changed, 0 insertions, 418 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-da/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 0b99b9f24cd..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-# Danish translation of kwalletmanager
-# Copyright (C).
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 08:00-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "En indgang ved navn '%1' eksisterer allerede. Vil du gerne fortsætte?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En mappe ved navn '%1' eksisterer allerede. Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "En uventet fejl opstod da punktet skulle droppes"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "En uventet fejl opstod da indgangen skulle droppes"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"En uventet fejl opstod da originalmappen skulle slettes, men det lykkedes at "
-"kopiere mappen"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr ""
-"Den tegnebogsfil eksisterer allerede. Du kan ikke overskrive tegnebøger."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "&Vis værdier"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Ny mappe..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Slet mappe"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Ændr &kodeord..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Indflet tegnebog..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Importér XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportér..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Denne tegnebog blev tvunget til at blive lukket. Du skal åbne den igen for at "
-"fortsætte med at arbejde med den."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Kodeord"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Kort"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Binære data"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Er du sikker på du ønsker at slette mappen '%1' fra tegnebogen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Fejl ved at slette mappe."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ny mappe"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Vælg venligst et navn for den nye mappe:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Dette navn er desværre allerede i brug. Prøv igen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Forsøg igen"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Forsøg ikke"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Fejl ved at gemme indgangen. Fejlkode: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Kodeord: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Navne-værdi kort: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Binære data: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Omdøb"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Ny indgang"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Vælg venligst et navn for den nye indgang:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Den indgang findes desværre allerede. Prøv igen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "En uventet fejl opstod ved forsøget på at tilføje en ny indgang"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "En uventet fejl opstod ved forsøget på at omdøbe indgangen"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette punktet '%1'?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "En uventet fejl opstod ved forsøget på slette indgangen"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Kan ikke åbne den forespurgte tegnebog."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Kan ikke få adgang til tegnebogen '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"Mappen '<b>%1</b>' indeholder allerede en indgang '<b>%2</b>"
-"'. Ønsker du at erstatte den?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Kan ikke få adgang til XML-filen '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Fejl ved åbning af XML-filen '<b>%1</b>' til inddata."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Fejl ved læsning af XML-filen '<b>%1</b>' til inddata."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Fejl: XML-filen indeholder ikke en tegnebog."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Filen '%1' findes allerede. Vil du overskrive denne fil?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE Wallet: Ingen tegnebøger at åbne."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE Wallet: En tegnebog er åben."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Ny tegnebog..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Indstil &tegnebog..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Luk &alle tegnebøger"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette tegnebogen '%1'?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Kan ikke slette tegnebogen. Fejlkoden var %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Kan ikke lukke tegnebogen rent. Den bliver formodentlig brugt af et andet "
-"program. Ønsker du at tvinge den til at blive lukket?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Tving til lukning"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Tving ikke"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Kan ikke tvinge tegnebogen til at blive lukket. Fejlkoden var %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Fejl ved at åbne tegnebogen %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Vælg venligst et navn for den nye tegnebog:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Ny tegnebog"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Den tegnebog findes desværre allerede. Prøv et nyt navn?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Forsøg med nyt"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Vælg venligst et navn der kun indeholder alfanumeriske tegn:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "Afbryd for&bindelse"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Ny indgang"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Vis vindue ved opstart"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Kun til brug for kwalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Et tegnebogsnavn"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "KDE's tegnebogshåndtering"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "KDE's tegnebogshåndteringsværktøj"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Primær forfatter og vedligeholder"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Udvikler"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstat"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstat &alt"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Skip"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Skip a&lt"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Skjul &indhold"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Dette er en indgang med binære data. Den kan ikke redigeres da dens format er "
-"ukendt og programspecifikt."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Vis &indhold"
-
-#~ msgid "WalletWidget"
-#~ msgstr "Tegnebogskomponent"
-
-#~ msgid "Alt+U"
-#~ msgstr "Alt+U"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"